-
61 метод ручного умножения
( с помощью карандаша и бумаги) pencil-and-paper multiplication procedureРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > метод ручного умножения
-
62 рейсфедер
1) (чертежный инструмент)
drawing-pen, mapping pen
2) (для карандаша)
pencil-holder* * ** * *drawing-pen, mapping pen; ruling-pen* * *drawing-penpenportcrayon -
63 передняя часть корпуса
(авторучки, механического карандаша) fore-barrelРусско-английский политехнический словарь > передняя часть корпуса
-
64 прозрачный корпус
(авторучки, механического карандаша) translucent barrelРусско-английский политехнический словарь > прозрачный корпус
-
65 пулевидный пишущий узел
( маркировального карандаша) bullet pointРусско-английский политехнический словарь > пулевидный пишущий узел
-
66 скользящий полый конус
( механического карандаша) sliding sleeveРусско-английский политехнический словарь > скользящий полый конус
-
67 лишний
1) ( избыточный) superfluous; excess; ( запасной) spareли́шний вес — excess weight, overweight
нет ли у вас ли́шнего карандаша́? — have you got an extra [a spare] pencil?
2) ( ненужный) unnecessaryон здесь ли́шний — he is not wanted here; he is one too many here разг.; he is the odd man out идиом.
3) ( дополнительный) additional, anotherли́шний раз — once more / again; one more time амер.
ли́шнее напомина́ние не помеша́ет — an additional reminder won't do any harm
э́то ли́шнее — this is unnecessary
вы́пить ли́шнего — have a drink too many
сказа́ть ли́шнее — say too much
••с ли́шним разг. — more than; and more
три киломе́тра с ли́шним — more than three kilometres, three kilometres and a bit
не ли́шне — not out of place
ли́шние лю́ди (о безработных) — the unemployed
без ли́шних слов — without further ado
хвати́ть, хлебну́ть ли́шнего — = хвати́ть, хлебну́ть ли́шку (см. лишек)
позволя́ть себе́ ли́шнее — step beyond the limit, go too far
не позволя́ть себе́ ничего́ ли́шнего — 1) (в разговорах, в поведении) not to step beyond the limit, not to take liberties 2) ( в расходах) not to allow oneself any extras
-
68 огрызок
м.1) ( недоеденный кусок) bit, endогры́зок я́блока — core (of an apple)
2) разг. (остаток предмета, непригодный к употреблению) stump, stubогры́зок карандаша́ — pencil stump / stub
-
69 рейсфедер
-
70 лишний
прил.1) (ненужный, излишний)superfluous, unnecessary, excess, surplus; redundantон здесь лишний — he is not wanted here; he is one too many here разг.
было бы не лишне (делать что-л.) — it would not be out of place
выпить лишнее разг. — to overdrink oneself
сказать/сболтнуть лишнее разг. — to say too much
позволять себе лишнее — to allow oneself some extras,not to live within one's means ( жить не по средствам); to go too far, to take liberties (with smb.) (вольно держаться с кем-л.)
2) ( запасной)spare, odd, left over- с лишним -
71 наконечник
муж.ferrule; tip, point -
72 при
1) ( около) by, at, near2) (в присутствии кого-л.) in the presence ['prez-] of3) (во время, в эпоху) under; in the time of4) ( при обозначении обстоятельств действия) whenпри вхо́де в помеще́ние — when entering the premises
при слу́чае я расскажу́ об э́том — sometime I'll tell you about it
5) ( с собой) with, aboutпри мне нет карандаша́ — I don't have a pencil on me
6) ( в подчинении) under (the auspices); attached toпри министе́рстве культу́ры — under (the auspices of) the Ministry of Culture
при заво́де — attached to the factory
•- он остался ни при чём -
73 огрызок
мstump, bitогры́зок карандаша́ — pencil stub/stump
огры́зок я́блока — (chewed) stump of an apple
-
74 crayon indicators
карандаши для индикации температуры (след карандаша на поверхности изделия расплавляется при достижении заданной температуры; каждый карандаш в наборе рассчитан на соответствующую температуру плавления)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > crayon indicators
-
75 dresser diamond wear
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > dresser diamond wear
-
76 finger-tip model
устройство типа вакуумного карандаша (для удержания и раскладки мелких предметов, применяется при изготовлении алмазного породоразрушающего инструмента)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > finger-tip model
-
77 incremental dressing
правка ( абразивного круга) с периодической подачей (напр., алмазного карандаша на заданную величину)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > incremental dressing
-
78 sharpener button
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > sharpener button
-
79 temperature indicating crayon
термокарандаш (след карандаша на поверхности изделия расплавляется при достижении заданной температуры; каждый карандаш в наборе рассчитан на соответствующую температуру плавления)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > temperature indicating crayon
-
80 огрызок
См. также в других словарях:
Приключения Карандаша и Самоделкина — Жанр: повесть сказка Автор: Юрий Дружков Язык оригинала: русский Отдельное издание: 1964 «Приключения Карандаша и Самоделкина» детская повесть … Википедия
Живи быстро, умри молодым (альбом Карандаша) — У этого термина существуют и другие значения, см. Живи быстро, умри молодым. Живи быстро, умри молодым … Википедия
Доктрина синего карандаша — Доктрина «синего карандаша» (англ. Blue pencil doctrine) юридическая доктрина в странах общего права, подразумевающая, что суд, признав одну часть договора недействительной или невыполнимой, но другую часть действительной, может… … Википедия
долущивание карандаша — Лущение карандаша с целью наиболее полного использования древесины. [ГОСТ 15812 87] Тематики древесина клееная слоистая … Справочник технического переводчика
Долущивание карандаша — 106. Долущивание карандаша Лущение карандаша с целью наиболее полного использования древесины Источник: ГОСТ 15812 87: Древесина клееная слоистая. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Долущивание карандаша — – лущение карандаша с целью наиболее полного использования древесины. [ГОСТ 15812 87] Рубрика термина: Фанера Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги, Автотехника … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Училище циркового и эстрадного искусства имени М.Н. Румянцева (Карандаша) — Училище циркового и эстрадного искусства имени М.Н. Румянцева (Карандаша) (4 я улица Ямского поля, 24а), среднее специальное учебное заведение, готовит артистов и эстрады различных жанров. Основано в 1926 как Мастерская циркового искусства;… … Москва (энциклопедия)
Политика красного карандаша — Публ. Сокращение государственных расходов на социальные нужды. НРЛ 81; Мокиенко 2003, 79 … Большой словарь русских поговорок
Училище циркового и эстрадного искусства имени М.Н. Румянцева (Карандаша) — (4 я улица Ямского поля, 24а), среднее специальное учебное заведение, готовит артистов цирка и эстрады различных жанров. Основано в 1926 как Мастерская циркового искусства; название менялось; с 1961 Государственное училище циркового и эстрадного … Москва (энциклопедия)
Карандаш — Цветные карандаши У этого термина существуют и другие значения, см. Карандаш (значения). Карандаш (тюрк. karadaš, карадаш чёрный камень) … Википедия
Весёлые человечки — Весёлые человечки группа сказочных персонажей, ставших постоянными героями рассказов и комиксов в журнале «Весёлые картинки» (с 1956), а также детских книг и мультфильмов. Содержание 1 Состав и история группы … Википедия