Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(давать+тепло)

  • 61 reflect

    [rɪˈflekt]
    reflect отражать, изображать (в литературе и т. п.) reflect отражать(ся); давать отражение (о зеркале и т. п.) reflect отражать (свет, тепло, звук) reflect отражать reflect раздумывать reflect размышлять, раздумывать (on, upon); reflect on, reflect upon бросать тень; подвергать сомнению reflect размышлять to reflect credit (upon smb.) делать честь (кому-л.) (о поступке и т. п.) to reflect discredit (upon smb.) позорить (кого-л.) (о поведении и т. п.) reflect on an offer обдумывать предложение reflect размышлять, раздумывать (on, upon); reflect on, reflect upon бросать тень; подвергать сомнению to reflect upon (smb.'s) sincerity сомневаться в (чьей-л.) искренности such behaviour can only reflect discredit upon you такое поведение только позорит вас your rude behaviour reflects only upon yourself ваше грубое поведение вредит только вам самому

    English-Russian short dictionary > reflect

См. также в других словарях:

  • давать — даю, даёшь; давай; давая; нсв. 1. к Дать. Давай Бог ноги (о быстром поспешном бегстве). Даёт волю рукам, кулакам (о том, кто дерётся). Не даёт прохода кому л. (не даёт покоя насмешками, просьбами и т.п.; пристаёт). Д. голову на отсечение… …   Энциклопедический словарь

  • давать — даю/, даёшь; дава/й; дава/я; нсв. см. тж. давай, давай давай, давывать 1) к дать Давай Бог ноги (о быстром поспешном бегстве) Даёт волю рукам, кулакам (о том, кто дерётся) …   Словарь многих выражений

  • Взрывчатые вещества* — будучи при обыкновенных условиях более или менее постоянны, под влиянием накаливания, удара, трения и тому под. способны взрывать , то есть быстро разлагаться, превращаясь в накаленные сжатые газы, стремящиеся занять большой объем. Происходящие… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Взрывчатые вещества — будучи при обыкновенных условиях более или менее постоянны, под влиянием накаливания, удара, трения и тому под. способны взрывать , то есть быстро разлагаться, превращаясь в накаленные сжатые газы, стремящиеся занять большой объем. Происходящие… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • БИОТОПЛИВО — любая биомасса, способная, сгорая, давать энергию (древесина, торф, водоросли и т. д.), органические отходы (мусор, навоз, опилки), способные при брожении давать тепло для обогрева парников, теплиц и других объектов. Экологический словарь, 2001 …   Экологический словарь

  • БИОТОПЛИВО — Биомасса, способная, сгорая, давать энергию (древесина, торф, водоросли и т.д.), органические отходы (мусор, навоз, опилки), способные при брожении давать тепло для обогрева парников, теплиц и других объектов Словарь бизнес терминов. Академик.ру …   Словарь бизнес-терминов

  • Согревать — несов. перех. 1. Грея, делать теплым, горячим. отт. Давать тепло организму. отт. Вызывать ощущение тепла в организме. 2. перен. Поддерживать, ободрять, утешать. 3. перен. разг. Делать задушевным, сердечным; оживлять. Толковый словарь Ефремовой. Т …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Теплоснабжение —       Началом теплофикации Ленинграда принято считать 1924, когда был введён в эксплуатацию первый теплопровод, проложенный от электростанции № 3 на набережную р. Фонтанки, 104 до жилого дома 96. Вскоре электростанция № 3 стала снабжать теплом и… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • ДУША — Бумажная душа. Прост. Пренебр. Бюрократ, формалист. Ф 1, 176; БТС, 290. [Вся] душа в горсти у кого. Арх. О состоянии душевного расстройства, напряжения, беспокойства. АОС 9, 370. Всякому душа нужна. Ворон. Уверение в правильности, истинности… …   Большой словарь русских поговорок

  • Обжигать душу — Кар. Давать тепло, согревать кого л. СРГК 4, 78 …   Большой словарь русских поговорок

  • Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»