-
1 делать замечание
admonish глагол: -
2 делать замечание
•Two general points (or remarks) need to be made.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > делать замечание
-
3 делать замечание
1) General subject: admonish, correct, monish, observe, remark on (о чем-либо), remark upon (о чем-либо)3) Mathematics: remark (необходимо сделать два общих замечания)5) Business: administer a rebuke, give notice, rebuke, remark6) Education: give redirection (к примеру в школе во время урока: Johnny was given redirection a number of times, but still wouldn't behave) -
4 делать замечание
•Two general points (or remarks) need to be made.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > делать замечание
-
5 делать замечание
to reprimand; reproof -
6 делать замечание
(кому-л.) to rebuke, to reproveРусско-английский словарь по общей лексике > делать замечание
-
7 делать замечание по поводу
Makarov: observe on, observe uponУниверсальный русско-английский словарь > делать замечание по поводу
-
8 делать замечание по поводу чего либо
Makarov: make an observation onУниверсальный русско-английский словарь > делать замечание по поводу чего либо
-
9 делать замечание (порицание)
(debates) reprove / rebuke4000 полезных слов и выражений > делать замечание (порицание)
-
10 делать замечание (порицание)
eprove / rebukeРусско-английский справочник переводчика-международника > делать замечание (порицание)
-
11 замечание
ср.1) ( краткое суждение) remark about / on smth. - о чем-л., observation; criticismотметить, сделать замечание — to make a point/note, to mark
банальное замечание, тривиальное замечание — trite remark, trivial remark
едкое замечание — caustic/cutting remark
общие замечания — general observations; common remarks
шутливое замечание — pleasantry, facetious remark
2) ( выговор) reproof, rebuke, reprimand; talking-to, telling-off разг.делать замечание — (кому-л.) to rebuke, to reprove
-
12 замечание
-
13 замечание
-
14 делать честь
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ ЧЕСТЬ[VP]=====1. делать честь кому [subj: human]⇒ to show respect to s.o., confer a distinction upon s.o. by doing sth.:- X bestowed an honor on < upon> Y (by doing Z);- X did Y an honor by doing Z.♦ В немного времени он [Чичиков] совершенно успел очаровать их. Помещик Манилов... был от него без памяти. Он очень долго жал ему [Чичикову] руку и просил убедительно сделать ему честь своим приездом в деревню... (Гоголь 3). It did not take him [Chichikov] long to charm both of them completely. Landowner Manilov...simply lost his head over Chichikov. He kept shaking his hand for quite some time and besought him most convincingly to do him, Manilov, the honor of visiting him on his estate... (3c).♦ Тарантьев вообще постоянно был груб в обращении со всеми, не исключая и приятелей, как будто давал чувствовать, что, заговаривая с человеком, даже обедая или ужиная у него, он делает ему большую честь (Гончаров 1)....[Tbrantyev] was generally rude to everyone, including his friends, as though making it clear that he bestowed a great honour on a person by talking to him or having dinner or supper at his place (1a).♦ Эти господа, по-видимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея (Толстой 4). These gentlemen received Prince Andrew as one of themselves, an honour they did not extend to many (4b).2. coll [subj: human; pfv only; usu. imper]⇒ used to express encouragement, prompting (when inviting s.o. to do sth.):- сделай честь≈ do us the honor.♦ "Ты, Авдеич, лучше рассказал бы молодым, как ты в Санкт-Петербурге разбойника споймал [ungrammat = поймал]", - предложил Мирон Григорьевич... "Что там рассказывать-то", - заскромничал Авдеич. "Расскажи!" - " Просим!" - "Сделай честь, Авдеич!" (Шолохов 2). "Соте on, Avdeich, you'd do better to tell us the story of how you caught a brigand in St. Petersburg when you were young," Miron suggested.... "What is there to tell," Avdeich became suddenly modest. "Tell us!" "Yes, go on!" "Do us the honor, Avdeich!" (2a).3. делать честь кому-чему [subj: abstr or (less common) human; if subj: human, indir obj is usu. collect; impfv only]⇒ (of some action, quality etc) to improve s.o.'s reputation, (of some person) to add to the honor of some group or organization etc:- X is a credit < an honor> to Y;- X brings honor to Y.♦ "...У этого идиота промелькнуло одно весьма и весьма любопытное замечание, сделавшее бы честь и поумнее его наблюдателю..." (Достоевский 2). "...This idiot let drop one very, very curious remark, which would do honor even to a more intelligent observer..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > делать честь
-
15 делать вводное замечание
General subject: preambleУниверсальный русско-английский словарь > делать вводное замечание
-
16 делать колкое замечание
General subject: quipУниверсальный русско-английский словарь > делать колкое замечание
-
17 делать предварительное замечание
General subject: preambleУниверсальный русско-английский словарь > делать предварительное замечание
-
18 делать предварительное или вводное замечание
General subject: preambleУниверсальный русско-английский словарь > делать предварительное или вводное замечание
-
19 вызывать и делать выговор, замечание
Colloquial: carpetУниверсальный русско-английский словарь > вызывать и делать выговор, замечание
-
20 выговаривать
выговорить3. (вн.) разг. (обеспечивать, условливаться) reserve for / to oneself (d.), stipulate (d., for)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
делать замечание — предупреждать, сигнализировать, ставить на вид, пускать шпильку, пускать шпильки, делать предупреждение Словарь русских синонимов. делать замечание ставить на вид (офиц.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
Замечание — – критическое высказывание в адрес собеседника или присутствующего. Для этого должна быть серьезная необходимость. Плохо, когда делается несколько замечаний подряд. Не надо делать замечаний по пустякам или, наоборот, по слишком сложным вопросам… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
замечание — критическое высказывание в адрес собеседника или присутствующего. Для этого должна быть серьезная необходимость. Плохо, когда делается несколько замечаний подряд. Не надо делать замечаний по пустякам или, наоборот, по слишком сложным вопросам… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
предупреждать — Упреждать, поспевать ранее; предварять, предуведомлять, предостерегать; отклонить, пресечь. Уж коли зло пресечь, забрать все книги бы да сжечь . Гриб. Не хочу предварять событий.. Ср. . См … Словарь синонимов
КОММЕНТИРОВАТЬ — (лат. commentari). Разъяснять смысл сочинения и отд. его мест. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОММЕНТИРОВАТЬ лат. commentari. Уяснять смысл сочинения. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
ставить на вид — делать замечание, предупреждать, делать предупреждение Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Упоминать — несов. перех. и неперех. 1. Касаться кого либо или чего либо в речи, в рассказе и т.п. вскользь. отт. Делать замечание о ком либо или о чём либо. 2. Называть кого либо или что либо в речи, в рассказе и т.п. вскользь, между прочим. 3. Называть в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
говорить — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я говорю, ты говоришь, он/она/оно говорит, мы говорим, вы говорите, они говорят, говори, говорите, говорил, говорила, говорило, говорили, говорящий, говоривший, говорённый, говоря; св. сказать 1.… … Толковый словарь Дмитриева
пускать шпильки — подпускать шпильку, ставить шпильки, пускать шпильку, делать замечание, ставить шпильку, подпускать шпильки, язвить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ставить на вид — кому. ПОСТАВИТЬ НА ВИД кому. Делать замечание. Строевых занятий не ведёте, господа офицеры! скрипучим голосом говорил Ланговой. Ставлю на вид командирам батальонов (А. Фадеев. Последний из Удэге) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поставить на вид — СТАВИТЬ НА ВИД кому. ПОСТАВИТЬ НА ВИД кому. Делать замечание. Строевых занятий не ведёте, господа офицеры! скрипучим голосом говорил Ланговой. Ставлю на вид командирам батальонов (А. Фадеев. Последний из Удэге) … Фразеологический словарь русского литературного языка