Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(зерна)

  • 1 колошение зерна

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > колошение зерна

  • 2 молочная зрелость зерна

    Русско-эстонский универсальный словарь > молочная зрелость зерна

  • 3 оболочка зерна

    n
    gener. tera kest

    Русско-эстонский универсальный словарь > оболочка зерна

  • 4 очистка зерна на токах

    Русско-эстонский универсальный словарь > очистка зерна на токах

  • 5 производство зерна

    Русско-эстонский универсальный словарь > производство зерна

  • 6 фаза спелости зерна

    Русско-эстонский универсальный словарь > фаза спелости зерна

  • 7 морозобойность

    n
    gener. (напр. зерна) külmakahjustus

    Русско-эстонский универсальный словарь > морозобойность

  • 8 закупка

    72 С ж. неод. kokkuost; sisseost; государственные \закупкаи зерна riiklik teraviljakokkuost, делать \закупкаи sisseoste tegema

    Русско-эстонский новый словарь > закупка

  • 9 мешок

    24 С м. неод.
    1. kott; вещевой v дорожный v заплечный \мешокок seljakott, \мешокок с зерном (täis) viljakott, \мешокок зерна kott vilja v teri, ссыпать что в \мешокки mida kotti(desse) puistama, спальный \мешокок magamiskott, \мешокки под глазами kotid silma(de) all, платье сидит на ней \мешокком kleit on tal kottis seljas, защёчный \мешокок zool. põsetasku, водяной \мешокок geol. veetasku, огневой \мешокок sõj. tulekott, попасть в \мешокок sõj. piiramisrõngasse v kotti sattuma;
    2. ülek. kõnek. kohmakas v saamatu inimene; стоять \мешокок \мешокком nagu post (paigal) seisma; ‚
    купить кота в \мешокке kõnek. põrsast kotis ostma;
    денежный \мешокок kaukamees, rahamees; (он)
    словно из-за угла \мешокком ударенный v
    прибитый kõnek. ta on veidi metsa poole v koputada saanud v nagu sooja pätsiga v sepikuga pähe saanud

    Русско-эстонский новый словарь > мешок

  • 10 мучнистость

    90 С ж. неод. (без мн. ч.) jahukus, jahusus, jahusisaldus; \мучнистость зерна tera jahusus

    Русско-эстонский новый словарь > мучнистость

  • 11 оболочка

    73 С ж. неод. kest, koorik, kate, ümbris, kile; внешняя v наружная v видимая \оболочкаа väline kest v külg, \оболочкаа зерна tera kest, патронная \оболочкаа padrunikest, предохранительная \оболочкаа tehn. kaitsekest, радужная \оболочкаа anat. vikerkest, iiris, роговая \оболочкаа anat. sarvkest, сетчатая \оболочкаа anat. võrkkest, слизистая \оболочкаа anat. limaskest, мозговые \оболочкаи anat. ajukest, -kelme, висячая \оболочкаа ehit. rippkoorik, пологая \оболочкаа ehit. lame koorik, сводчатая \оболочкаа ehit. võlvkoorik, атомная \оболочкаа füüs. aatomi ümbriskate, носить \оболочкау добродетели vooruse maski kandma

    Русско-эстонский новый словарь > оболочка

  • 12 отойти

    372 (без страд. прич.) Г сов.несов.
    отходить I 1. от кого-чего, к кому-чему, без доп. ära v eemale v kõrvale v tagasi minema, eemalduma (ka ülek.); лодка \отойтишла от берега paat eemaldus kaldast, \отойтийти на минуту silmapilguks v viivuks v hetkeks ära minema, сестра не могла \отойтийти от больного õde ei saanud haiget üksi jätta, \отойтийти к окну akna juurde minema, поезд \отойтишёл точно rong väljus täpselt, \отойтийти от кружка ringist eemale jääma, \отойтийти от темы asjast v asja mõttest v teemast kõrvale kalduma, \отойтийти от правды tõe vastu patustama, \отойтийти на задний план tagaplaanile jääma, \отойтийти от прежних взглядов endisi tõekspidamisi hülgama, \отойтийти ко сну unne suikuma, \отойтийти от хозяйства majapidamisest kõrvale jääma;
    2. taganema; враг \отойтишёл vaenlane taganes;
    3. от чего, без доп. lahti tulema v minema; обои \отойтишли tapeet on lahti;
    4. välja minema, luituma; загар \отойтишёл päevitus on juba kadunud;
    5. от кого-чего, кому-чему, к кому-чему, подо что kelle kätte v valdusse minema; дом \отойтишёл к дочери maja on nüüd tütre valduses;
    6. üles sulama, ülek. ka järele andma; leebuma; toibuma; земля ещё не \отойтишла maa ei ole veel sulanud;
    7. от чего (töötlemisel) eralduma; от творога \отойтишла сыворотка kohupiimast eraldus vadak, от зерна \отойтишла шелуха teradelt koorusid kestad, terad on juba puhtad;
    8. kõnek. läbi v mööda saama v minema, lõppema, mööduma; ягоды \отойтишли marjaaeg on läbi v möödas v otsas;
    9. van. elust lahkuma; ‚
    \отойтийти в вечность liter. (1) manalasse varisema, igavikku minema, siit ilmast lahkuma, hingusele minema, (2) mineviku hõlma v rüppe vajuma;
    \отойтийти v
    отходить в прошлое minevikuks saama v muutuma;
    сердце \отойтишло у кого kelle viha läks üle v lahtus;
    \отойтийти от мира сего van. sellest v siit ilmast lahkuma

    Русско-эстонский новый словарь > отойти

  • 13 очистка

    72 С ж. неод. (без мн. ч.)
    1. puhastamine, puhastus, puhtaks tegemine, tühjendamine (ka ülek.), vabastamine; rafineerimine; \очисткаа воздуха õhupuhastus, \очисткаа сточных вод reoveepuhastus, огневая \очисткаа tehn. leekpuhastus, \очисткаа зерна viljapuhastus, \очисткаа лесосеки raielangi puhastamine, \очисткаа спирта piirituse rektifitseerimine;
    2. koorimine; \очисткаа дерева от коры puu koorimine, \очисткаа картофеля kartulikoorimine; ‚
    для \очисткаи совести enda rahustuseks

    Русско-эстонский новый словарь > очистка

  • 14 приемщик

    18 С м. од. vastuvõtja; \приемщик зерна viljavastuvõtja

    Русско-эстонский новый словарь > приемщик

  • 15 рубашка

    73 С ж. неод.
    1. särk (ka tehn.), pluus (mereväes); шёлковая \рубашкаа siidsärk, ночная \рубашкаа öösärk, нижняя v нательная \рубашкаа alussärk, верхняя \рубашкаа päevasärk, pluus (vormiriietuses), рабочая \рубашкаа töösärk, форменная \рубашкаа madrusepluus (vormiriietuses), русская \рубашкаа vene särk, смирительная \рубашкаа hullusärk, в одной \рубашкае särgiväel, водяная \рубашкаа sooj. veesärk, паровая \рубашкаа mas. aurusärk;
    2. kest (ka tehn.); \рубашкаа зерна viljatera kest, \рубашкаа кокона kookoni kest, бетонная \рубашкаа betoonkest, \рубашкаа усиления ehit. tugevduskest, \рубашкаа луковицы sibula kuivsoomus, sibulakoor;
    3. (mängu)kaardiselg; ‚
    оставить в одной \рубашкае кого kõnek. keda puupaljaks tegema, püksata jätma;
    родиться в \рубашкае õnnesärgis sündima;
    остаться в одной \рубашкае kõnek. puupaljaks v püksata jääma;
    своя \рубашкаа ближе к телу kõnekäänd oma särk on ihule kõige lähemal

    Русско-эстонский новый словарь > рубашка

  • 16 сбор

    1 С м. неод.
    1. (без мн. ч.) (kokku)kogumine, korjamine, korje; koristus, koristamine; \сбор налогов maksukogumine, подписей allkirjade kogumine, \сбор лекарственных трав ravimtaimede korjamine, \сбор грибов seenekorjamine, seente korjamine, \сбор хлопка puuvillakoristus, puuvilla koristamine, \сбор винограда viinamarjakoristus, viinamarja koristamine, \сбор мёда meekorje, \сбор воздуха ehit. õhuvõtt, \сбор данных info andmehõive, \сбор информации info infohõive;
    2. maj. maks, lõiv; sissetulek; гербовый \сбор tempelmaks, таможенный \сбор tollimaks, toll, \сбор с владельцев скота kariloomamaks, лоцманский \сбор lootsimaks, \сбор за выдачу паспорта passilõiv, \сбор с концерта kontserdi sissetulek;
    3. saak, kogus; валовой \сбор зерна teravilja kogusaak;
    4. med. ravimtee, teesegu, ürdisegu; успокаивающий \сбор rahustav tee, грудной \сбор rinnatee, анисовый \сбор aniisitee;
    5. van. kogu, kogumik;
    6. kogunemine; koondus, kokkutulek; kogunemissignaal; \сбор на демонстрацию demonstratsioonile v rongkäigule v meeleavaldusele kogunemine, место \сбора kogunemiskoht, kogunemispaik, учебные \сборы sõj. õppekogunemine, kordusõppus (kõnek.), большой \сбор üldrivistus (sõjalaeval), поверочные \сборы sõj. kontrollkogunemine, тренировочный \сбор sport treeningkogunemine, пионерский \сбор pioneerikoondus, трубить \сбор kogunemissignaali puhuma v andma, быть в полном \сборе kohal olema (kõigi kohta), täies koosseisus kohal olema;
    7. \сборы мн. ч. ettevalmistused; \сборы в дорогу ettevalmistused teeleasumiseks, reisiettevalmistused

    Русско-эстонский новый словарь > сбор

  • 17 утечка

    73 С ж. неод.
    1. lekkimine, leke, pihkamine, läbijooks, läbivool; el. (voolu)leke; (lendumis-, imbumis-, lekkimis-, hingamis)kadu, kadum; \утечка газа gaasi pihkamine, \утечка зерна (tera)viljakadu, \утечка нефти nafta imbumiskadu v lekkekadu, \утечка воздуха õhukadu, \утечка рабочей силы tööjõu äravool, \утечка в землю el. maasseleke, \утечка информации ülek. infoleke (info imbumine väljapoole);
    2. mer. lekk, auk (vett läbilaskev koht laeva keres)

    Русско-эстонский новый словарь > утечка

  • 18 хранилище

    108 С с. неод. hoidla, hoiuruum, hoiukoht; ait; \хранилище овощей köögiviljahoidla, \хранилище для зерна (tera)viljaait, (tera)viljahoidla, \хранилище для семян seemneviljaait, \хранилище старинных рукописей vanade käsikirjade hoidla v varamu

    Русско-эстонский новый словарь > хранилище

См. также в других словарях:

  • Зерна — Характеристика Длина 40 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток Устье Пильва  · Местоположение 183 км …   Википедия

  • ЗЕРНА ОБЛОМОЧНЫЕ ВЗВЕШЕННЫЕ — в гидрометрии взвешенными называются зерна (“взвешенные наносы”), которые испытывают плавание в потоке, т. е. переносятся во взвешенном состоянии. К ним следует отнести зерна, несомые в водах любых басс. и в воздухе. Теория взвешивания… …   Геологическая энциклопедия

  • Зерна мели, а много не ври! — Толки пестом, а язык за щеку! См. МУЖ ЖЕНА Зерна мели, а много (а лишнего) не ври! См. ЯЗЫК РЕЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЗЕРНА ОБЛОМОЧНЫЕ ВЛЕКОМЫЕ (“ВЛЕКОМЫЕ НАНОСЫ”) — перекатываемые по дну басс. под влиянием силовых воздействий продольных составляющих скорости течения. К ним относятся и те наименее крупные влекомые зерна, которые, под действием периодического усиления вертикальных составляющих скорости течения …   Геологическая энциклопедия

  • зерна одинакового размера, диаметра — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN volumetric grain …   Справочник технического переводчика

  • зерна слабых пород — 3.6 зерна слабых пород: Зерна щебня, имеющие предел прочности при сжатии в насыщенном водой состоянии менее 20 МПа (200 кгс/см2); легко разламываются руками и разрушаются легкими ударами молотка; при царапании иглой по поверхности зерна остается… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • зерна пластинчатой (лещадной) и игловатой формы — 3.5 зерна пластинчатой (лещадной) и игловатой формы: Зерна щебня, для которых отношение длины к толщине ≥3. Источник: ГОСТ Р 54748 2011: Щебень из плотных горных пород для балластного слоя железнодорожного пути. Технические условия …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • зерна — Стилізований рослинний мотив відповідної форми у парковому партері або біля його межі …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • зерна — жемчуг …   Воровской жаргон

  • Крахмальные зерна* — (крупины) бывают различной величины и формы; последняя иногда настолько характерна, что по ней можно определить, из какого растения добыт крахмал. Величина зерен, не только у разных растений, но и у одного и того же, колеблется в широких пределах …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Крахмальные зерна — (крупины) бывают различной величины и формы; последняя иногда настолько характерна, что по ней можно определить, из какого растения добыт крахмал. Величина зерен, не только у разных растений, но и у одного и того же, колеблется в широких пределах …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»