Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

(идти)

  • 41 театр


    м. II театр; идти в театр театрым кIуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > театр

  • 42 цепочка


    ж. I
    1. лэрыпс; цепочка для часов сыхьэтыпс
    2. зэкIэлъхьэужь; идти цепочкой зэкIэлъхьэужьу кIуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > цепочка

  • 43 шагом


    нареч. лъэбакъуэкIэ; идти шагом лъэбакъуэкIэ кIуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > шагом

  • 44 шеренга


    ж. I сатыр, шеренгэ; идти в две шеренги шеренгитIу кIуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > шеренга

  • 45 атака


    ж. атак
    идти в атаку атакэ кIон
    броситься в атаку атакэ ежьэн
    отбить атаку атакэр зэкIэдзэн

    Русско-адыгейский словарь > атака

  • 46 было


    частица передается суффиксом =гъагъ
    я собрался было идти, но вернулся сыкIонэу сежьэгъагъ, ау къэзгъэзэжьыгъ

    Русско-адыгейский словарь > было

  • 47 в


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=
    идти в школу еджапIэм кIон
    ехать в город къалэм кIон
    войти в дом унэм ихьан
    войти во двор щагум дэхьан
    2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=
    находиться в доме унэм исын (е итын)
    лежать в постели пIэм хэлъын
    жить в Москве Москва дэсын
    ехать в трамвае трамвайкIэ кIон
    3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=
    положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьан
    записать в журнал журналым дэтхэн
    посмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын
    4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=
    книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъ
    это записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъ
    прочитать в книге тхылъым къиджыкIын
    увидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун
    5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=
    поступить в школу еджапIэм чIэхьан
    вступить в партию партием хэхьан
    6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=
    учиться в школе еджапIэм щеджэн
    состоять в партии партием хэтын
    7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэ
    в двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу
    8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =м
    в феврале февралым
    во вторник гъубджым
    в десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIым
    в этом году мы илъэсым
    9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэ
    я выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн
    10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэ
    комната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ ун
    весом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъ
    пьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес
    11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэ
    в три раза меньше фэдищкIэ нахь макI
    в три раза больше фэдищкIэ нахьыб
    12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложения
    рисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэт
    тетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадь
    читать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн
    13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложения
    превратить воду в пар псыр пахъэ шIын
    14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложения
    играть в шашки пхъэкIэн ешIэн
    15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложения
    сказать в шутку сэмэркъэоу къэIон
    ◊ в том числе ащ щыщэу
    он весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд)

    Русско-адыгейский словарь > в

  • 48 вереница


    ж. зэужы итхэу, зэлъыкIохэу гъэуцугъэ сатыр
    идти вереницей зэужы итхэу кIон

    Русско-адыгейский словарь > вереница

  • 49 верхом


    I (в´ерхом) нареч. ыкIыIу, нахь лъагэмкIэ
    идти верхом ыкIыIу рыкIон

    II (верх´ом) нареч. шыоу
    ездить верхом шыоу зекIон

    Русско-адыгейский словарь > верхом

  • 50 вести


    несов.
    1. кого пщэн
    вести слепого за руку нэшъум ыIапэ пIыгъэу пщэн
    2. кого-что (идти во главе) щэн, пащэу кIон
    вести роту в бой ротыр заом щэн
    3. что фын, гъэзекIон
    вести машину машинэр фын
    вести самолёт самолётыр гъэзекIон
    4. что (прокладывать, проводить в каком-л. направлении) щэн
    вести шоссе на юг мыжъо гъогур къыблэм щэн
    5. без доп. (иметь направление) кIон
    тропинка ведет к реке лъагъор псыхъом макIо
    6. что (производить, осуществлять) зехьан
    вести борьбу бэнэныгъэ зехьан, зэбэнын
    вести войну зао зехьан
    вести переписку зэфэтхэн
    вести переговоры зэдэгущыIэн
    7. что (руководить) зещэн, пэщэн
    вести кружок кружокыр зещэн
    ◊ вести начало от чего-либо зыгорэм къыщегъэжьагъэу лъытэн
    вести себя хорошо дэгъоу зекIон

    Русско-адыгейский словарь > вести

  • 51 вода


    ж.
    1. псы
    сырая вода псы цIын
    кипячёная вода псы гъэжъуагъ
    пресная вода зашъохэрэпс
    солёная вода псы щыугъ
    минеральная вода минеральнэпс
    2. (напиток) псы IашIу
    фруктовая вода пкIышъхьэ-мышъхьэ псы IашIу
    3. псы
    идти по воде псым хэтэу кIон
    4. только мн. воды (потоки): вешние воды гъэтхэпсыхэр
    5. только мн. воды геогр. псыхэр
    леса и поды мэзыхэмрэ псыхэмрэ
    6. перен. (многословие) гущыIэ пкIэнчъаб
    ◊ выйти сухим из воды псым гъушъэу къыхэкIыжьын
    как в воду канул псым чIихьагъэм фэдэу бзэхыгъэ
    вывести на чистую воду къычIэгъэщын
    воды не замутит псыри ыгъэутхъощтэщтэп ащ, цIыф Iэсэ дэд
    много воды утекло бэу псыбэ дэчъыгъ, ащ къыщегъэжьагъэу псы Iаджи дэчъыгъ
    они похожи как две капли воды псы гъоткIуитIум фэдэу зэхьщырых

    Русско-адыгейский словарь > вода

  • 52 вразрез


    нареч. пэуцужьэу, аIорэр ымыIоу, адыримгъаштэу, агокIэу
    идти вразрез с чем-либо зыгорэм пэуцужьын

    Русско-адыгейский словарь > вразрез

  • 53 глаз


    м.
    1. нэ
    карие глаза нэ къарэхэр (е шIуцIэхэр)
    близорукие глаза набгъэхэр
    прищурить глаза нэхэр уцIыргъун
    видеть собственными глазами ынэ шъыпкъэхэмкIэ ылъэгъун
    поднять глаза нэхэр къэIэтын
    опустить глаза нэхэр еплъыхын
    2. перен. разг. (надзор, присмотр) лъыплъэ
    за ребенком нужен глаз да глаз сабыим унаIэ темыгъэкIын
    ◊ за глаза (вполне, с избытком) икъущт, икъущтым къехъу
    на глаз ымыщэчэу, ымышэу
    с глазу на глаз язакъоу, зи щымытэу
    это произошло на глазах у всех ар зэхъум зэкIэмэ алъэгъугъ
    бросаться в глаза гу зылъатэу хъун
    мне бросилось в глаза гу лъыстагъ
    идти куда глаза глядят ыпэ зыдэгъэзагъэм кIон
    закрывать глаза на что-либо зыгорэм гу лъимытэ фэдэу зишIын
    я сказал ему правду в глаза шъыпкъэр ащ ынэ кIэсIотагъ
    не спускать глаз с кого-чего-либо
    1) (любоваться) ынэ тедыкъэн
    2) (не выпускать из виду) лъыплъэн, нэр темыхын

    Русско-адыгейский словарь > глаз

  • 54 гость


    м. хьакIэ
    идти в гости хьакIэ укIон

    Русско-адыгейский словарь > гость

  • 55 гуськом


    нареч. зэуж итхэу, зым зыр ыуж итэу
    идти гуськом зым зыр ыуж итэу кIон

    Русско-адыгейский словарь > гуськом

  • 56 иду


    наст. вр. от идти

    Русско-адыгейский словарь > иду

  • 57 идёшь


    наст. вр. от идти

    Русско-адыгейский словарь > идёшь

  • 58 компромисс


    м. зэзэгъыныгъ, компромисс
    идти на компромисс зэзэгъыныгъэм фэкIон

    Русско-адыгейский словарь > компромисс

  • 59 лень


    ж.
    1. шъхьахынагъ
    из-за лени шъхьахынагъэм къыхэкIэу
    2. в знач. сказ. кому или с неопр., разг. шъхьахынагъ
    мне лень идти сыкIонкIэ сэшъхьахы

    Русско-адыгейский словарь > лень

  • 60 мерный


    прил. (ритмичный) зыпкъ ит
    идти мерным шагом зыпкъ ит лъэубэкъукIэ кIон

    Русско-адыгейский словарь > мерный

См. также в других словарях:

  • ИДТИ — (То sail, to steam, to go) передвигаться по воде. Водою или морем плавают и ходят, идут (не ездят). Идти бакштаг идти так, чтобы угол между направлением ветра и диаметральной плоскостью судна был бы более 90 и менее 180°. Идти бейдевинд идти так …   Морской словарь

  • идти — иду, идёшь; шёл, шла, шло; шедший; идя и (разг.) идучи; нсв. 1. Двигаться, передвигаться, ступая ногами. И. пешком. И. домой. Конь шёл вслед за хозяином. Солдаты идут гуськом (один за другим в одну линию). * Спой мне песню, как девица За водой… …   Энциклопедический словарь

  • идти — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я иду, ты идёшь, он/она/оно идёт, мы идём, вы идёте, они идут, иди, идите, шёл, шла, шло, шли, шедший, идя 1. Если вы идете, значит, вы передвигаетесь в вертикальном положении, поочерёдно переставляя… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ИДТИ —     Идти во сне быстрым шагом означает, что наяву столкнетесь с непредвиденными препятствиями. Идти по ковру – в будущем вас ждет слава. Идти на охоту – вам изменят друзья или любимый человек. Идти по кирпичной кладке предвещает беспокойство и… …   Сонник Мельникова

  • идти — Двигаться, направляться, отправляться, следовать, ходить. Войско двинулось в путь, тронулось. Куда вас Бог несет? Пожалуйте в гостиную. Шел я радостно сюда, как жених грядет к невесте . Некр. .. Ср …   Словарь синонимов

  • ИДТИ — или итти (употреб. также заодно с гл. ходить), шагать, подвигаться шагом, двигаться с места переступая; подвигаться ходом, волоком, подаваться в какую либо сторону, трогаться с места; шевелиться на месте, двигаться в частях своих, по назначенью,… …   Толковый словарь Даля

  • идти — ИДТИ1, несов. Двигаться в пространстве в определенном направлении, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном); Син.: перемещаться, шагать [impf. to walk]. Мальчик осторожно идет по заросшей крапивой тропинке из бани. ИДТИ2, несов.… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • идти — быстрыми шагами • действие, непрямой объект идти войной • действие, непрямой объект, продолжение идти полным ходом • действие, непрямой объект идти шагом • действие, непрямой объект минуты шли • действие, субъект, продолжение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ИДТИ — ИДТИ, иду, идёшь; шёл, шла; шедший; идя и (устар.) идучи; несовер. 1. Двигаться, переступая ногами. И. пешком. И. домой. Лошадь идёт шагом. 2. Двигаться, перемещаться. Поезд идёт. Лёд идёт по реке. Идёт лавина. И. под парусами. Медленно идут… …   Толковый словарь Ожегова

  • ИДТИ — ИДТИ, ИДТИСЬ. см. итти, иттись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ИДТИ — ИДТИ, ИДТИСЬ. см. итти, иттись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»