Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(звенеть)

  • 1 звенеть

    звенеть κουδουνίζω σημαίνω (о колоколах)
    * * *
    κουδουνίζω; σημαίνω ( о колоколах)

    Русско-греческий словарь > звенеть

  • 2 звенеть

    звеи||еть
    несов
    1. (о колоколах и т. п.) χτυπώ, σημαίνω:
    \звенетьи́т колокольчик χτυπάει (или σημαίνει) τό καμπανάκι·
    2. (посудой и т. п.) κουδουνίζω, κωδωνί-ζω:
    \звенеть стаканами κάνω θόρυβο μέ τά ποτήρια, βροντώ τά ποτήρια· \звенеть шпорами κουδουνίζω μέ τά σπηρούνια· ◊ у меня \звенетьит в ушах βουίζουν τ' αὐτιά μου.

    Русско-новогреческий словарь > звенеть

  • 3 звенеть

    ρ.δ., μτχ. ενεστ. звенящий; (για μέταλλα) ηχώ, κροτώ, κροταλίζω• σημαίνω, χτυπώ• κουδουνίζω•

    звенеть шпорами κροταλίζω με τα σπιρούνια•

    звенеть монетами κροταλίζω μετά κέρματα•

    колокольчик -ит το καμπανάκι χτυπά•

    -ят струны гитары ηχούν οι χορδές της κιθάρας•

    -ят голоса ηχούν οι φωνές.

    εκφρ.
    в ушах -ит – τ αυτιά βουίζουν.

    Большой русско-греческий словарь > звенеть

  • 4 звенеть

    [*][ζβινιέτ") ρ. χτυπώ, σημαίνω

    Русско-греческий новый словарь > звенеть

  • 5 звенеть

    [ζβινιέτ" ρ χτυπώ, σημαίνω

    Русско-эллинский словарь > звенеть

  • 6 греметь

    грем||еть
    несов
    1. βροντῶ, μπουμπουνί-ζω/ ἀντηχῶ (о музыке) / κουδουνίζω (звенеть):
    гром \греметьит βροντάει· \греметь ключами (посу́дой) βροντῶ τά κλειδιά (τά πιάτα)-2. перен (об имени, славе) κάνω πάταγο.

    Русско-новогреческий словарь > греметь

  • 7 зазвенеть

    ρ.σ. αρχίζω να ηχώ κλπ. ρ. βλ. звенеть.

    Большой русско-греческий словарь > зазвенеть

  • 8 позванивать

    ρ.δ.
    βλ. звенеть (κάποτε ή ελαφρά).

    Большой русско-греческий словарь > позванивать

  • 9 позвенеть

    ρ.σ.
    βλ. звенеть (λίγο).

    Большой русско-греческий словарь > позвенеть

  • 10 прозвенеть

    -нит, ρ.σ.
    βλ. звенеть.

    Большой русско-греческий словарь > прозвенеть

  • 11 ухо

    -а, πλθ. уши, ушей ουδ.
    1. το αυτί, το ους•

    у меня болит ухо μου πονά το αυτί•

    шум в ушах βουητό στ αυτιά•

    глух на одно ухо κουφός από το ένα αυτί•

    внутренне ухо το εσωτερικό αυτί•

    среднее ухо το μέσο αυτί•

    чесать ухо ξύνω το αυτί•

    длинные уши μακριά (μεγάλα) αυτιά.

    2. μέρη αντικειμένου που μοιάζουν με αυτιά (λαβές κ.τ.τ.)• шапка с ушами σκούφια με αυτιά•

    уши котла τα αυτιά (οι λαβές) του λέβητα.

    3. η βελονότρυπα.
    4. ακοή•

    медвежье ухо η ακοή της αρκούδας•

    у этого певца тонкое ухо αυτός ο τραγουδιστής έχει λε-τό αυτί•

    музыкальное ухо μουσικό αυτί.

    εκφρ.
    ухо-парень – α) επιτήδειος (εφευρετικός) νέος• — девка επιτήδεια (εφευρετική) νεανίδα, β) παλικάρι, λεβέντης• λεβέντισσα•
    ухо в ухо ή ухо к -у идти (бежать) – συμβαδίζω ακριβώς, βαδίζω (τρέχω) πλάι-πλάι, στο ίδιο ύψος, στην ίδια γραμμή• ухо ή уши режет, дерт χτυπά άσχημα στ αυτιά, μου τρυπά τ αυτιά•
    навострить ή насторожить ухо ή уши – τεντώνω το αυτί, τα αυτιά, αυτιάζομαι, αφουγκράζομαι•
    нарвать, натрепать уши кому – τραβώ τ αυτιά κάποιου (τιμωρώ, μαλώνω)•
    пощадить уши чьи – σέβομαι την παρουσία κάποιου (γι αυτό δεν αναφέρω, λέγω κάτι)•
    слышать своими ушами – ακούω ο ίδιος (με τα ίδια μου τ αυτιά)•
    дуть ή петь в уши кому – τρώγω τ αυτιά κάποιου (επιμένω ενοχλητικά)•
    дать ή съездить, заехать в ухо кому – μπατσίζω, ραπίζω, χαστουκίζω, δίνω σφαλιάρα σε κάποιον•
    в одно ухо входит, в другое выходит – από το ένα τ αυτί μπαίνει και από τ άλλο βγαίνει, (αδιαφορία στο άκουσμα)•
    во все уши слушать – είμαι όλος αυτιά (εντείνω την ακοή, ακούω με μεγάλη προσοχή)•
    в ушах(ухе) звенит ή шумит – βουίζουν τ αυτιά μου (το αυτί μου)•
    за уши ташить (тянуть) – με το σπρώξιμο (βοηθώντας) κάνω κάποιον να προοδεύσει, να πετύχει•
    за ушами у кого трешит – τρώγει κάποιος πολύ λαίμαργα•
    и (даже) -ом не вести – κωφεύω, αδιαφορώ τελείως, δε γυρίζω να ακούσω, δεν ιδρώνει τ αυτί μου•
    краем -а ή в пол-уха слушать – σχεδόν δεν προσέχω ή ελάχιστα προσέχω (τον ομιλητή)•
    на ухо говорить (сказать шептать) – λέγω μυστικά στο αυτί, ψιθυρίζω στ αυτί•
    над -ом звенеть,кричать – ηχώ, φωνάζω σιμά στ αυτί•
    не видать как своих ушей – δε θα τον δεις ποτέ (όπως δεν μπορείς να δεις τ αυτιά σου)•
    не для чьих ушей – δεν πρέπει να το ακούσει κάποιος ή να φτάσει στ αυτιά κάποιου•
    по уши влюбиться (врезатьсяκ.τ.τ.) είμαι ερωτοχτυπημένος• πό•
    уши погрузиться ή увязнуть – είμαι τελείως απορροφημένος•
    в долгах по уши быть – είμαικα-ταχρεωμένος, ως το λαιμό•
    и у стен есть уши – και οι τοίχοι έχουν αυτιά (πουθενά και ποτέ δεν είσαι σίγουρος ότι δε σε ακούν).

    Большой русско-греческий словарь > ухо

См. также в других словарях:

  • звенеть — См …   Словарь синонимов

  • ЗВЕНЕТЬ — ЗВЕНЕТЬ, звеню, звенишь, несовер. Издавать, производить чем нибудь звуки металлического тембра. Звенит колокольчик. Звенеть шпорами. Звенеть золотом. «Поет пила, звенит топор с нуждою труд вступает в спор.» Д.Бедный. «Пули визжали, стонали,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗВЕНЕТЬ — ЗВЕНЕТЬ, издавать звон. Чу, звенит, колоколец! От пальбы окна звенят. Так кричит, что в ушах звенит. Хоть пусто, да звенит. Пусто, звонко, о хвасти. Что то у меня в ушах звенит, кто то поминает. В правом ухе звенит, к теплу, в левом, к холоду. Не …   Толковый словарь Даля

  • ЗВЕНЕТЬ — ЗВЕНЕТЬ, ню, нишь; несовер. Издавать, производить чем н. звуки высокого, металлического тембра. Звенит колокольчик. З. монетами. Звенят голоса (о звонких голосах). В ушах звенит (безл.; об ощущении шума в ушах). | совер. прозвенеть, ню, нишь.… …   Толковый словарь Ожегова

  • звенеть — • звенеть, звякать, позвякивать, дребезжать, бренчать Стр. 0383 Стр. 0384 Стр. 0385 Стр. 0386 Стр. 0387 Стр. 0388 Стр. 0389 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • звенеть — звеню, др. русск., цслав. звьнѣти ἠχεῖν, болг. звъня звеню , словен. zveneti, чеш. zniti (из *zvьněti), слвц. zniеt᾽, н. луж. zněs. Связано чередованием гласных со звон (см.); ср. Педерсен, KZ 36, 340; Траутман, ВSW 374 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Звенеть — несов. неперех. 1. Издавать звуки высокого тембра. отт. Производить чем либо такие звуки. отт. Звонко петь (о птицах). 2. Раздаваться, звучать (о звуках высокого тембра). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • звенеть — звенеть, звеню, звеним, звенишь, звените, звенит, звенят, звеня, звенел, звенела, звенело, звенели, звени, звените, звенящий, звенящая, звенящее, звенящие, звенящего, звенящей, звенящего, звенящих, звенящему, звенящей, звенящему, звенящим,… …   Формы слов

  • звенеть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я звеню, ты звенишь, он/она/оно звенит, мы звеним, вы звените, они звенят, звени, звените, звенел, звенела, звенело, звенели, звенящий, звеневший, звеня 1. Если что либо звенит, значит, оно издаёт… …   Толковый словарь Дмитриева

  • звенеть — см.: орехи …   Словарь русского арго

  • звенеть — Общеслав. Суф. производное от той же основы (с перегласовкой е/о), что и звон, ср. греметь гром …   Этимологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»