-
101 заглянуть на минутку
vgener. hetkeks sisse astumaРусско-эстонский универсальный словарь > заглянуть на минутку
-
102 заглянуть куда-л. ненадолго
vgener. faire acte de présenceDictionnaire russe-français universel > заглянуть куда-л. ненадолго
-
103 заглянуть мимолетом
vliter. passer en coup de vent -
104 заглянуть смерти в глаза
vgener. voir la mort de prèsDictionnaire russe-français universel > заглянуть смерти в глаза
-
105 заглянуть в дверь
vgener. affacciarsi alla porta -
106 заглянуть ненадолго
vgener. fare una sfuggita a... (куда-л.) -
107 заглянуть в душу
( кому) эченә (күңеленә, йөрәгенә) керү -
108 заглянуть в словарь
-
109 заглянуть на домашнюю страницу
katsella kotisivuaБольшой русско-финский разговорник > заглянуть на домашнюю страницу
-
110 Заглянуть в бутылку (в рюмку)
З шкляным богам пабачыцца (убачыцца, сустрэцца)см. Муху раздавитьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Заглянуть в бутылку (в рюмку)
-
111 Заглянуть ему в горло
Looking Down His Throat Знать, что противник не сможет побить вашу комбинацию, то есть иметь Конфетку. -
112 заглянуть на домашнюю страницу
Русско-финский новый словарь > заглянуть на домашнюю страницу
-
113 Почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стяпни?
General subject: Why don't you stop over for some night for a home-cooked meal?Универсальный русско-английский словарь > Почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стяпни?
-
114 в заключение, разрешите мне заглянуть в будущее
Mathematics: in closing let me look to the futureУниверсальный русско-английский словарь > в заключение, разрешите мне заглянуть в будущее
-
115 им посоветовали заглянуть сюда
General subject: they have been tipped off to come hereУниверсальный русско-английский словарь > им посоветовали заглянуть сюда
-
116 мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минутку
General subject: I don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearanceУниверсальный русско-английский словарь > мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минутку
-
117 суметь заглянуть в глубочайшую бездну океанов
General subject: peer at the deepest depths of the oceansУниверсальный русско-английский словарь > суметь заглянуть в глубочайшую бездну океанов
-
118 мимоходом заглянуть
advgener. im Vorbeigehen (zu j-m) kommen (к кому-л.) -
119 заглядывать (I) > заглянуть (I)
............................................................1. look(vt. & vi. & n.) نگاه، نظر، نگاه کردن، نگریستن، دیدن، چشم را به کار بردن، قیافه، ظاهر، به نظر آمدن مراقب بودن، وانمود کردن، ظاهر شدن، جستجو کردن............................................................2. peep(v.) نگاه زیر چشمی، نگاه دزدکی، طلوع، ظهور، نیش آفتاب، روزنه، روشنایی کم، جیک جیک، جیرجیر کردن، جیک زدن، با چشم نیم باز نگاه کردن، از سوراخ نگاه کردن، طلوع کردن، جوانه زدن، آشکار شدن، کمی............................................................3. peer(v.) همتا، جفت، قرین، همشان، عضو مجلس اعیان، صاحب لقب اشرافی، رفیق، برابر کردن، هم درجه کردن، بدرجه اشرافی (مثل کنت و غیره) رسیدن، برابر بودن با، بدقت نگریستن، باریک شدن، نمایان شدن، به نظر رسیدن، همال............................................................4. take a look/glance........................................................................................................................6. look in............................................................7. drop inدرج تصادفیРусско-персидский словарь > заглядывать (I) > заглянуть (I)
-
120 показаться заглянуть
vgener. (где-л.) montrer (le bout de) son nez quelque part (куда-л.)Dictionnaire russe-français universel > показаться заглянуть
См. также в других словарях:
заглянуть — См. читать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. заглянуть посетить, поглядеть, прийти, забрести, запустить глаза, посмотреть, зайти, залететь, заскочить, приехать, взглянуть … Словарь синонимов
ЗАГЛЯНУТЬ — ЗАГЛЯНУТЬ, загляну, заглянешь, совер. (к заглядывать). 1. Бросить быстро или украдкой взгляд куда нибудь, взглянуть. Заглянуть в окно чужой квартиры. Заглянуть под кровать. Робко заглянул в лицо приятеля. Заглянуть в глаза. 2. Зайти куда нибудь… … Толковый словарь Ушакова
ЗАГЛЯНУТЬ — ЗАГЛЯНУТЬ, яну, янешь; совер. 1. Быстро или украдкой посмотреть куда н., взглянуть, чтобы узнать, выяснить что н. З. в окно. З. в справочник. 2. Зайти куда н. ненадолго (разг.). З. к приятелю. • Заглянуть (зайти) на огонёк к кому зайти к кому н.… … Толковый словарь Ожегова
заглянуть — заглянуть, загляну, заглянет (не рекомендуется заглянёт) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
заглянуть — (постараться разобраться в чувствах, думах) во что кому и к кому. Заглянуть в душу другу (к другу) … Словарь управления
Заглянуть (зайти) на огонёк — ЗАГЛЯНУТЬ, яну, янешь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заглянуть в гости — См … Словарь синонимов
Заглянуть в душу — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В ДУШУ кого, чью, кому. ЗАГЛЯНУТЬ В ДУШУ кого, чью, кому. Разг. Пытаться понять чьи либо тайные, сокровенные мысли, чувства. Никто, кажется, исключая г. Щедрина, не вздумал заглянуть в душу этих чиновников злодеев и взяточников да… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заглянуть в рюмку — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В РЮМКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В РЮМКУ. Разг. Ирон. Любить выпить спиртного. Тот же Мартемьянов любит иногда заглянуть в рюмочку. Знаем мы эти замашки! Сегодня рюмочка, завтра рюмочка, а там, глядишь, и спился! (А. Коптяева. Иван Иванович) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заглянуть в будущее (завтра) — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУДУЩЕЕ (ЗАВТРА). ЗАГЛЯНУТЬ В БУДУЩЕЕ (ЗАВТРА). Разг. Стараться представить себе что либо в будущем; строить предположение о будущем. Вообще действительность не занимала мастеров, и все мечтательно заглядывали в будущее, не желая… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заглянуть в бутылку — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В БУТЫЛКУ. Разг. Ирон. Проявляя слабость характера, безволие, время от времени напиваться пьяным. Не заглядывай Иван Пафнутьевич в бутылку, водить бы ему поезда на перегоне Дебальцево Сталине, а он так и присох… … Фразеологический словарь русского литературного языка