Перевод: с русского на французский

с французского на русский

(для+уборки)

  • 1 лопатка для уборки мусора

    n
    swiss. ordurier

    Dictionnaire russe-français universel > лопатка для уборки мусора

  • 2 мотоцикл с устройством для уборки собачьего помёта с улиц

    n
    gener. caninette

    Dictionnaire russe-français universel > мотоцикл с устройством для уборки собачьего помёта с улиц

  • 3 ножницы для уборки винограда

    n

    Dictionnaire russe-français universel > ножницы для уборки винограда

  • 4 совок для уборки мусора

    n
    swiss. ordurier

    Dictionnaire russe-français universel > совок для уборки мусора

  • 5 совок для уборки пили

    adj
    swiss. ramassoire

    Dictionnaire russe-français universel > совок для уборки пили

  • 6 совок для уборки пыли

    1. adj 2. n

    Dictionnaire russe-français universel > совок для уборки пыли

  • 7 совок для уборки сора

    adj
    1) swiss. ramassoire
    2) belg. ramassette

    Dictionnaire russe-français universel > совок для уборки сора

  • 8 средства и техника для уборки

    Dictionnaire russe-français universel > средства и техника для уборки

  • 9 техника для уборки

    n
    gener. (например, пылесос) outils d'entretien

    Dictionnaire russe-français universel > техника для уборки

  • 10 установка для уборки стружки

    Dictionnaire russe-français universel > установка для уборки стружки

  • 11 бункерный поезд

    Dictionnaire russe-français universel > бункерный поезд

  • 12 подручный

    1) прил.

    подру́чные сре́дства — moyens m pl de fortune

    2) сущ. м. aide m, assistant m, sous-ordre m (pl invar); перен. homme de main
    * * *
    adj
    1) gener. aide, garçon, homme de main, apprenti, manœuvre
    2) colloq. sous-verge, plombier
    3) obs. frater (у хирурга, парикмахера), goujat (каменщика), satellite
    4) simpl. salé
    5) derog. sbire
    6) argo. auxi (заключённый, используемый для уборки и т.п.)

    Dictionnaire russe-français universel > подручный

  • 13 снегоуборщик

    n
    1) eng. chasse-neige
    2) canad. souffleuse (как правило, относительно небольших размеров, для уборки частной территории)

    Dictionnaire russe-français universel > снегоуборщик

  • 14 шлаковоз

    Dictionnaire russe-français universel > шлаковоз

  • 15 кабельный туннель

    1. caniveau, m

     

    кабельный туннель
    Коридор, размеры которого допускают проход людей по всей его длине, содержащий поддерживающие конструкции для кабелей, а также соединительные и (или) другие элементы электропроводок
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    кабельный туннель
    Кабельным туннелем называется закрытое сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и кабельных муфт, со свободным проходом по всей длине, позволяющим производить прокладку кабелей, ремонты и осмотры кабельных линий.
    [ПУЭ. Раздел 2 ]

    EN

    cable channel
    element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
    NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
    [IEV number 826-15-06]

    FR

    caniveau, m
    élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
    NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
    [IEV number 826-15-06]

    Кабельный туннель – это подземное сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и муфт, позволяющее производить прокладку, ремонты и осмотры со свободным проходом по всей длине.
    КТ сооружают из сборного ж/б и снаружи покрывают гидроизоляцией. Заглубление – 0,5 м.
    Проходы в кабельных туннелях, как правило, дол­жны быть не менее 1 м, однако допускается уменьшение проходов до 800 мм на участках длиной не более 500 мм.

    0552
    Сборные железобетонные кабельные туннели:
    а – лотковые типа ЛК; б – из сборных плит типа СК;
    1 – лоток;
    2 – плита перекрытия;
    3 – подготовка песчаная;
    4 – плита;
    5 – основание.

    0553
    Варианты прокладки кабелей в кабельных туннелях:
    а – расположение кабелей на одной стенке на подвесках;
    б – то же на полках;
    в – то же на обеих стенках на подвесах;
    г – то же на одной стенке на подвесах, на другой на полках;
    д – то же на обеих стенках на полках;
    е – то же на дне туннеля

    Пол туннеля должен быть выполнен с уклоном не менее 1 % в сторону водосборников или ливневой канализации. При отсутствии дренажного устройства через каждые 25 м должны быть уст­роены водосборные колодцы размером 0,4 х 0,4 х 0,3 м, перекрываемые металлическими решетками. При необходимости перехода с одной отметки на другую должны быть устроены пандусы с уклоном не более 15°.
    В туннелях должна быть предусмотрена защита от попадания грунтовых и технологических вод и обеспечен отвод почвенных и ливневых вод.
    Туннели должны быть обеспечены в первую очередь естественной вентиляцией. Выбор системы вентиляции и расчет венти­ляционных устройств производятся на основании тепловыделений, указанных в строительных заданиях. Перепад температуры между поступающим и удаляемым воздухом в туннеле не должен превышать 10 ºС. Вентиляционные устройства должны автоматически отключаться, а воздуховоды снабжаться заслонками с дистанционным или ручным управлением для прекращения доступа воздуха в туннель в случае возникновения пожара.
    В туннеле должны быть предусмотрены стационарные средства для дистанционного и автоматического пожаротушения. Источником возникновения пожара могут быть кабели, соедини­тельные кабельные муфты. К пожару может привести небрежное обращение с огнем и легко воспламеняющимися материалами при монтажных или ремонтных работах. Выбор пожарогасящих средств производится специализированной организацией.
    В туннелях должны быть установлены датчики, реа­гирующие на появление дыма и повышение температуры окружающей среды выше 50 °С. Коллекторы и туннели должны быть оборудованы электрическим освещением и сетью питания переносных светильников и инструмента.
    Протяженные кабельные туннели разделяют по длине огнестойкими перегородками на отсеки длиной не более 150 м с устройством в них дверей шириной не менее 0,8 м. Двери из крайних отсеков должны открываться в помещение или наружу. Дверь в помещение должна открываться ключом с двух сторон. Наружная дверь должна быть снабжена самозакрывающимся замком, открывающимся ключом снаружи. Двери в средних отсеках должны открываться в сторону лестницы и быть снабжены устройствами, фиксирующими их закрытое положение. Открываются эти двери с обеих сторон без ключа.
    Прокладка кабелей в коллекторах и туннелях рассчитывается с учетом возможности дополнительной прокладки кабелей в количестве не менее 15 %.
    Силовые кабели напряжением до 1 кВ следует прокладывать под кабелями напряжением выше 1 кВ и разделять их горизонтальной перегородкой. Различные группы кабелей, а именно рабочие и резервные напряжением выше 1 кВ, рекомендуется прокладывать на разных полках с разделением их горизонтальными несгораемыми перегородками. В качестве перегородок рекомендуются асбоцементные плиты, прессованные неокрашенные тол-щиной не менее 8 мм. Прокладку бронированных кабелей всех сечений и небронированных сечением жил 25 мм2 и выше следует выполнять по конструкциям (полкам), а небронированных кабелей сечением жил 16 мм2 и менее – на лотках, уложенных на кабельные конструкции.
    Кабели, проложенные в туннелях, должны быть жестко закреплены в конечных точках, с обеих сторон изгибов и у соединительных муфт.
    Во избежание установки дополнительных соединительных муфт следует выбирать строительную длину кабелей.
    Каждую соединительную муфту на силовых кабелях нужно укладывать на отдельной полке опорных конструкций и заключать в защитный противопожарный кожух, который должен быть отделен от верхних и нижних кабелей по всей ширине полок защитными асбоцементными перегородками. В каждом туннеле и канале необходимо предусмотреть свободные ряды полок для укладки соединительных муфт.
    Для прохода кабелей через перегородки, стены и перекрытия должны быть установлены патрубки из несгораемых труб.
    В местах прохода кабелей в трубах зазоры в них должны быть тщательно уплотнены несгораемым материалом. Материал заполнения должен обеспечивать схватывание и легко поддаваться разрушению в случае прокладки дополнительных кабелей или их частичной замены.
    Небронированные кабели с пластмассовой оболочкой допускается крепить скобами (хомутами) без прокладок.
    Металлическая броня кабелей, прокладываемых в туннелях, должна иметь антикоррозионное покрытие. Расстояние между полками кабельных конструкций при прокладке силовых кабелей напряжением до 10 кВ должно быть не менее 200 мм. Расстояние между полками при установке огнестойкой перегородки при прокладке кабелей должно быть не менее 200 мм, а при укладке соединительной муфты 250 или 300 мм – в зависимости от типоразмера муфты.

    0554

    Расположение кабелей в туннеле:
    а – туннель прямоугольного
    сечения; б – туннель круглого сечения;

    1 – блок туннеля;
    2 – стойка;
    3 – полка;
    4 – светильник;
    5 – зона пожароизвещателей и трубопроводов механизированной уборки пыли и пожаротушения;
    6 – силовые кабели;
    7 – контрольные кабели

    3941
    Кабельный туннель круглого сечения
     

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    • Kabelkanal, m

    FR

    • caniveau, m

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > кабельный туннель

  • 16 флюсовый аппарат

    Dictionnaire russe-français universel > флюсовый аппарат

  • 17 флюсовый аппарат

    1. disposilif d’amenée de flux

     

    флюсовый аппарат
    Аппарат для подачи или подачи и уборки сварочного флюса.
    [ ГОСТ 2601-84]

    Тематики

    • сварка, резка, пайка

    EN

    DE

    FR

    • disposilif d’amenée de flux

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > флюсовый аппарат

См. также в других словарях:

  • ГОСТ 27478-87: Машины для уборки городов. Общие технические требования — Терминология ГОСТ 27478 87: Машины для уборки городов. Общие технические требования оригинал документа: Грузоподъемность снаряженного шасси Максимальная допустимая масса оборудования и материалов, которые могут быть перевезены шасси Определения… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • комбайн для уборки зелёного горошка — ВНБЦ: 1 — подборщик валка; 2 — молотильная камера; 3 — наклонный транспортер; 4 — ковшовый элеватор; 5 — сепаратор бобов; 6 — бункер зерна; 7 — транспортер для обмолоченной массы; 8 — ходовые колёса.… …   Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь

  • КОМБАЙН ДЛЯ УБОРКИ ЗЕЛЁНОГО ГОРОШКА — с. х. машина для подбора валков скошенного зелёного горошка, выделения из бобов зерна, очистки вороха от примесей. Используются самоходные или прицепные К. д. у. з. г. с тракторами класса 1,4. Привод рабочих органов от двигателя, установленного… …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • помещение для хранения инвентаря для уборки — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Тематики спорт (административно хозяйственная деятельность) EN cleaning stock premises …   Справочник технического переводчика

  • СКОБА ДЛЯ УБОРКИ ЯКОРЯ — скоба из стали круглого сечения (диаметром до 70 мм); устанавливается на некоторых современных крейсерах и миноносцах вместо якорного клюза в целях уменьшения веса якорного устройства. Ввиду наличия развала палубы поднятый до нее якорь упирается… …   Морской словарь

  • оборудование для уборки мусора — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN cleaning waste equipment Company that provides cleaning services. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий… …   Справочник технического переводчика

  • Комбайн для уборки зелёного горошка —         прицепная машина для подбора валков скошенного зелёного горошка, обмолота, очистки зерна от примесей и погрузки в тару. На основной раме комбайна смонтированы пальцевый подборщик с транспортёром, питательный транспортёр и молотильный… …   Большая советская энциклопедия

  • Уборки (Черниговская область) — Село Уборки укр. Уборки Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Уборки (Буда-Кошелёвский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уборки. Посёлок Уборки белор. Уборкі Страна …   Википедия

  • Уборки (Речицкий район) — Посёлок Уборки белор. Уборкі Страна БелоруссияБе …   Википедия

  • Коэффициент эффективности уборки снега — Отношение площади, полностью убранной щеткой, к обрабатываемой площади, равной одному квадратному метру Источник: ГОСТ 27478 87: Машины для уборки городов. Общие технические требования оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»