-
81 заигравам
start dancing/playing(за пръсти на кавал) fly up and down(за мускул и пр.) twitch(за усмивка) flicker, flutter* * *заигра̀вам,гл. start dancing/playing; (за пръсти на кавал) fly up and down; (за сопи) blows begin to rain; (за сърце) thump; (за мускул и пр.) twitch; (за усмивка) flicker, flutter;\заигравам се (за дете) be deep in o.’s play, get wrapped up in o.’s play.* * *1. (за мускул и пр.) twitch 2. (за пръсти на кавал) fly up and down 3. (за сопи) blows begin to rain (за сърце) thump 4. (за усмивка) flicker, flutter 5. start dancing/playing 6. ЗАИГРАВАМ се (за дете) be deep in o.'s play, get wrapped up in o.'s play -
82 играя
1. play(на at); be at playиграя добре (за спортист) play a good game, play wellиграя според правилата play the gameиграя на войници play at soldiers2. (танцувам) dance3. meamp. act, play, perform; enactиграя (ролята на) Хамлет play/act Hamlet, play/perform the part of Hamletиграя главната роля star (в in), play the leading/star partпиесата продължава да се играе the play is still on/runningиграя без желание/амбиция walk through o.'s partиграя сдържано underactиграя пресилено overactиграя ролята на шут bear the cap and bells4. карти play(комар) gambleиграя пики lead spadesиграя със зарове play at/with diceиграя не на пари play for loveиграя на пари play for moneyиграем на 2 шилинга the stakes are two shillingsиграя на голямо/едро play for high stakesиграя честно/нечестно play fair/foul5. (тех.) play, be loose6. (за очи) rove7. (за мускул) twitchокото ми играе have a twitch in the eye8. (за кон) pranceиграя си с нещо trifle/play/fool/toy/monkey with s.th.играя си на шикалки mess aboutиграя си с някого play/trifle with s.o., fool around with s.o.; amuse o.s. with s.o.защо да си играя да why should I go to the trouble of (c ger.)играя на въже dance/walk on a ropeпрен. play (at) fast and looseиграя по гайдата/свирката на някого dance to s.o.'s tune/pipeиграя на борсата play the stock-market, jobиграя си с пари roll/wallow in moneyсърцето ми играе my heart is in a flutterочите му играят на четири he has all his eyes about him* * *игра̀я,гл., мин. св. деят. прич. игра̀л 1. play; (на at); be at play; \играя добре (за спортист) play a good game, play well; be on o.’s game; \играя лошо be off o.’s agme; \играя на войници play at soldiers; \играя на жмичка play (at) hide-and seek; \играя според правилата play the game;2. ( танцувам) dance;3. театр. act, play, perform; enact; \играя без желание/амбиция walk through o.’s part; \играя главната роля star (в in), play the leading/star part; \играя пресилено overact; \играя ролята на шут bear the cap and bells; \играя сдържано underact; пиесата продължава да се играе the play is still on/running;4. карти play; ( комар) gamble; играем на два шилинга the stakes are two shillings; \играя на голямо/едро play for high stakes; \играя не на пари play for love; \играя пики карти lead spades; \играя със зарове play at/with dice; \играя честно/нечестно play fair/foul;5. техн. play, be loose;6. (за очи) rove;7. (за мускул) twitch; окото ми играе have a twitch in the eye;8. (за кон) prance; • защо да си \играя да why should I go to the trouble of (c ger.); \играя на борсата play the stock-market, job; \играя на въже dance/walk on a rope; прен. play (at) fast and loose; \играя по гайдата/свирката на някого dance to s.o.’s tune/pipe; \играя си на шикалки mess about; \играя си с ( владея) have at o.’s finger tips; \играя си с нечии чувства dally with s.o,’s affections; \играя си с нещо trifle/play/fool/toy/monkey/fidget with s.th.; \играя си с някого play/trifle/coquet with s.o., fool around with s.o.; amuse o.s. with s.o.; \играя си с пари roll/wallow in money; очите му играят на четири he has all his eyes about him; сърцето ми играе my heart is in a flutter.* * *make-believe (роля); act (в театър); dance; feature (главна роля); perform: играя the game - играя според правилата; sport; wanton (with); (на борсата) to play the market* * *1. (mex.) play, be loose 2. (за кон) prance 3. (за мускул) twitch 4. (за очи) rove 5. (комар) gamble 6. (на at);be at play 7. (танцувам) dance 8. 5 шилинга the stakes are two shillings 9. meamp. act, play, perform;enact 10. play 11. ИГРАЯ (ролята на) Хамлет play/act Hamlet, play/perform the part of Hamlet 12. ИГРАЯ no гайдата/свирката на някого dance to s.o.'s tune/pipe 13. ИГРАЯ без желание/амбиция walk through o.'s part 14. ИГРАЯ главната роля star (в in), play the leading/star part 15. ИГРАЯ добре (за спортист) play a good game, play well 16. ИГРАЯ на борсата play the stock-market, job 17. ИГРАЯ на войници play at soldiers 18. ИГРАЯ на въже dance/walk on a rope 19. ИГРАЯ на голямо/едро play for high stakes 20. ИГРАЯ на жмичка play (at) hide-and-seek 21. ИГРАЯ на пари play for money 22. ИГРАЯ не на пари play for love 23. ИГРАЯ пики lead spades 24. ИГРАЯ пресилено overact 25. ИГРАЯ ролята на шут bear the cap and bells 26. ИГРАЯ сдържано underact 27. ИГРАЯ си на шикалки mess about 28. ИГРАЯ си с (владея) have at o.'s finger tips 29. ИГРАЯ си с нещо trifle/play/fool/toy/monkey with s.th. 30. ИГРАЯ си с някого play/trifle with s. o., fool around with s. o.;amuse o.s. with s.o. 31. ИГРАЯ си с пари roll/wallow in money 32. ИГРАЯ според правилата play the game 33. ИГРАЯ със зарове play at/with dice 34. ИГРАЯ честно/нечестно play fair/foul 35. децата ИГРАЯт the children are playing, the children are at play 36. защо да си играя да why should I go to the trouble of (c ger.) 37. играем на 38. карти play 39. окото ми играе have a twitch in the eye 40. очите му играят на четири he has all his eyes about him 41. пиесата продължава да се играе the play is still on/running 42. прен. play (at) fast and loose 43. сърцето ми играе my heart is in a flutter -
83 мек
1. soft(за метал) soft, pliant, pliable, malleable(за глина) ductileмека глина (за грънци) pasteмека стомана тех. mild steel(който лесно се огъва) soft, supple(за смес) creamyмека кожа supple/soft leather(за хляб) fresh(за мебел) upholsteredwell-padded, ( кашкав) pappy, squashy, mushy(отпуснат-за мускул и пр.) limp, softс мека подвързия paper-backed/-boundмека шапка a felt hat2. (за човек) (благ) soft-/tender-hearted, gentle, kind(приветлив) suave(отстъпчив) soft, compliant, yielding, ( милостив) lenient3. (за климат) soft, mild, clement, genial(не мразовит) open4. (за светлина) soft, shaded, subdued(за тонове) soft, delicate, tender, quiet, subdued5. (за наказание) mild, merciful, clement6. (за тютюн) mild, mediumмеко небце анат. soft palate, velumмека Мария a soft/accommodating chap, an easy-going chap* * *мек,прил.1. soft; ( пухкав) cushiony; (за метал) soft, pliant, pliable, malleable; (за глина) ductile; \мека глина (за грънци) paste; ( който лесно се огъва) soft, supple; (за смес) creamy; \мека кожа supple/soft leather; (за хляб) fresh; (за мебел) upholstered; cushioned; well padded; ( кашкав) pappy, squashy, mushy; ( отпуснат за мускул и пр.) limp, soft; \мека шапка a felt hat; c \мека подвързия полигр. paper-backed/-bound;2. (за човек) ( благ) soft-/tender-hearted, gentle, kind; ( приветлив) suave; ( отстъпчив) soft, compliant, yielding, ( милостив) lenient;3. (за климат) soft, mild;5. (за наказание) mild, merciful, clement;6. (за тютюн) mild, medium; • казвам в \мека форма put (s.th.) mildly; \мека Мария soft/accommodating chap, easy-going chap; \меко небце анат. soft palate, velum.* * *merciful (за наказание); (прен.) mellow; melodious; clement; cottony; flabby; malleable (ковък); medium; meek; melting; mild: a мек soap - мек сапун; mild (за климат); mushy; pappy (кашкав); pliant; soft: мек leather - мека кожа; suave; supple; velvet (като кадифе); yielding* * *1. (за глина) ductile 2. (за климат) soft, mild, clement, genial 3. (за мебел) upholstered 4. (за метал) soft, pliant, pliable, malleable 5. (за наказание) mild, merciful, clement 6. (за светлина) soft, shaded, subdued 7. (за смес) creamy 8. (за тонове) soft, delicate, tender, quiet, subdued 9. (за тютюн) mild, medium 10. (за хляб) fresh 11. (за човек) (благ) soft-/ tender-hearted, gentle, kind 12. (който лесно се огъва) soft, supple 13. (не мразовит) open 14. (отпуснат-за мускул и пр.) limp, soft 15. (отстъпчив) soft, compliant, yielding, (милостив) lenient 16. (приветлив) suave 17. soft 18. well-padded, (кашкав) pappy, squashy, mushy 19. МЕКa Мария a soft/accommodating chap, an easy-going chap 20. МЕКa глина (за грънци) paste 21. МЕКa шапка a felt hat 22. МЕКo небце анат. soft palate, velum 23. МЕКа зима/ МЕКо време an open winter/open weather 24. МЕКа кожа supple/soft leather 25. МЕКа стомана тех. mild steel 26. казвам в МЕКа форма put (s.th.) mildly 27. с МЕКа подвързия paper-backed/-bound -
84 моторен
motor (attr.), of a motor, motory, motor-drivenфизиол. motorialмоторно превозно средство a motor vehicleмоторна лодка a motor boatмоторно колело a motor bicycle, разг. a motor bikeмоторен мускул/нерв анат. motor* * *мото̀рен,прил., -на, -но, -ни 1. motor (attr.), of a motor, motory, motor-driven; \моторенно превозно средство motor vehicle;2. физиол. motorial; \моторенен мускул/нерв анат. motor.* * *motor: a моторен boat - моторна лодка; motor-driven; motorial; motory* * *1. motor (attr.), of a motor, motory, motor-driven 2. МОТОРЕН мускул/нерв анат. motor 3. моторна лодка a motor boat 4. моторно колело a motor bicycle, разг. a motor bike 5. моторно превозно средство a motor vehicle 6. физиол. motorial -
85 неутрализирам
neutralize(влияние и пр.) counter; nullifyфизиол. (действувам на мускул) antagonizeмед. guard* * *неутрализѝрам,гл. neutralize; ( влияние и пр.) counter; counterbalance; nullify; физиол. ( действам на мускул) antagonize; мед. guard; ( киселина) deacidify.* * *correct; counteract; guard (мед.){ga;d}; neutralize* * *1. (влияние и пр.) counter;nullify 2. neutralize 3. мед. guard 4. физиол. (действувам на мускул) antagonize -
86 отпускам
отпусна 1. (средства) grant, allot, assign(заем, пенсия, стипендия) grant(периодично) allow, give an allowance(снабдявам) воен. issue ( и с with)отпускам средства в бюджет за make an allocation in a budget forотпускам средства за строеж grant funds for buildingотпускам кредит grant/allot creditотпускам заем issue/float a loan. make (s.o.) a loanредовно отпускани суми regularly forthcoming sums2. (удължавам) lengthen(разширявам) widen, let out (и шев)(охлабвам) slacken, loosen, ease, relax(колан) let out. loosen(ръкав, яка) ease(въже) мор. pay/let out, ease off(преставам да държа здраво) loosen o.'s grip/hold (on)отпускам юздите на прен. give full/loose rein toотпускам каишката на куче loose the lead of a dogболката ме отпусна the pain has easedотпуснете веслата! easy all! отпускам сърцето си relaxотпускам му края вж. край3. (навеждам) sink; drop, let fallотпускам глава hang o.'s headотпускам глава на гърди sink o.'s head on o.'s chestотпускам ръце drop o.'s armsпрен. give up4. (дисциплина) not be able to enrorce discipline (on), spoil. indulgeотпускам ce5. slacken, slack, relax(за кожа) loosen(за мускул) go slack, become flabby/flaccid(за знаме) droopобущата ми се отпускат wear off the stiffness of o.'s shoes6. (в работата си) ease off, let up, slacken/relax o.'s efforts, ( работя недобросъвестно) become undisciplined/slack, slacken, slack it(отпочивам си) relax7. (не се стеснявам) feel at ease, relax, unbend, let o.s. go, open up/out, throw off constraint, thawотпускам се пред някого let o.s. go with s.o.8. (ставам по-щедър) loosen o.'s purse, show generosity9. (снишавам се, навеждам, се) sink, dropглавата му се отпусна his head sank/dropped forwardръцете му се отпуснаха his arms sank to his sidesотпускам се на стол sink/drop/slump into a chairотпускамсе на канапе lie back on a sofaотпускам се на кресло lie back/loll/lounge in an armchairотпускам се на леглото fall/lie back on o.'s bedотпускам се на възглавницата си sink down on o.'s pillowотпускам се с цялата си тяжест rest o.'s weight (на against)отпускам се на колене sink/sag to o.'s knees10. (за времето) become/turn warmer; there is a break in the cold spellако времето се отпусне if the cold relaxes* * *отпу̀скам,и отпу̀щам, отпу̀сна гл.1. ( средства) grant, allot, assign; ( заем, пенсия, стипендия) grant; ( периодично) allow, give an allowance; ( снабдявам) воен. issue (и с with); \отпускам заем issue/float a loan, make (s.o.) a loan; \отпускам кредит grant/allot credit; \отпускам парична помощ в размер на … grant an allowance of …; \отпускам средства в бюджет за make an allocation in a budget for; \отпускам средства за строеж grant funds for building; редовно отпускани суми regularly forthcoming sums;2. ( удължавам) lengthen; ( разширявам) widen, let out (и шев); ( охлабвам) slacken, loosen, ease, relax; ( колан) let out, loosen; ( ръкав, яка) ease; ( въже) мор. pay/let out, ease off; ( преставам да държа здраво) loosen o.’s grip/hold (on); болката ме отпусна the pain has eased; \отпускам каишката на куче loose the lead of a dog; \отпускам му края let go the reins; \отпускам сърцето си relax; \отпускам юздите (на кон) let out/slacken the reins, give (a horse) free rein/the reins/his head; \отпускам юздите на прен. give full/loose rein to; отпуснете веслата! easy all!;3. ( навеждам) sink; drop, let fall; \отпускам глава hang o.’s head; \отпускам глава на гърди sink o.’s head on o.’s chest; \отпускам ръце drop o.’s arms; прен. give up;4. ( дисциплина) not be able to enforce discipline (on), spoil, indulge;\отпускам се 1. slacken, slack, relax; (за кожа) loosen; (за мускул) go slack, become flabby/flaccid; (за знаме) droop; обувките ми се отпускат wear off the stiffness of o.’s shoes;2. (в работата си) ease off, let up, slacken/relax o.’s efforts, ( работя недобросъвестно) become undisciplined/slack, slacken, slack it; ( отпочивам си) relax;3. (не се стеснявам) feel at ease, relax, unbend, let o.s. go, open up/out, throw off constraint, thaw; ( държа се свободно) let o.’s hair down; \отпускам се пред някого let o.s. go with s.o.;5. ( снишавам се, навеждам се) sink, drop; \отпускам се на възглавницата си sink down on o.’s pillow; \отпускам се на колене sink/sag to o.’s knees; \отпускам се на кресло lie back/loll/lounge in an armchair; \отпускам се на легло fall/lie back on o.’s bed; \отпускам се на стол sink/drop/slump into a chair; \отпускам се с цялата си тежест rest o.’s weight (на against); ръцете му се отпуснаха his arms sank to his sides;6. (за времето) become/turn warmer; there is a break in the cold spell; ако времето се отпусне if the cold relaxes.* * *allow (средства); issue: отпускам a loan - отпускам заем; allocate (средства); ease (за болка); ease down; loll; drop: отпускам o.'s hands - отпускам ръце; loose (разхлабвам); loosen; relax (почивам си); unrein (поводите на и прен.); untuck (плисе, набор)* * *1. (в работата си) ease off, let up, slacken/relax o.'s efforts, (работя недобросъвестно) become undisciplined/slack, slacken, slack it 2. (въже) мор. pay/let out, ease off 3. (дисциплина) not be able to enrorce discipline (on), spoil. indulge 4. (за времето) become/turn warmer;there is a break in the cold spell 5. (за знаме) droop 6. (за кожа) loosen 7. (за мускул) go slack, become flabby/flaccid 8. (заем, пенсия, стипендия) grant 9. (колан) let out. loosen 10. (навеждам) sink;drop, let fall 11. (не се стеснявам) feel at ease, relax, unbend, let o. s. go, open up/out, throw off constraint, thaw 12. (отпочивам си) relax 13. (охлабвам) slacken, loosen, ease, relax 14. (периодично) allow, give an allowance 15. (преставам да държа здраво) loosen o.'s grip/hold (on) 16. (разширявам) widen, let out (u шев) 17. (ръкав, яка) ease 18. (снабдявам) воен. issue (и с with) 19. (снишавам се, навеждам, се) sink, drop 20. (ставам no-щедър) loosen o.'s purse, show generosity 21. (удължавам) lengthen 22. slacken, slack, relax 23. ОТПУСКАМ ce 24. ОТПУСКАМ глава hang o.'s head 25. ОТПУСКАМ глава на гърди sink o.'s head on o.'s chest 26. ОТПУСКАМ заем issue/float a loan. make (s. o.) a loan 27. ОТПУСКАМ каишката на куче loose the lead of a dog 28. ОТПУСКАМ кредит grant/allot credit 29. ОТПУСКАМ му края вж. край 30. ОТПУСКАМ ръце drop o.'s arms 31. ОТПУСКАМ се на възглавницата си sink down on o.'s pillow 32. ОТПУСКАМ се на колене sink/sag to o.'s knees 33. ОТПУСКАМ се на кресло lie back/loll/lounge in an armchair 34. ОТПУСКАМ се на леглото fall/lie back on o.'s bed 35. ОТПУСКАМ се на стол sink/drop/slump into a chair 36. ОТПУСКАМ се пред някого let o. s. go with s. o. 37. ОТПУСКАМ се с цялата си тяжест rest o.'s weight (на against) 38. ОТПУСКАМ средства в бюджет за make an allocation in a budget for 39. ОТПУСКАМ средства за строеж grant funds for building 40. ОТПУСКАМ юздите (на кон) let out/slacken the reins, give (a horse) free rein/t. е reins/his head 41. ОТПУСКАМ юздите на прен. give full/loose rein to 42. ОТПУСКАМce на канапе lie back on a sofa 43. ако времето се отпусне if the cold relaxes 44. болката ме отпусна the pain has eased 45. главата му се отпусна his head sank/dropped forward 46. обущата ми се отпускат wear off the stiffness of o.'s shoes 47. отпусна (средства) grant, allot, assign 48. отпуснете веслата! easy all! ОТПУСКАМ сърцето си relax 49. пpен. give up 50. редовно отпускани суми regularly forthcoming sums 51. ръцете му се отпуснаха his arms sank to his sides -
87 повдигателен
lifting, raisingповдигателен кран craneповдигателен мускул анат. levatorповдигателна машина тех. hoist* * *повдига̀телен,прил., -на, -но, -ни lifting, raising; \повдигателенен мускул анат. levator; \повдигателенна машина техн. hoist.* * *1. lifting, raising 2. ПОВДИГАТЕЛЕН кран crane 3. ПОВДИГАТЕЛЕН мускул анат. levator 4. повдигателна машина mex. hoist -
88 потръпвам
shudder, shiver (от with)(за мускул и пр.) twitchтя потръпна she shuddered, a shudder went through her whole body* * *потръ̀пвам,гл. shudder, shiver (от with); (за мускул и пр.) twitch.* * *1. (за мускул и пр.) twitch 2. shudder, shiver (от with) 3. тя потръпна she shuddered, a shudder went through her whole body -
89 притегателен
of attraction; attractiveанат. adducentпритегателна сила (power of) attractionземна притегателна сила физ. gravitationпритегателен мускул анат. adductor* * *притега̀телен,прил., -на, -но, -ни of attraction; attractive; анат. adducent; земна \притегателенна сила физ. gravitation; \притегателенен мускул анат. adductor; \притегателенна сила (power of) attraction.* * *1. of attraction;attractive 2. ПРИТЕГАТЕЛЕН мускул анат. adductor 3. анат. adducent 4. земна притегателна сила физ. gravitation 5. притегателна сила (power of) attraction -
90 разтеглям
1. stretchразтеглям мускул/сухожилие sprain a muscle/tendon2. (при говорене) drawlразтеглям се stretch* * *разтѐглям,гл.1. stretch; extend; distend; \разтеглям мускул/сухожилие sprain a muscle/tendon;\разтеглям се stretch.* * *stretch; distend; elongate* * *1. (при говорене) drawl 2. stretch 3. РАЗТЕГЛЯМ мускул/ сухожилие sprain a muscle/tendon 4. РАЗТЕГЛЯМ се stretch -
91 свиваем
shrinkable, contractable, contractible(за мускул) contractile* * *свива̀ем,прил. shrinkable, compressible, contractable, contractible; (за мускул) contractile.* * *contractible* * *1. (за мускул) contractile 2. shrinkable, contractable, contractible -
92 свиваемост
contractibility, (особ. на мускул) contractility* * *свива̀емост,ж., само ед. compressibility, contractibility, (обикн. на мускул) contractility.* * *contractibility* * *contractibility, (особ. на мускул) contractility -
93 свивателен
свивателен мускул contract* * *свива̀телен,прил., -на, -но, -ни retractive; \свивателенен мускул contractor, flexor, retractor.* * *СВИВАТЕЛЕН мускул contract -
94 сърдечен
1. heart (attr.), of the heartнауч. cardiacсърдечен мускул heart muscleсърдечно заболяване, сърдечен порок a heart diseaseсърдечна астма cardiac asthma2. прен. sociable; hearty, cordial(за човек) affectionate, warm-hearted(жизнерадостен) cheery, genialсърдечен прием a cordial reception, a hearty welcomeсърдечни отношения cordial relationsсърдечен приятел a bosom friend3. (любовен) of the heart, heart (attr.), love (attr.)сърдечни мъки pangs of love; heart-acheсърдечно увлечение infatuation, a love affairсърдечни връзки bonds of ve* * *сърдѐчен,прил., -на, -но, -ни 1. heart (attr.), of the heart; cardiac; \сърдеченен мускул heart muscle; \сърдеченен удар infarction, heart attack; \сърдеченна астма cardiac asthma; \сърдеченна недостатъчност coronary insufficiency; \сърдеченно заболяване, \сърдеченен порок heart disease;2. прен. sociable; hearty; cordial; (за човек) affectionate, warmhearted, ( жизнерадостен) cheery, genial; \сърдеченен прием cordial reception, hearty welcome; \сърдеченен приятел bosom friend;3. ( любовен) of the heart, heart (attr.), love (attr.); \сърдеченни вълнения love; \сърдеченни мъки pangs of love; heart-ache; \сърдеченно увлечение infatuation, love affair.* * *heart: a сърдечен attack - сърдечен пристъп, a сърдечен disease - сърдечен порок; cardiac (науч.); (прен.): hearty: They gave me a сърдечен welcome. - Посрещнаха ме сърдечно.; mellow ; cheery ; cordial ; kind {kaind}; open-hearted (за човек); warm (за прием и пр.,прен.); warm-hearted* * *1. (жизнерадостен) cheery, genial 2. (за човек) affectionate, warm-hearted 3. (любовен) of the heart, heart (attr.), love (attr.) 4. heart (attr.), of the heart 5. СЪРДЕЧЕН мускул heart muscle 6. СЪРДЕЧЕН прием a cordial reception, a hearty welcome 7. СЪРДЕЧЕН приятел a bosom friend 8. науч. cardiac 9. прен. sociable;hearty, cordial 10. сърдечна астма cardiac asthma 11. сърдечни връзки bonds of ve 12. сърдечни мъки pangs of love;heart-ache 13. сърдечни отношения cordial relations 14. сърдечно заболяване, СЪРДЕЧЕН порок а heart disease 15. сърдечно увлечение infatuation, a love affair -
95 треперене
trembling, etc. вж. треперя; tremble; shiver; tremor; quiver, quaver(на мускул) twitch* * *трепѐрене,ср., само ед. trembling, shivering, shuddering, vibration; tremble; shiver; tremor; quiver, quaver, quakiness; tremulousness; (на мускул) twitch.* * *trembling ; dither {`diTxr}; thrill ; trembling ; vibration {vai`breiSxn}* * *1. (на мускул) twitch 2. trembling, etc. вж. треперя;tremble;shiver;tremor;quiver, quaver -
96 замятам
1. begin to throw etc., вж. мятам2. (покривам) cover up, wrap up3. (накуцвам) limp a littleзамятам ce4. begin to toss about5. (завивам се) wrap o.s. up (in a garment)заметна ми се жила/мускул I've strained a tendon/a muscle* * *замя̀там,гл.1. begin to throw/hurt/cast/fling/pelt;2. ( покривам) cover up, wrap up;3. ( накуцвам) limp a little;\замятам се 1. begin to toss about;2. ( завивам се) wrap o.s. up (in a garment).* * *1. (завивам се) wrap o.s. up (in a garment) 2. (накуцвам) limp a little 3. (покривам) cover up, wrap up 4. begin to throw etc., вж. мятам 5. begin to toss about 6. ЗАМЯТАМ ce 7. заметна ми се жила/ мускул I've strained a tendon/a muscle -
97 опъващ
опъващ мускул анат. prot* * *ОПЪВАЩ мускул анат. prot -
98 опънат
stretched/drawn tight, tense, taut, strained (и прен.)съвсем опънат (за дрехи) skin-tightопънат мускул a tense muscleопъната жица a taut wireопъната кожа tight drawn skin, taut skinопънати нерви tense nervesс опънати жили with o.'s sinews taut* * *опъ̀нат,мин. страд. прич. (и като прил.) stretched/drawn tight, tense, taut; strained (и прен.); \опъната жица taut wire; \опъната кожа tight drawn skin, taut skin; с \опънати жили with o.’s sinews taut; с \опънати платна full sail, with all sails set; съвсем \опънат (за дрехи) skin-tight, figure-/body-hugging.* * *stretched; tense (и за мускули, за нерви); tight; unbending (изправен)* * *1. stretched/drawn tight, tense, taut, strained (и прен.) 2. ОПЪНАТ мускул a tense muscle 3. ОПЪНАТa жица a taut wire 4. ОПЪНАТa кожа tight drawn skin, taut skin 5. ОПЪНАТи нерви tense nerves 6. с ОПЪНАТи жили with o.'s sinews taut 7. съвсем ОПЪНАТ (за дрехи) skin-tight -
99 не дрогнуть
General subject: face the music, not move a muscle ("ни один мускул не дрогнул") -
100 разгибающий
См. также в других словарях:
мускул — кремастер, супинатор, мышца Словарь русских синонимов. мускул см. мышца Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
МУСКУЛ (сооружение) — МУСКУЛ, осадное сооружение, винея (см. ВИНЕЯ) больших размеров с тараном. Мускул мог иметь щит, который прикрывал воинов от поражения спереди … Энциклопедический словарь
мускул-вдыхатель — сущ., кол во синонимов: 1 • мускул (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
мускул-выдыхатель — сущ., кол во синонимов: 1 • мускул (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
мускул-замыкатель — сущ., кол во синонимов: 1 • мускул (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
мускул-ретрактор — сущ., кол во синонимов: 1 • мускул (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
МУСКУЛ — МУСКУЛ, а, муж. То же, что мышца. Развитые мускулы. Гора мускулов (о физически очень сильном, но интеллектуально неразвитом человеке). Демонстрировать мускулы (также перен.: угрожать грубой силой). Ни один м. не дрогнул у кого н. (ничем не… … Толковый словарь Ожегова
МУСКУЛ — муж. мышца, природный отдел мясистых волокон в животном теле, служащий для движенья; отдельная лопасть мяса. Мускульный, к нему относящийся, мышечный. листый, плотный, крепкий, сильный на вид, с толстыми мышцами. ловатый, то же, в меньшей степени … Толковый словарь Даля
мускул-вдыхатель — мускул вдыхатель, мускула вдыхателя … Орфографический словарь-справочник
мускул-вьщыхатель — мускул вьщыхатель, мускула выдыхателя … Орфографический словарь-справочник
мускул-замыкатель — мускул замыкатель, мускула замыкателя … Орфографический словарь-справочник