-
1 електричество
1. electricityпроизвеждам електричество generate electricityпрокарвам електричество fit (a house) with electric light; lay on/put on/install electricity in a house, wire a house for electricityхваща ме електричество get an electric shock2. (осветление) electric lightвж. електрика* * *електрѝчество,ср., само ед.1. electricity; прокарвам \електричество fit (a house) with electric light; wire a house for electricity; хваща ме \електричество get an electric shock;2. ( осветление) electric light.* * *electricity ; generate електричество - произвеждам електричество* * *1. (осветление) electric light 2. electricity 3. вж. електрика 4. произвеждам ЕЛЕКТРИЧЕСТВО generate electricity 5. прокарвам ЕЛЕКТРИЧЕСТВО fit (a house) with electric light;lay on/put on/install electricity in a house, wire a house for electricity 6. хваща ме ЕЛЕКТРИЧЕСТВО get an electric shock -
2 електричество, получено при триене
frictional electricitiesfrictional electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > електричество, получено при триене
-
3 атмосферно електричество
atmospheric electricitiesatmospheric electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > атмосферно електричество
-
4 влияние на количеството протекло електричество
ampere-hour effectampere-hour effectsБългарски-Angleščina политехнически речник > влияние на количеството протекло електричество
-
5 галванометър за измерване на количеството електричество
quantity galvanometerquantity galvanometersБългарски-Angleščina политехнически речник > галванометър за измерване на количеството електричество
-
6 динамично електричество
dynamic electricitiesdynamic electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > динамично електричество
-
7 задействуван от електричество
electrically-actuatedБългарски-Angleščina политехнически речник > задействуван от електричество
-
8 ковашко заваряване чрез предварително нагряване на метала с електричество в електролитен разтвор
water pail forgewater pail forgesБългарски-Angleščina политехнически речник > ковашко заваряване чрез предварително нагряване на метала с електричество в електролитен разтвор
-
9 количество електричество
electric masselectric masseselectric quantitieselectric quantityelectrical masselectrical massesquantities of electricityquantity of electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > количество електричество
-
10 контактно електричество
contact electricitiescontact electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > контактно електричество
-
11 отрицателно електричество
negative electricitiesnegative electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > отрицателно електричество
-
12 положително електричество
positive electricitiespositive electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > положително електричество
-
13 свободно електричество
free electricitiesfree electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > свободно електричество
-
14 свързано електричество
disguised electricitiesdisguised electricitydissimulated electricitiesdissimulated electricitylatent electricitieslatent electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > свързано електричество
-
15 смолено електричество
resinous electricitiesresinous electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > смолено електричество
-
16 статично електричество
static electricitiesstatic electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > статично електричество
-
17 стъклено електричество
vitreous electricitiesvitreous electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > стъклено електричество
-
18 инсталирам
install; fit (with)(електричество, газ) lay onинсталирам електричество в къща fit a house with electricity, lay on electricity in a houseинсталирам се install/plant o.s.; settle* * *инсталѝрам,гл. install; fit (with); ( електричество, газ) lay on; \инсталирам електричество в къща fit a house with electricity, lay on electricity in a house;\инсталирам се install/plant o.s.; settle.* * *erect (тех.); fix up; fit: инсталирам a house with electricity - инсталирам електричество в къща; install; lay on (електричество); park* * *1. (електричество, газ) lay on 2. install;fit (with) 3. ИНСТАЛИРАМ ce install/plant o.s.; settle 4. ИНСТАЛИРАМ електричество в къща fit a house with electricity, lay on electricity in a house -
19 движа
1. move; stir(привеждам в движение) run, work, set in motion(мелница-за вода, юзина-за електричество и пр.) turn(местя) move, shift2. прен. actuate. motivate, animate(влияя на) swayдвижен съм от be actuated by3. ел. propagateтой движи тази работа he is responsible for/is in charge of this matterдвижеща сила a driving force, mainspringразг. momentumдвижещи сили forces at workдвижа ceдвижа се покрай move along, skirt alongдвижа се напред move forwardдвижа се по земята/по вода (за самолет) taxi(за кораб, облаци и пр.) scudдвижа се насън move/stir in o.'s sleepземята се движи около слънцето the earth moves round the sunпочвам да се движа begin to move, get under way, ( за плод в утробата на майката), quickenдвижа се надясно/наляво keep to the right/leftдвижа се със средна скорост proceed at a moderate speedдвижа се бързо (с кола и пр.) bowl alongдвижа се с най-голяма бързина race at full speed6. (за превозно средство) travel, move(циркулирам) runвлаковете се движат по релси trains run on railsдвижа се с пара go/move/run by steamдвижа се с пара/платна/гребане be propelled by steam/sails/rowingдвижа се с електричество be moved by/run on electricityдвижа се бързо rush, race, bowl alongдвижа се (правя разходки) take excerciseдвижа се свободно (без да бъда ограничаван) move about freelyдвижасе (за преговори и пр.) make progressдвижа се в обществото mix/mingle in societyдвижа се в... среди move in... circlesтой движеше челюстите си he worked his jawsмоля, движете се move on/pass on, please* * *двѝжа,гл., мин. св. деят. прич. двѝжил 1. move; stir; ( привеждам в движение) run, work, set in motion; ( мелница за вода, юзина за електричество и пр.) turn; ( местя) move, shift; той движеше челюстите си he worked his jaws;2. прен. actuate, motivate, animate; ( влияя на) sway; движен съм от be actuated by;3. ел. propagate;\движа се 1. move (по along, всред among, из about); ( много бързо) sl. go like a house on fire, go like a bat out of hell, go like a shot out of hell, zoom; \движа се (за преговори и пр.) make progress; \движа се ( правя разходки) take exercise; \движа се в обществото mix/mingle in society; \движа се в … среди move in … circles; \движа се назад move back(ward); regress; \движа се насън move/stir in o.’s sleep; \движа се по земята/по вода (за самолет) taxi; (за кораб, облаци и пр.) scud; \движа се покрай move along, skirt along; \движа се свободно ( без да бъда ограничаван) move about freely; започвам да се \движа begin to move, get under way, (за плод в утробата на майката) quicken; моля, движете се move on/pass on, please;2. ( пътувам) travel, get about, ( скитам) knock about; \движа се бързо (с кола и пр.) bowl along; \движа се надясно/наляво keep to the right/left; \движа се с най-голяма бързина race at full speed; \движа се със средна скорост proceed at a moderate speed; те се движеха много бързо they moved at a smacking pace;3. (за превозно средство) travel, move; ( циркулирам) run; влаковете се движат по релси trains run on rails; \движа се бързо rush, race, bowl along; \движа се с електричество be moved by/run on electricity; \движа се с пара go/move/run by steam; \движа се с пара/платна/гребане be propelled by steam/sails/rowing;4. ( варирам за цени и пр.) range (от … до from … to), vary; fluctuate (between … and); • движеща сила a driving force, mainspring; разг. momentum; движещи сили forces at work; той движи тази работа he is responsible for/is in charge of this matter.* * *drive ; inch {intS}; ply ; run ; stir ; vibrate: You have to движа in order not to fall asleep in the snow. - Трябва да се движиш, за да не заспиш в снега.* * *1. (варирам - за цени и пр.) range (от - до from - to), vary;fluctuate (between - and) 2. (влияя на) sway 3. (за кораб, облаци и пр.) scud 4. (за превозно средство) travel, move 5. (мелница-за вода, юзина - за електричество и пр.) turn 6. (местя) move, shift 7. (привеждам в движение) run, work, set in motion 8. (пътувам) travel, get about, (скитам) knock about 9. (циркулирам) run 10. move (пo along, всред among, из about) 11. move;stir 12. ДВИЖА ce 13. ДВИЖА ce бързо (с кола и пр.) bowl along 14. ДВИЖА ce назад move back(ward);regress 15. ДВИЖА ce по земята/по вода (за самолет) taxi 16. ДВИЖА се (правя разходки) take excercise 17. ДВИЖА се бързо rush, race, bowl along 18. ДВИЖА се в... среди move in... circles 19. ДВИЖА се в обществото mix/mingle in society 20. ДВИЖА се надясно/ наляво keep to the right/left 21. ДВИЖА се напред move forward 22. ДВИЖА се насън move/ stir in o.'s sleep 23. ДВИЖА се покрай move along, skirt along 24. ДВИЖА се с електричество be moved by/run on electricity 25. ДВИЖА се с най-голяма бързина race at full speed 26. ДВИЖА се с пара go/move/run by steam 27. ДВИЖА се с пара/ платна/гребане be propelled by steam/sails/ rowing 28. ДВИЖА се свободно (без да бъда ограничаван) move about freely 29. ДВИЖА се със средна скорост proceed at a moderate speed 30. ДВИЖАСЕ (за преговори и пр.) make progress 31. влаковете се движат по релси trains run on rails 32. движен съм от be actuated by 33. движеща сила a driving force, mainspring 34. движещи сили forces at work 35. ел. propagate 36. земята се движи около слънцето the earth moves round the sun 37. моля, движете се move on/pass on, please 38. почвам да се ДВИЖА begin to move, get under way, (за плод в утробата на майката), quicken 39. прен. actuate. motivate, animate 40. разг. momentum 41. той движеше челюстите си he worked his jaws 42. той движи тази работа he is responsible for/is in charge of this matter -
20 къдря
curl; wave(на ситни къдрици) frizz(с маша) Marcel(на електричество и пр.) perm(на фризьор) have o.'s hair set, have-a wave, (на електричество и пр.) have a perm(на маша) have o.'s hair Marcelledкосата й се къдри her hair waves/curls naturally(за вода-от вятъра) dimple, ripple* * *къ̀дря,\къдря се ( сам) curl/wave o.’s hair; (на фризьор) have o.’s hair set, have a wave, ( студено) have a perm; косата ѝ се къдри her hair waves/curls naturally; (за вода от вятъра) dimple, ripple.* * *crimp; crisp: Her hair къдряs. - Косата и се къдри.; frizz; frizzle; frounce* * *1. (за вода - от вятъра) dimple, ripple 2. (на електричество и пр.) perm 3. (на маша) have o.'s hair Marcelled 4. (на ситни къдрици) frizz 5. (на фризьор) have o.'s hair set, have-a wave, (на електричество и пр.) have a perm 6. (с маша) Marcel 7. curl;wave 8. КЪДРЯ се (сам) curl/wave o.'s hair 9. косата й се къдри her hair waves/curls naturally
См. также в других словарях:
електричество — См. Электричество … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Различия речи москвичей и петербуржцев — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых ор … Википедия
Ленинградский диалект — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Ленинградский язык — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургская речь — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургские слова — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургский говор — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургский диалект — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургский словарь — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургский язык — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургское произношение — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия