-
41 дать крепкий нагоняй
vgener. levarsi il pelo -
42 намылить голову (кому-л.) дать (кому-л.) нагоняй
General subject: comb hair for himУниверсальный русско-английский словарь > намылить голову (кому-л.) дать (кому-л.) нагоняй
-
43 задать жару
1) ( дать нагоняй) echar un rapapolvo2) ( заставить поторапливаться) ajetrear vt, poner en ajetreo* * *1) ( дать нагоняй) echar un rapapolvo2) ( заставить поторапливаться) ajetrear vt, poner en ajetreo -
44 взбучка
ж разг.зада́ть взбу́чку кому́-либо — j-m (A) verprügeln; j-m (D) den Kopf wáschen (непр.) ( дать нагоняй)
-
45 кушкедын налаш
1) вырвать, оторватьКагаз лукым кушкед налаш оторвать уголок бумаги.
2) перен. наругать, задать взбучку, дать нагоняй, дать жару(Прокудин:) Туге кушкед налаш, ик арня мӱшкыр денже веле малыже. «Ончыко» (Прокудин:) Так надрать его, пусть целую неделю будет спать на своём животе.
3) перен. содрать, взять слишком дорогоӰяҥдышлан олаш каяш кӱлеш. Уке гын штрафым кушкед налаш сӧрат. «Ончыко» – Надо ехать в город за удобрением. В противном случае обещают содрать штраф.
Составной глагол. Основное слово:
кушкедаш -
46 жар
жарм1. (жара, зной) ἡ θερμότη-τα [-ης], ἡ ζέστη, ἡ κάψα:\жар спал ἐπεσε ἡ ζέστη·2. (повышенная температура) ἡ θέρμη, ὁ πυρετός; больной в \жару́ ὁ ἀσθενής ἔχει πυρετό· его́ бросило в \жар от этих слов перен ἄναψε ὁλόκληρος μόλις ἀκουσε αὐτές τίς κουβέντες·3. перен (рвение, пыл) ὁ ζήλος, ἡ ζέση [-ις], ἡ θέρμη:с \жаром μέ ζήλο, μέ θέρμη· взяться за что-л. с \жаром ἀρχίζω μιά δουλειά μέ ζήλο·4. (горячие угли) разг ἡ ἀνθρακιά, ἡ χόβολη· ◊ поддать \жару разг (возбудить энергию) ξεσηκώνω· задать кому́-л. \жару (дать нагоняй) βάζω κατσάδα· как \жар горит λαμπει σάν φωτιά· чужими руками \жар загребать погов. βάζω τόν τρελλό νά βγάλει τό φίδι ἀπό τήν τρύπα. -
47 задать жару а б
vgener. ajetrear, echar un rapapolvo (дать нагоняй), poner en ajetreo (заставить поторапливаться) -
48 Standpauke
F f: jemandem eine Standpauke halten дать нагоняй (Д), отчитать (В) -
49 Zigarre
-
50 намять холку
прост.1) (побить, поколотить кого-либо) cf. give smb. a good dressing-down (hiding, licking); give smb. a sound thrashing2) (отругать кого-либо, дать нагоняй, взбучку кому-либо) give smb. a good rating; haul smb. over the coals; give smb. a piece of one's mind; give smb. a talking-to- А мы, начальники, только тогда в "баню" и попадаем, когда нас в центр вызовут холку мылить. (Б. Горбатов, Донбасс) — 'We chiefs don't get into hot water until we're hauled over the coals at headquarters!'
-
51 намять шею
намять (наломать, накостылять, намылить) шею ( кому)прост.1) (побить, отколотить кого-либо) give smb. a good thrashing (licking, hiding, dressing-down)- А мужичок Софрон его, пожалуй, к себе на двор не пустит, да ещё чего доброго, шею ему намнёт. (И. Тургенев, Записки охотника) — 'And the peasant Sophron very likely did not let him into the place, and even, I am afraid, gave him a good thrashing.'
2) (отругать кого-либо, дать нагоняй кому-либо) give smb. hell; give it smb. hot and strong (good and hard); give smb. a rub or two- А шею мне за их гибель намылят. И поделом... Не уберёг... (О. Смирнов, Гладышев из разведроты) — 'I'll get hell over their deaths. And quite right, too. I failed to keep them safe.'
-
52 peigne
(m) расчёска♦ donner un coup de peigne [ de savon] взгреть, дать нагоняй1) подвергнуть что-л. тщательной проверке2) прочесать что-л.♦ rire comme un peigne смеяться во весь рот♦ sale comme un peigne грязный как свиньяСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > peigne
-
53 сделать выговор
drop on глагол:drop across (сделать выговор, случайно встретить)словосочетание:give a rap on the knuckles (сделать выговор, дать по рукам)give a rap over the knuckles (сделать выговор, дать по рукам) -
54 поньыжаш
поньыжашГ.: панежӓш-ам1. палить, опаливать, опалить; очищать (очистить) огнём волосы, щетину, перья и т. п.; шпарить, ошпаривать, ошпарить; обливать (облить) кипятком для очищения щетины, перьев и т. пСӧснам поньыжаш опалить тушу свиньи.
Вескана адак Кокша коштшыжла ужеш сӧсна поньыжмым. Т. Евсевьев. В другой раз во время прогулки Кокша опять видит, как опаливают свинью.
– Пареммекыже, уло вургемжым, вакшыжымат шокшо вӱд дене поньыжын мушса. А. Эрыкан. – После выздоровления больного выстирайте, ошпарив горячей водой всю его одежду, также и постель.
Сравни с:
когарташ2. 1 и 2 л. не употр. палить, опаливать, опалить; печь, припекать, припечь; жечь, обжигать, обжечь: обдавать (обдать) жаром (обычно о солнце)Кече чаманыде поньыжеш. И. Ломберский. Солнце палит безжалостно.
А шокшо кече, вуй ӱмбак тура нӧлталтын, пуйто лӱмын чыла куатшым ончыктен, кӱэштын, поньыжын, пелтен. М. Казаков. А горячее солнце, поднявшись прямо над головой, словно показывая всю свою мощь, пекло, обжигало, парило. Корно ӱмбалне шеч кӱжгыт пурак – тошкалат, йолетым поньыжеш. «Ончыко». На дороге толстая пыль толщиной в пядь, наступишь – ноги обожжёшь.
3. перен. хлестать, отхлестать; париться (попариться) веником, в банеЕҥ-влак «Э-эх, сай!» кычкыралын, выньык дене поньыжыт, вӱдышт шыжалтеш, чытыдымын шокшо. Я. Ялкайн. Люди, покряхтывая «Э-эх, хорошо!», хлещут веником, вода разбрызгивается, нестерпимо жарко.
4. перен. бить, побивать, побить; избивать, избить; лупить, отлупить; колотить, отколотить; сечь, высечь, посечь, отстегать; хлестать, отхлестать; пороть, выпороть, отпороть; причинять (причинить) боль кому-л.Нуж дене поньыжаш отхлестать крапивой;
пийым поньыжаш бить собаку.
– Ожно кузе ыштеныт ? Шолыштмылан кидым руалыныт, лупш дене тупшо воктене вӱр шыжалтмешке калык ончылнак поньыжыныт. Ю. Артамонов. – Раньше как поступали? За кражу отрубали руку, принародно пороли плетью до крови на спине.
– Ачам осал. Таче адакат поньыжаш тӱҥалеш, а мьшын кыралтмем ок шу. А. Юзыкайн. – Отец злой. Сегодня опять будет лупить, а я не хочу, чтобы меня били.
5. перен. взгревать, взгреть; ругать, отругать, наругать; пробирать, пробрать; разносить, разнести; бранить, разбранить; делать (сделать) выговор; дать (задать) жару, нагоняй; давать (дать) взбучкуВатыже марийжым поньыжеш жена бранит мужа.
А тудо (Юра) мыйым туге поньыжо – коля рожыш пурен каяш ямде улам ыле. В. Сапаев. А Юра так пробрал меня, что я готов был провалиться сквозь землю.
– Ай-ай-ай! Ну поньыжыч. Ну йошкартышт. Монча гай шокшо ыле. И. Иванов. Ай-ай-ай! Ну и взгрели. Ну и вогнали в краску. Было жарко, как в бане.
6. перен. бить, разбить; палить, запалить; громить, разгромить; наносить (нанести) поражение; стрелять залпамиТушманым поньыжаш громить врага.
Ручной пулемёт поньыжаш тӱҥале. К. Березин. Ручной пулемёт начал палить.
А мемнан армийна ик ий коклаште – тушманым чот поньыжаш тунем шуын. М. Сергеев. А наша армия за один год научилась крепко бить врага.
Составные глаголы:
-
55 фитиль
1) ( для горения) lucignolo м.2) ( взрывательный) miccia ж.* * *м.1) ( в лампе) stoppino; lucignolo2) ( для взрыва) miccia3) мор. жарг. ( нагоняй) risciacquata f, strigliata f••дать фити́ля — fare una strigliata / risciacquata a qd
* * *ngener. calza (для лампы), lucignolo, stoppino (ламповый), corda, miccia -
56 нахлобучка
-
57 таска
— даць наганяй, даць дыхту (чосу) -
58 трёпка
жен.см. трепать 2, 4, 5, 6 -
59 взбучка
thrashing, beating, reprimand, scolding, hiding, wigging (нагоняй). дать кому-л. хорошую взбучку ≈ to give smb. a dressing down, give* smb. a good scolding, to give smb. what for, to give smb. получить взбучку ≈ to be hauled over the coals; -
60 головомойка
1. dressing downзадать головомойку, отругать; задать трёпку — dress down
задавать головомойку, дать взбучку — salt down
2. blowupСинонимический ряд:выговор (сущ.) баня; взбучка; внушение; выволочка; выговор; нагоняй; нахлобучка; проборка; разнос
См. также в других словарях:
дать нагоняй — См … Словарь синонимов
дать нагоняй — гонку задать (дать нагоняй) (иноск.) сделать строгий выговор Ср. Нешто подождать? А как она тут долго, так муж то мне такую гонку задаст, что до новых веников не забудешь... Островский. Грех да беда на кого не живет. 4, 1, 2. Ср. Переведу часы;… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Гонку задать, дать нагоняй — (иноск.) сдѣлатъ строгій выговоръ. Ср. Нешто подождать? А какъ она тутъ долго, такъ мужъ то мнѣ такую гонку задастъ, что до новыхъ вѣниковъ не забудешь... Островскій. Грѣхъ да бѣда на кого не живетъ. 4, 1, 2. Ср. Переведу часы; хоть знаю, будетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
нагоняй — См. выговор дать нагоняй... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нагоняй разнос, проборка, мойка, секир башка, вливание, встрепка, реприманд, баня, головомойка, огреб, промывка … Словарь синонимов
Дать (задать) файеру — кому. Смол. Наказать, дать нагоняй. ССГ 11, 38 … Большой словарь русских поговорок
дать — дам, дашь, даст; дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (с отриц.: не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай, дайте; данный; дан, дана, дано (с отриц.: не дан и не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и… … Энциклопедический словарь
НАГОНЯЙ — НАГОНЯЙ, я, муж. (разг.). Строгое внушение, наказание. Получить, дать н. Н. от отца. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
гонку задать(дать нагоняй) — (иноск.) сделать строгий выговор Ср. Нешто подождать? А как она тут долго, так муж то мне такую гонку задаст, что до новых веников не забудешь... Островский. Грех да беда на кого не живет. 4, 1, 2. Ср. Переведу часы; хоть знаю, будет гонка.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
дать — дам, дашь, даст; дади/м, дади/те, даду/т; дал, дала/, да/ло и дало/, да/ли см. тж. давать, даваться с отриц.: не да/л и не/ дал, не дала/, не да/ло и не/ дало, не … Словарь многих выражений
ДАТЬ ПО ШАПКЕ — кто кому Выгнать, уволить, отстранить от работы, лишить должности; наказать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), обладая правом, властью, полномочиями, за совершённый проступок, преступление или профессиональное несоответствие… … Фразеологический словарь русского языка
Дать костопыжку — кому. Пск. Выругать кого л., устроить нагоняй кому л. СПП 2001, 47 … Большой словарь русских поговорок