-
101 потопить
-
102 разоряться
go to the dogs словосочетание:go broke (разоряться, обанкротиться)make shipwreck (разоряться, погибнуть)go to rack and ruin (разоряться, погибнуть)глагол: -
103 терять силу
expire глагол: -
104 предавать забвению
Русско-английский синонимический словарь > предавать забвению
-
105 потонет
потонет v см. также тонуть -
106 потонуть
потонуть см. также тонуть -
107 тонет
тонет v см. также тонуть -
108 утонуть
утонуть см. также тонуть -
109 вязнуть
1. mire2. mired3. sink in; stickСинонимический ряд:увязать (глаг.) грузнуть; завязать; погрязать; тонуть; топнуть; увязать -
110 завязать
1. strike up2. sink in; stick; get stuck in; get involved in3. stick4. tieСинонимический ряд:1. вязнуть (глаг.) вязнуть; грузнуть; погрязать; тонуть; топнуть2. заклиниваться (глаг.) заедать; заклиниваться; застревать; увязатьАнтонимический ряд: -
111 на поверхности
держаться на поверхности, не тонуть — to keep afloat
-
112 погрязать
Синонимический ряд:вязнуть (глаг.) вязнуть; завязать; тонуть; увязать -
113 увязать
1. stick; sink2. bogСинонимический ряд:1. вязнуть (глаг.) вязнуть; грузнуть; погрязать; тонуть; топнуть2. застревать (глаг.) завязать; заедать; заклиниваться; застревать3. согласовать (глаг.) скоординировать; согласовать; сообразовать -
114 утопать
overflow; be drowned; sink; go downСинонимический ряд:идти ко дну (глаг.) идти ко дну; потопать; тонуть; топнуть -
115 плавать
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
116 плыть
гл.Русский глагол плавать/плыть относится к любому одушевленному и неодушевленному существительному, в то время как его английские соответствия различаются по тому, относятся ли они к одушевленным, живым существам или неодушевленным предметам, подчеркивают источник движения, движущей силы.1. to float — плавать, плыть, не тонуть, держаться на воде/и воздухе (предполагает медленное скольжение по воде или в воздухе без каких-либо усилий, только под влиянием течения воды или ветра): Clouds floated across the sky. — Облака плыли по небу. Dust is floating in the air. — В воздухе кружится пыль. Sounds of music floated from across the river. — Звуки музыки доносились из-за реки.2. to drift — плавать, плыть, дрейфовать (обыкновенно относится к неодушевленным существительным, реже к людям, и предполагает движение под воздействием ветра или течения без усилий самого предмета): The boat started to drift out to sea. — Лодку медленно относило течением в море. Thick smoke drifted across the town. — Густой дым плыл над городом. They were afraid that the ice would begin to drift. — Они боялись, что лед начнет дрейфовать.3. to swim — плавать, плыть (относится к одушевленным существительным, имеется в виду сам процесс плавания или передвижения по воде с использованием конечностей): to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку); to swim across the river — переплыть реку A school of fish was swimming down the river. — Косяк рыбы плыл вниз по реке. My father taught me to swim when I was six. — Отец научил меня плавать, когда мне было шесть лет. Can you swim? — Ты умеешь плавать? Не easily can swim across this river. — Эту реку он легко может переплыть. The dog swam to the shore. — Собака плыла к берегу.4. to sail — плавать, плыть (обыкновенно относится к плавучим средствам; в тех случаях, когда глагол to sail относится к людям, он обозначает способ передвижения на плавучих средствах): The ship sailed north. — Корабль шел па север./Корабль плыл на север. The boys were sailing toy boats. — Мальчики пускали кораблики. The yacht sailed into the harbour. — Яхта зашла в залив. The boat was never designed to sail such a rough sea. — Корабль не был рассчитан на плавание в таком бурном море. We are sailing for London early tomorrow morning. — Мы отплываем в Лондон завтра рано утром. They spent their holiday sailing the Caribbean sea. — Они провели отпуск, плавая по Карибскому морю. -
117 носом к носу
Русско-английский военно-политический словарь > носом к носу
-
118 подтягивать нос
1. heave ahead2. heaving aheadРусско-английский военно-политический словарь > подтягивать нос
-
119 рыскание носа
Русско-английский военно-политический словарь > рыскание носа
-
120 с дифферентом на нос
Русско-английский военно-политический словарь > с дифферентом на нос
См. также в других словарях:
тонуть — См. вязнуть, гибнуть, погружаться и в воде тонуть, и в огне гореть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тонуть утопать, идти (ко дну, на дно), топнуть, потопать; погружаться … Словарь синонимов
ТОНУТЬ — ТОНУТЬ, тону, тонешь, д.н.в. нет, несовер. (к потонуть и к утонуть). 1. Идти ко дну, погружаться на дно. Дерево в воде не тонет. || Гибнуть, погружаясь на дно. «Смотрит: коршун в море тонет и не птичьим криком стонет.» Пушкин. «Казак, утонешь ты… … Толковый словарь Ушакова
ТОНУТЬ — ТОНУТЬ, затопать, погружаться в жидкости на дно, идти ко дну. Что, по объему, тяжеле воды, тонет в ней, а что легче, плавает. Лодка потекла, тонет. Когда лед тонет, тяжелое лето будет. | О живом: утопать, уходя на дно задыхаться, умирать. Мужик… … Толковый словарь Даля
ТОНУТЬ — ТОНУТЬ, тону, тонешь; несовер. 1. Непроизвольно погружаться под воду на дно, а также гибнуть, погружаясь на дно. Корабль тонет. 2. в чём. Увязая, погружаться во что н. зыбкое, рыхлое, мягкое. Т. в болоте, в грязи, в снегу. Т. во множестве дел… … Толковый словарь Ожегова
Тонуть — Тонуть во сне – предвещает несчастный случай или потерю собственности. Но если при этом Вы благополучно спасаетесь, то Вас ждет заметный успех – продвижение по службе, крепкое здоровье, уважение окружающих. Если Вам снится утопающий,… … Сонник Миллера
тонуть — тону, тонешь, укр. тонути, блр. тонуць, др. русск. тонути, тону, цслав. тонѫти, болг. тъна погружаюсь (Младенов 644), сербохорв. то̀нути, то̏не̑м тонуть , словен. toniti., tȯnem . – то же, чеш. tonouti, слвц. tоnut᾽, польск. tonąc, н. луж.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
тонуть — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я тону, ты тонешь, он/она/оно тонет, мы тонем, вы тонете, они тонут, тони, тоните, тонул, тонула, тонуло, тонули, тонущий, тонувший; св. затонуть, утонуть 1. Если что либо тонет, то это означает, что какой то … Толковый словарь Дмитриева
ТОНУТЬ. — Общесл. Образовано от той же основы (топ ), что и топить «заставлять тонуть»; сочетание пн упростилось в н … Этимологический словарь Ситникова
ТОНУТЬ — Сон, в котором вы тонете в реке или ином водоеме, означает, что для вас наступают трудные в финансовом отношении времена. Если вам бросают спасательный круг – наяву выправите свое положение благодаря поддержке друзей. Видеть тонущих при… … Сонник Мельникова
Тонуть — Может означать потерю своей индивидуальности в океане недифференцированного целого … Словарь символов
Тонуть — несов. неперех. 1. Погружаться в воду, опускаться на дно под действием силы тяжести. отт. Погибать, погружаясь в воду, идя ко дну. отт. перен. разг. Утрачивать жизненные силы и волю под воздействием неблагоприятных условий. 2. Обладать свойством… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой