-
81 doloroso
agg. (che dà dolore)1.болезненный; (triste) горестный, печальный; (afflitto) скорбный, скорбящий"Tu vedrai le genti dolorose, ch'hanno perduto il ben dell'intelletto" (Dante) — "Увидишь ты свет разума утративших страдальцев" (Данте)
2.•◆
mistero doloroso — муки Христовы -
82 esule
m. e f.эмигрант (m.), эмигрантка (f.); (esiliato) изгнанник (m.), изгнанница (f.)Dante morì da esule a Ravenna — Данте умер в изгнании, в Равенне
si sentiva esule in patria — он чувствовал себя чужим в собственной стране (он чувствовал себя внутренним эмигрантом)
l'esperienza di questo esule della Primavera di Praga è cruda ed esasperante — невыносимо тяжёлыми были эти годы изгнания для человека Пражской весны
-
83 galeotto
I m.каторжник, висельник, (anche scherz.) негодяйII1. m.2. agg."galeotto fu il libro e chi lo scrisse" (Dante) — "а виновата была книга и тот, кто сочинил её" (Данте)
galeotta fu la tesi di laurea, di cui lui era relatore — а виной всему была (а свела их) её дипломная работа
-
84 giganteggiare
v.i.1) (sovrastare) возвышаться над + strum. -
85 gloria
I f.1.1) (fama) слава, (grandezza) величие (n.)gloria effimera — показная (воображаемая, ненастоящая) слава
addio, sogni di gloria! — прощайте, мечты о славе!
"Fu vera gloria?" (A. Manzoni) — "Достоин ли он был такой славы?" (А. Мандзони)
2) (vanto) (национальная) гордость3) (splendore) расцвет (m.)il Rinascimento fu un momento di grande gloria per le arti — итальянское Возрождение было эпохой расцвета искусств
2.•II m.◆
lavorare per la gloria — работать бесплатно (colloq. задаром, за здорово живёшь)1.recitami un Padre nostro e due gloria al padre — прочитай мне "Отче наш" и два "во славу"
2.•◆
finire in gloria (anche iron.) — превзойти самого себяha finito il suo componimento in gloria, scrivendo "scuola" con la "q" — он превзошёл самого себя - написал корову через ять
3.•tutti i salmi finiscono in gloria — это старая песня (это старо, как мир)
-
86 guaio
m.беда (f.); неприятность (f.); (gerg.) подлянка (f.)è in un brutto guaio — он в беде (у него беда, у него большие неприятности)
allora sì che sono guai! — тогда нам, действительно, будет плохо (gerg. тогда нам хана)
il guaio è che non so dove si trovi adesso! — беда в том, что я не знаю, где он сейчас!
cacciarsi nei guai — a) попасть в беду (нарваться на неприятности); b) (andare in cerca di guai) лезть на рожон
guarda che guaio hai combinato! — смотри, что ты наделал! (это твоих рук дело!)
temo di aver combinato un guaio! — боюсь, что я натворил дел!
temo di aver combinato un guaio dicendogli la verità — я, наверное, плохо сделал, что сказал ему всё как есть
"quivi sospiri, pianti ed alti guai" (Dante) — "вот отчего те вздохи, слёзы и стенанья" (Данте)
-
87 imitare
v.t.имитировать; (copiare) подражать + dat.; (contraffare) воспроизводить; (falsare) подделывать; (la voce ecc.) пародироватьil bambino imitava il verso del cane — мальчик показывал, как лает собака
Marco sa imitare la firma del padre — Марко умеет подписываться, как отец
-
88 immortalità
f. invar. (anche fig.)бессмертие (n.)la vera immortalità è quella di Omero, di Dante, di Michelangelo — Гомер, Данте, Микеланджело - вот кто воистину бессмертен
-
89 letteratura
f.1.1) (narrativa, poesia) (художественная) литератураdella letteratura — литературный (agg.)
letteratura amena (d'evasione) — лёгкое (развлекательное) чтение (colloq. чтиво n.)
2) (pubblicazioni) литература, специальная литератураletteratura su Kant — литература, посвящённая Канту (о Канте)
2.•◆
premio Nobel per la letteratura — Нобелевская премия по литературе -
90 lettura
f.1.1) чтение (n.)di lettura — читальный (agg.)
2) (pl.) чтение (n.)3) (comprensione) интерпретация4) (rilevazione) снятие показаний5) чтения (pl.), конференцияletture dantesche — конференция, посвящённая Данте
2.•◆
lettura del pensiero — чтение мыслей на расстоянии -
91 lezione
f.1.1) урок (m.), занятие (n.); (conferenza) лекцияlezione di storia (di religione, di musica) — урок истории (закона Божьего, музыки)
oggi ho lezione di musica (tennis) (colloq.) — сегодня у меня музыка (теннис)
dà lezioni di disegno — он даёт уроки рисования (он учит рисовать, он преподаёт рисунок)
prendere lezioni di musica — она учится музыке (она занимается музыкой, она берёт уроки музыки)
dare una lezione — a) дать урок + dat.; b) (fig.) преподать урок + dat. (проучить + acc.)
dagli una bella lezione, così imparerà! — проучи его как следует, пусть знает!
dare una lezione a qd. — дать хороший урок + dat. (проучить + acc., послужить уроком + dat.)
3) (compito a casa) урок (m.), задание (n.)imparare la lezione (colloq.) — выучить уроки
2.•◆
marinare la lezione — прогулять урок -
92 lingua
f.1.2)3) язык (m.), речьlingua scritta — a) письменный (литературный) язык; b) (scrittura) письменность
lingua scorretta (sgrammaticata) — безграмотный язык (исковерканный язык, язык со множеством ошибок)
lingua poetica — a) поэтический язык; b) (della poesia) язык поэзии
lingua familiare — a) (della famiglia) семейный язык; b) фамильярный стиль речи
4)5) (stile)la lingua della mala — воровской жаргон (блатной язык, gerg. феня)
la lingua burocratica — a) официальный (бюрократический) язык; b) суконный (дубовый) язык (канцелярит m.)
6) (straniera) иностранный языкdi lingue — языковый (agg.)
7) (striscia) полоса2.•◆
le male lingue — злые языкиattento a confidarti con lei, ha la lingua lunga — не откровенничай с ней, она всем разболтает (она болтушка)!
tieni a freno la lingua, quando parli con me! — не распускай язык! (придержи язык!)
mordersi la lingua — (anche fig.) прикусить язык
dopo quelle parole mi morsi la lingua, ma era troppo tardi — сказав это, я прикусил язык, но слово не воробей, выпустишь - не поймаешь
ha una lingua che taglia e cuce (biforcuta) — лучше не попадаться ему на язык (у него не язык, а бритва)
non ha peli sulla lingua — он режет правду - матку в глаза (у него что на уме, то на языке)
ce l'ho sulla punta della lingua, quel nome! — это имя вертится у меня на языке!
hai perso la lingua? (ti sei mangiato la lingua?) — ты что, язык проглотил? (у тебя язык отсох?)
è arrivato con la lingua di fuori — он примчался, высунув язык (с языком на плече, запыхавшись)
lingua di gatto — печенье (n.)
lingue di suocera — печенье "тёщин язык"
3.•lingua batte dove dente duole — a) где тонко там и рвётся; b) у кого что болит, тот о том и говорит
ne uccide più la lingua della spada — "Злые языки страшнее пистолета" (Грибоедов)
-
93 livido
1. agg.1) (per il freddo) посиневший от холода2) (pallido) мертвенно-бледный, бледный, побелевший"la livida palude" (Dante) — "угрюмое болото" (Данте)
4) (vile) гнусный2. m.синяк, кровоподтёк; (fam.) фингал, (gerg.) финикche cosa hai combinato, sei pieno di lividi! — что с тобой случилось, ты весь в синяках (в кровоподтёках)!
-
94 maggiore
1. agg. comp.1) больший, больше2) (per età) старший, старше3) (di due omonimi) старший (сын, брат)2. agg. superl.1) самый большой; (principale) главный; наибольший, крупнейший, выдающийся, величайшийla maggiore parte degli operai — большая часть (большинство n.) рабочих
2) (di età) самый старший3) (di posizione più elevata) главный, старший; основной3. m.1)4.•◆
forza maggiore — непреодолимое препятствие (чрезвычайное обстоятельство, форс-мажор) -
95 massimo
Dante, il massimo poeta italiano — величайший итальянский поэт Данте
ho il massimo rispetto per le idee altrui — я отношусь с величайшим уважением к мнениям других людей
pressione massima (med.) — максимальное артериальное давление
2) (sport.)2. m.1) максимум, наибольшее количество (число)lo condannarono al massimo della pena — его приговорили к максимальному сроку (gerg. на всю катушку)
guadagnava al massimo cento rubli al mese — он зарабатывал самое большее (максимум) сто рублей в месяц
all'ultimo esame ha ottenuto il massimo dei voti — на последнем экзамене он получил "отлично"
2) (limite) предел, максимумè al massimo della sopportazione — он на пределе (он больше не выдерживает; его терпению пришёл конец)
3.•◆
al massimo — a) самое большее (максимум)per arrivarci ci vorranno al massimo due ore — дотуда максимум два часа езды; b) (male che vada) в крайнем случае
-
96 mito
m.il mito del comunismo non è stato ancora sfatato del tutto — коммунистическая утопия развенчана, но не до конца
-
97 monna
f. (ant.)1."Io vidi monna Vanna e monna Bice" (Dante) — "Я видел монну Ванну и монну Биче" (Данте)
2.•◆
Monna Lisa — Монна Лиза -
98 musa
f.1.муза, вдохновительница2.•◆
la decima musa — десятая муза (кинематаграф) -
99 noto
agg. (conosciuto)известный, знакомый; (notorio) общеизвестный; (rinomato) выдающийся; (famoso) знаменитый, прославленный"Lolita" è uno dei più noti romanzi del Novecento — "Лолита" - один из самых прославленных романов двадцатого века
è noto che procurarsi della droga non è difficile — общеизвестно, что достать наркотик не проблема
Dante, com'è noto, morì in esilio — Данте, как известно, умер в изгнании
-
100 onesto
agg.1) честный, порядочный; (coscienzioso) добросовестныйprezzo onesto — честная цена (colloq. цена без запроса)
2) (ant.) целомудренный, скромный"Tanto gentile e tanto onesta pare..." (Dante) — "Как мила и как скромна она" (Данте)
См. также в других словарях:
Данте — Данте имя и фамилия: Данте Алигьери итальянский поэт. Данте (Devil May Cry) главный герой серии видеоигр. Данте Габриел Россетти английский поэт. Энрико Данте (1884 1963) кардинал … Википедия
ДАНТЕ — Алигьери (Dante Alighieri) (род. 30 мая 1265, Флоренция – ум. 14 сент. 1321, Равенна) – итал. поэт и философ. В своем произв. «Божественная комедия» описывает состояние души после ее смерти в трех царствах потустороннего мира: аду, чистилище и… … Философская энциклопедия
Данте — (Dante) Данте Алигьери (Dante Alighieri) (1265 1321) Итальянский поэт эпохи Возрождения. Основоположник итальянского литературного языка. В юности примкнул к школе Дольче стиль нуово . Афоризмы, цитаты • Каждый должен брать на свои плечи труд,… … Сводная энциклопедия афоризмов
ДАНТЕ — Алигьери (Dante Alighieri) (1265 1321) итальянский поэт общеевропейского и мирового масштаба, мыслитель и политический деятель позднего средневековья, гуманист, основоположник итальянского литературного языка. Перу Д. принадлежат: грандиозная… … Новейший философский словарь
ДАНТЕ — Алигьери [итал. Dante Alighieri] (май 1265, Флоренция 13/4.09.1321, Равенна), итал. поэт, мыслитель. Д. род. в семье небогатого землевладельца, дворянина гвельфа. Получил юридическое образование в Болонье. Рано прославился как поэт школы… … Православная энциклопедия
Данте — Алигьери (Dante Alighieri) (май 1265, Флоренция, 14.9.1321, Равенна), итальянский поэт. Происходил из старинного дворянского рода. В наиболее известных юношеских стихах Д., испытавший влияние прованс. трубадуров, сицилийских поэтов и… … Большая советская энциклопедия
Данте — полное имя – Алигьери Данте (Dante Alighieri) (1265, Флоренция – 1321, Равенна), итальянский поэт, мыслитель. Будучи потомком древнего рода, с детства воспитывался на памятниках как христианской, так и классической античной литературы, что нашло… … Литературная энциклопедия
ДАНТЕ — (Д. Алигьери (1265 1321) – итал. поэт; см. тж ДАНТ) «<...> Я между Дьяволом и Богом Разорван весь. Две правды – два пути – две силы – Две бездны: Данте и Бодлер!» РП Цв914 (III,11); Но, милый, Данте ты оставишь, И с ним Бодлера, дорогой! ib … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
ДАНТЕ — Алигьери (Dante Alighieri) (май 1265 14. IX. 1321) итал. поэт, провозвестник Возрождения. Род. во Флоренции, в семье дворянского происхождения, но близкой к пополанам. Активный участник политич. жизни Флоренции, в июне авг. 1300 был избран в… … Советская историческая энциклопедия
Данте и его «Божественная комедия» в популярной культуре — Данте Алигьери и, в частности, шедевр его творчества «Божественная комедия» на протяжении семи столетий являлись источниками вдохновения для многих художников, поэтов и философов. Наиболее характерные примеры приводятся ниже … Википедия
Данте Алигиери — Данте Алигьери Dante Дата рождения: 30 мая 1265 Дата смерти: 13 или 14 сентября 1321 Род деятельности: поэт … Википедия