-
61 направляющая каретка талевого блока
1) Oil: traveling block guide dolly (для перемещения талевого блока по вертикальным направляющим с целью предотвращения его раскачивания при качке бурового судна или плавучей полупогружной буровой платформы)2) Oil&Gas technology traveling-block dollyУниверсальный русско-английский словарь > направляющая каретка талевого блока
-
62 направляющее устройство блока превенторов в буровой шахте бурового судна
Универсальный русско-английский словарь > направляющее устройство блока превенторов в буровой шахте бурового судна
-
63 направляющее устройство блока противовыбросовых превенторов в буровой шахте бурового судна
Универсальный русско-английский словарь > направляющее устройство блока противовыбросовых превенторов в буровой шахте бурового судна
-
64 полоска для компенсации утолщений
1) Polygraphy: filling-in guard2) Makarov: filling-in guard (блока), guard (блока)Универсальный русско-английский словарь > полоска для компенсации утолщений
-
65 прокладка для компенсации утолщений
Makarov: filling-in guard (блока), guard (блока)Универсальный русско-английский словарь > прокладка для компенсации утолщений
-
66 стабилизатор талевого блока
1) Oil: traveling block stabilizer (предназначенный для предотвращения раскачивания талевого блока при качке бурового судна или плавучей полупогружной буровой платформы), travelling block stabilizer2) Oil&Gas technology traveling-block stabilizerУниверсальный русско-английский словарь > стабилизатор талевого блока
-
67 устройство для фрезерования корешка
1) Polygraphy: spine milling unit2) Makarov: backspine milling unit (блока), spine milling unit (блока)Универсальный русско-английский словарь > устройство для фрезерования корешка
-
68 машина для перфорации и скрепления спиралью
Универсальный русско-английский словарь > машина для перфорации и скрепления спиралью
-
69 стабилизатор талевого блока
* * *(предназначенный для предотвращения раскачивания талевого блока при качке бурового судна или плавучей полупогружной буровой платформы) traveling block stabilizerРусско-английский словарь по нефти и газу > стабилизатор талевого блока
-
70 входы и выходы системы (элемента системы, блока, модели)
входы и выходы системы (элемента системы, блока, модели)
Совокупность воздействий внешней среды на систему и воздействий системы на среду. Выход одной системы неминуемо будет входом какой-то другой системы — в этом выражается всеобщая взаимосвязь явлений в мире. Следовательно, входы могут быть двух основных видов: результат предшествующего процесса, последовательно связанного с данным, и результат предшествующего процесса, случайным образом связанного с данным. Кроме того, вход может оказаться результатом той же системы, который вновь вводится в нее (обратная связь). У любого процесса есть вход и выход, поэтому сам процесс функционирования системы иногда называют «преобразованием входа в выход«, а правило такого преобразования — оператором. Математически входы и выходы рассматриваются как наборы (векторы и кортежи) переменных величин. Если обозначить оператор через T, то воздействие на систему (вход) x, имеющее результатом (выходом) y, можно выразить формулой: y = T x. В управляемых системах среди входных величин (их называют также сигналами) можно выделить две группы, различные по характеру влияния на выходы: управляющие воздействия и возмущения (возмущающие воздействия). К первым относятся такие величины (управляющие переменные, инструментальные переменные), значения которых можно менять для получения желательного (обычно оптимального) выхода, ко вторым — воздействия на систему, нарушающие ее нормальное функционирование и развитие в желательном направлении.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > входы и выходы системы (элемента системы, блока, модели)
-
71 максимальный размер передаваемого блока данных
максимальный размер передаваемого блока данных
Максимально возможный модуль данных, который можно передать через данную физическую среду. Пример: MTU для Ethernet составляет 1500 байт. См. также fragmentation.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > максимальный размер передаваемого блока данных
-
72 направляющая рама блока противовыбросовых превенторов
направляющая рама блока противовыбросовых превенторов
(для спуска его к подводному устью скважины по направляющим канатам)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > направляющая рама блока противовыбросовых превенторов
-
73 направляющий барабан (блока вращающихся головок)
направляющий барабан (блока вращающихся головок)
Часть устройства строчной записи, воспроизведения или записи-воспроизведения, обхватываемая магнитной лентой и предназначенная для установки ее положения относительно диска вращающихся головок.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > направляющий барабан (блока вращающихся головок)
-
74 опорная балка блока противовыбросовых превенторов
опорная балка блока противовыбросовых превенторов
Для подвески его перед спуском к подводному устью скважины
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > опорная балка блока противовыбросовых превенторов
-
75 технологии для автоматизации
технологии для автоматизации
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Automation technologies: a strong focal point for our R&D
Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок
Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.
Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.
In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).
В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).
Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.
Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.
Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.
Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.
Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.
А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.
Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.
Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.
‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.
"Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.
And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.
Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.
The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.
В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.
In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.
В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.
However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.
К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.
This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.
Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.
Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.
И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.
We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.
Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.
Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.
В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.
This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.
В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.
At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.
На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.
This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.
На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.
Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.
Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.
The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.
Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.
Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.
Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.
To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.
Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.
It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.
В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.
The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.
Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.
Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.
Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.
IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.
Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.
Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".
We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.
Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.
R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.
Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.
Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
[ABB Review]Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологии для автоматизации
-
76 вибратор для уплотнения бетона
вибратор для уплотнения бетона (concrete vibrator): Машина, предназначенная для уплотнения бетона. Активная часть вибратора (вибронаконечник) вибрирует с малой амплитудой и погружается в бетонный раствор, который подвергается уплотнению.
Вибраторы могут иметь одну из следующих конструкций:
a) двигатель и механизм, генерирующий колебания, находятся внутри корпуса вибронаконечника, соединенного с удерживаемым в руках блоком, где расположен выключатель или силовой преобразователь с выключателем, длинномерным гибким рукавом, содержащим внутри соединительные провода. Гибкий рукав может использоваться в качестве рукоятки (рисунок 101);
b) механизм, генерирующий колебания, находится внутри корпуса вибронаконечника, который с помощью гибкого вала, покрытого оболочкой (гибким рукавом), присоединен к электродвигателю с сетевым выключателем, выполненным в виде отдельного блока (рисунок 102).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-2-12-2011: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 2-12. Частные требования к вибраторам для уплотнения бетона оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вибратор для уплотнения бетона
-
77 оправка для фрезы
Русско-английский новый политехнический словарь > оправка для фрезы
-
78 машина для вырубки выступов
Makarov: index punching machine (для алфавита на переднем обрезе блока), tabbing machine (на обрезе справочников)Универсальный русско-английский словарь > машина для вырубки выступов
-
79 полёт с помощью разгонного блока
Универсальный русско-английский словарь > полёт с помощью разгонного блока
-
80 устройство для пробивки отверстий в корешке книжного блока
Polygraphy: book puncher, book puncher (для скрепления его спиралью)Универсальный русско-английский словарь > устройство для пробивки отверстий в корешке книжного блока
См. также в других словарях:
комплект воздуховода для блока вытяжной вентиляции шкафа — [Tермин APC] Рис. APC Тематики стойки и шкафы EN air removal unit ducting kitduct kit for rack air removal unit … Справочник технического переводчика
Для чайников (серия книг) — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
«… для чайников» — Office 2003 для «чайников» «… для чайников» русскоязычная книжная серия издательства «Диалектика». Эта серия книг должна была помогать начинающим пользователям в освоении компьютера. Впоследствии начали также выходить и другие книги… … Википедия
«… для чайников» (серия книг) — Office 2003 для «чайников» «… для чайников» русскоязычная книжная серия издательства «Диалектика». Эта серия книг должна была помогать начинающим пользователям в освоении компьютера. Впоследствии начали также выходить и другие книги… … Википедия
Для чайников — Office 2003 для «чайников» «… для чайников» русскоязычная книжная серия издательства «Диалектика». Эта серия книг должна была помогать начинающим пользователям в освоении компьютера. Впоследствии начали также выходить и другие книги… … Википедия
… для чайников — Office 2003 для «чайников» «… для чайников» русскоязычная книжная серия издательства «Диалектика». Эта серия книг должна была помогать начинающим пользователям в освоении компьютера. Впоследствии начали также выходить и другие книги… … Википедия
… для чайников (серия книг) — Office 2003 для «чайников» «… для чайников» русскоязычная книжная серия издательства «Диалектика». Эта серия книг должна была помогать начинающим пользователям в освоении компьютера. Впоследствии начали также выходить и другие книги… … Википедия
Блока́торы гистами́новых реце́пторов — (синонимы: антагонисты гистамина, гистаминоблокаторы) лекарственные средства, устраняющие физиологические эффекты гистамина, блокируя рецепторы чувствительных к нему клеток. В клинической практике используются блокаторы для двух из трех известных … Медицинская энциклопедия
Блока́да се́рдца — замедление или полное прекращение прохождения импульсов возбуждения по проводящей системе сердца. Замедление проведения импульса называют неполной Б. с., а прекращение его проведения полной. Причинами Б. с. могут быть дистрофия (в т.ч. вследствие … Медицинская энциклопедия
Блока́торы ка́льциевых кана́лов — лекарственные средства, блокирующие ток ионов кальция через медленные кальциевые каналы клеточных мембран. В медицинской практике из препаратов данной группы применяют верапамил, фенигидин и дилтиазем. Медленные кальциевые каналы имеют важное… … Медицинская энциклопедия
НП 011-99: Требования к программе обеспечения качества для атомных станций — Терминология НП 011 99: Требования к программе обеспечения качества для атомных станций: Корректирующие меры меры по устранению выявленных несоответствий с целью предотвращения их повторного возникновения. Определения термина из разных документов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации