-
101 обойти закон ссылаясь на неточность или неясность в тексте
Makarov: (или постановление) drive a coach and four throughУниверсальный русско-английский словарь > обойти закон ссылаясь на неточность или неясность в тексте
-
102 свести на нет закон ссылаясь на неточность или неясность в тексте
Makarov: (или постановление) drive a coach and four throughУниверсальный русско-английский словарь > свести на нет закон ссылаясь на неточность или неясность в тексте
-
103 выделения в тексте
(напр. жирным шрифтом) display composition вчт.Русско-английский словарь по электронике > выделения в тексте
-
104 выделения в тексте
(напр. жирным шрифтом) display composition вчт.Русско-английский словарь по радиоэлектронике > выделения в тексте
-
105 графика в тексте
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > графика в тексте
-
106 поскольку (в тексте преамбулы договора)
whereas4000 полезных слов и выражений > поскольку (в тексте преамбулы договора)
-
107 через 5 дней от сего числа (в тексте векселя) 5
days after date4000 полезных слов и выражений > через 5 дней от сего числа (в тексте векселя) 5
-
108 Определенные артикли перед существительными, которые были ранее упомянуты в тексте
Let $Ain R$. For every set $B$ intersecting the set $A$ we have...Let us represent $exp x=sum x^i/i!$. The (this) series can easily be proved to convergeРусско-английский словарь по прикладной математике и механике > Определенные артикли перед существительными, которые были ранее упомянуты в тексте
-
109 сноска (в тексте)
footnote
for footnote see pageРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > сноска (в тексте)
-
110 указанный в (тексте)
provided /specified, pres-
cribed, given, presented/ in perform the above operations except as provided in section.
- на рисунке (графике) — shown /illustrated, presented/ in...Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > указанный в (тексте)
-
111 разрядка (в тексте)
разрядка
Способ нешрифтового выделения текста путем увеличения межбуквенного пробела в словах.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]
разрядка
отбивка
Увеличение расстояния между различными элементами издания за счет увеличения пробельных интервалов. Например, увеличение пробелов в последних строках абзаца с целью получения дополнительной строки.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разрядка (в тексте)
-
112 пропуск
1) General subject: ID card (служебный), absence, blank, card of admission, chit, countersign, elision (слова), entrance ticket, gap, hiatus, lacuna, lacuna (в тексте, рукописи, книге), lacune (в тексте, рукописи, книге), laissez passer, laissez-passer, let pass, let-pass, non sequence, omission, order, out, overlook, paper, pass, pass ticket, pass-ticket, passport, password, permit, protection, safe-conduct, skip (при чтении и т.п.), space, testimonial, vacancy, а free pass to (figurative meaning), gate pass, entry-pass, pass book2) Naval: pass word, safe conduct, tuck (сплесня)3) Medicine: chit (для посетителя), (в приеме лекарств) fallibility4) Sports: omitting5) Military: billet, password (пароль), safeconduct (через линию фронта или в определенный район)6) Engineering: blank space, draft (при волочении проволоки), error of omission, gate, holiday (в защитном покрытии трубопровода), leakage (течь), leaking (течь), misfeed, miss, passing, step (при волочении), void7) Bookish: non-sequence8) Agriculture: gate-pass9) Chemistry: passage10) Construction: draught11) Mathematics: drop, suppression12) Railway term: after admission, blowby, lapse, make way (состава)13) Economy: blank (незаполненное место), blank item, identification card, omission (ошибка), passing (оплаты дивиденда)15) Automobile industry: leakage (жидкости или газа), miss (напр. в зажигании), missing, pass (для транспорта)18) Textile: casting-out (напр. галев), missing (петли)19) Jargon: in20) Information technology: ignore22) Communications: leap23) Astronautics: blackout25) Ecology: bypass27) Business: admittance card, identity card, safeguard, word28) Drilling: admission, idle stroke29) Sakhalin energy glossary: access pass, access badge, security identification card30) Programming: (блока) step over31) Automation: ignore (знак для анализа; ать), skip (кадра УП)32) Quality control: missout33) leg.N.P. leave34) Makarov: blowing past, chitty, gap (1. в осадконакоплении, 2. в перекрытии аэрофото- или космических снимков), holiday (в лакокрасочном покрытии или битумной обмазке), lacuna (в тексте, в знаниях), lacuna (в тексте, книге и т.п.), misfeed (листа в системах обработки текстов), pass (документ), pass (при прокатке), passage (через машину), skip (дефект покрытия)35) Security: safe-conduct (в определённую зону или на территорию объекта)36) General subject: missing value -
113 искажённый
1) General subject: askew, awry, contorted, corrupt (о тексте), deformed, disfigured, falsified, mutilate (о смысле, тексте), obvolute, off balance, perverted, sophisticated, strained, violent, wry, skewed2) Computers: disturbed5) Obsolete: mutilate (о смысле, тексте и т.п.)6) Law: corrupted (о тексте)7) Australian slang: wonky8) Oil: distorted (о профиле)9) Patents: misspelled10) Mass media: miscolored11) Network technologies: disturbed character, malformed -
114 расстановка огласовок
Linguistics: tashkeel (tashkeel - англ. калька арабского слова; перевод на русский выполнен с арабского языка), vowelization (в тексте на арабском языке), vocalization (в тексте на арабском языке), vowel restoration (в тексте, написанном арабской вязью), diacritization, accent restoration (в тексте на арабском языке)Универсальный русско-английский словарь > расстановка огласовок
-
115 текст
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > текст
-
116 вышеизложенные факты
1) General subject: the above facts, the above-mentioned facts (в письменном тексте), the abovementioned facts (в письменном тексте), the facts just cited (в устной речи), the facts mentioned above (в письменном тексте)2) Diplomatic term: the facts just cited, the forequoted factsУниверсальный русско-английский словарь > вышеизложенные факты
-
117 мировая резервная валюта
Currency operations: global economy's reserve currency (в тексте перед термином стоял определенный артикль; англ. термин взят из статьи в Business Week; контекстуальный перевод), international reserve currency (в тексте перед термином стоял определенный артикль; англ. термин взят из статьи в Business Week; контекстуальный перевод), world’s reserve currency (в тексте перед термином стоял опред. артикль; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > мировая резервная валюта
-
118 стёртое место
-
119 тест зачёркивания букв
Neurology: letter deletion test (тест на внимание, пациенту дается задание зачеркнуть определенные буквы (напр. заглавные и конкретные) в тексте за 60 секунд. учитывается количество и пропуски), letter cancellation test (тест на внимание, пациенту дается задание зачеркнуть определенные буквы (напр. заглавные и конкретные) в тексте за 60 секунд. учитывается количество и пропуски), letter cancellation task (тест на внимание, пациенту дается задание зачеркнуть определенные буквы (напр. заглавные и конкретные) в тексте за 60 секунд. учитывается количество и пропуски)Универсальный русско-английский словарь > тест зачёркивания букв
-
120 вероятность нас
General subject: probability of a major depression (a major depression means a macroeconomic decline of 25% or more; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; англ. термин взят из статьи в Wall Street Journal), probability of a minor depression (a minor depression means a macroeconomic decline of 10% or more; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; англ. термин взят из статьи в Wall Street Journal)
См. также в других словарях:
частота встречаемости тетраграмм (в тексте) — появления тетраграмм (в тексте) — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4725] Тематики защита информации Синонимы появления тетраграмм (в тексте) EN tetragram frequency … Справочник технического переводчика
Даты в тексте — в научно техн. документах форма установлена в ГОСТ 7.64 90. Согласно ему, календарная дата выражается годом, месяцем и днем месяца: 1997 03 14; сокращенно: 97 03; 97 03 14. В тексте других изданий допустимы различные варианты: 1) Введен с… … Издательский словарь-справочник
Сокращение слов и словосочетаний в тексте — представление слов и словосочетаний в сокращенном виде ради экономии места и времени читателя. Виды сокращений (С.): графические С., инициальные аббревиатуры, сложносокращенные слова, смешанные С. Все эти виды, в свою очередь, делятся на… … Издательский словарь-справочник
ситуация в художественном тексте — В художественном тексте фиксируется не реальная ситуация, а моделируемая художественно в соответствии с эстетической концепцией автора. Отражаются фрагменты художественного мира, образно воплощенного в тексте. Элементы воплощенной в… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
ситуация в художественном тексте — В художественном тексте фиксируется не реальная ситуация, а моделируемая художественно в соответствии с эстетической концепцией автора. Отражаются фрагменты художественного мира, образно воплощенного в тексте. Элементы воплощенной в… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник
Скрытый в тексте заголовок — СКРЫТЫЙ В ТЕКСТЕ ЗАГОЛОВОК, или внутритекстовой заголовок, выделенное к. л. образом слово или словосочетание внутри фразы осн. текста, которое, по сути дела, является заголовком, обозначающим тему сравнительно небольшого текстового фрагмента.… … Издательский словарь-справочник
ТЕКСТ В ТЕКСТЕ — своеобразное гиперриторическое построение, характерное для повествовательных текстов (см. НЕОМИФОЛОГИЧЕСКОЕ СОЗНАНИЕ, ПРИНЦИПЫ ПРОЗЫ ХХ ВЕКА). ХХ в. и состоящее в том, что основной текст несет задачу описания или написания другого текста, что и… … Энциклопедия культурологии
Передача финских названий в русском тексте — Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с финскими, и шведские имена и названия, встречающиеся в Финляндии. В таблице указаны соответствия букв и их сочетаний в русском тексте согласно рекомендациям Исследовательского… … Википедия
процесс ориентировки переводчика в исходном тексте — в синхронном переводе не есть простое слушание речи оратора, а активность переводчика, которая обслуживает процесс поиска или выбора переводческих решений и состоит в извлечении информации относительно содержания и лексико грамматической… … Толковый переводоведческий словарь
процесс текущей ориентировки (в исходном тексте) — то же, что процесс ориентировки переводчика в исходном тексте … Толковый переводоведческий словарь
отношения контраста в тексте — связанные с коммуникативно обусловленным противопоставлением смысловых признаков одного или разных элементов воплощенного в тексте художественного мира автора … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило