Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

(в+ступе)

  • 1 ступень

    ж
    1) basamak (-ğı)

    ле́стница в сто ступе́ней — yüz basamak / ayak merdiven

    2) ( ракеты) kademe
    3) перен. (уровень в развитии чего-л.) aşama, basamak (-ğı)

    вы́сшая ступе́нь разви́тия — gelişmenin en yüksek aşaması

    подня́ть что-л. на бо́лее высо́кую ступе́нь — daha yüksek bir düzeye çıkarmak

    ••

    шко́ла нача́льной ступе́ни — ilk dereceli okul

    Русско-турецкий словарь > ступень

  • 2 в

    1) (где, в чем)...da; içinde

    в стране́ — ülkede

    в столе́ — masa içinde

    учи́ться в шко́ле — okulda okumak

    он спря́тался в куста́х — çalılar arasına gizlendi

    в э́том зале потоло́к вы́ше — bu salonun tavanı daha yüksek

    вот в э́том суть вопроса — işte sorunun özü bu

    бо́ли в поясни́це — bel ağrıları

    боль в желу́дке — mide ağrısı

    2) (куда, во что)...a; içine

    пое́хать в Москву́ — Moskova'ya gitmek

    положи́ть в стол — masa(nın) içine koymak

    визи́т президе́нта во Фра́нцию — cumhurbaşkanının Fransa'yı ziyareti

    нали́ть воды́ в стака́н — bardağa su doldurmak

    возьми́те ру́чку в пра́вую ру́ку — kalemi sağ eliniz içine alın

    он толкну́л меня́ в плечо́ — omuzumu dürttü

    тот толкну́л его́ в грудь — öteki onu göğsünden itti

    капиталовложе́ния в промы́шленность — sanayi yatırımları

    4) (через, сквозь)...dan

    я ви́дел в зе́ркало, как он вошёл — girişini aynadan gördüm

    смотре́ть в замо́чную сква́жину — anahtar deliğinden bakmak

    я уви́дел тебя́ в окно́ — seni pencereden gördüm

    5) ( когда)...da

    в октябре́ — Ekimde

    в сороковы́х года́х — kırk yıllarında

    в про́шлом году́ — geçen yıl

    в бу́дущем году́ — gelecek yıl

    в тот ве́чер — o akşam

    в пя́тницу — cuma günü

    в три часа́ — saat üçte

    во внерабо́чее вре́мя — çalışma saatleri dışında

    в три дня не сде́лаешь — üç günde yapamazsın

    раз в ме́сяц — ayda bir

    два ра́за в ме́сяц — ayda iki kez

    сто ме́тров в секу́нду — saniyede yüz metre

    бума́га в кле́тку — kareli kağıt

    широ́кий в плеча́х — (geniş) omuzlu

    рука́, со́гнутая в ло́кте — dirsekten bükük / bükülü kol

    он был в нару́чниках — elleri kelepçeliydi

    в жи́дком состоя́нии — sıvı halinde

    преиму́щество в четы́ре очка́ — dört sayılık avantaj

    челове́к в чёрном — karalı adam

    чемпио́н ми́ра в тяжёлом ве́се — ağır sıklet dünya şampiyonu

    де́ти в во́зрасте 10-12 лет — 10-12 yaşlarındaki çocuklar

    7) (при указании веса, размера и т. п.)...lık

    ве́сом в то́нну — bir tonluk

    цено́ю в два рубля́ — iki rublelik

    давле́ние в пять атмосфе́р — beş atmosferlik basınç

    бриллиа́нт в десять кара́т — on kıratlık pırlanta

    под угло́м в 30 гра́дусов — 30 derecelik bir açı altında

    ле́стница в де́сять ступе́ней — on basamaklı merdiven

    8) (при исчислении в мерах веса и т. п.) olarak

    в то́ннах — ton olarak

    в рубля́х — ruble olarak

    9) (при указании расстояния от чего-л.) mesafede, ötede

    в киломе́тре от дере́вни — köyden bir kilometre uzaklıkta / mesafede, köyün bir kilometre ötesinde

    в трёх ми́лях от бе́рега — kıyıya üç mil uzaklıkta

    в пяти́ киломе́трах южне́е го́рода — şehrin beş kilometre güneyinde

    в десяти́ ме́трах леве́е чего-л.on metre solunda

    10) (покрытый, запачканный чем-л.)...lı

    ска́терть в пя́тнах — lekeli masa örtüsü

    лицо́ его бы́ло в мы́ле — yüzü sabunluydu

    у неё ру́ки бы́ли в те́сте — elleri hamuruydu

    он вы́ступит в тяжёлом ве́се (о борце) — ağır sıklette / ağırda güreşecek

    он да́же в очка́х пло́хо ви́дит — gözlükle bile iyi görmüyor

    испо́льзовать что-л. в ли́чных интере́сах — (bir şeyi) kişisel çıkar için kullanmak

    ••

    в двух, трёх,... не́скольких, мно́гих места́х гл. взорва́ть, разорва́ть, ра́нить и т. п.) — iki, üç,... birkaç, birçok yerinden

    опубликова́ть рома́н в двух тома́х — romanı iki cilt halinde yayımlamak

    Русско-турецкий словарь > в

  • 3 иерархический

    ве́рхние ступе́ни иерархи́ческой ле́стницы — hiyerarşinin üst basamakları

    Русско-турецкий словарь > иерархический

  • 4 подниматься

    несов.; сов. - подня́ться
    1) ( перемещаться вверх) çıkmak; kalkmak

    подня́ться на аэроста́те на высоту́ пятна́дцати киломе́тров — balonla on beş kilometreye çıkmak

    ме́дленно поднима́ться по ступе́нькам — basamakları ağır ağır çıkmak

    поднима́ться по ле́стнице на пя́тый эта́ж — merdivenden beşinci kata çıkmak

    поднима́ться на ли́фте — asansörle çıkmak

    поднима́ться на́ гору — dağa çıkmak

    подня́ться на борт (су́дна / корабля́) — gemiye çıkmak

    подня́ться на трибу́ну / на ка́федру — kürsüye çıkmak

    за́навес поднима́лся пять раз — perde beş kere inip kalktı

    бро́ви у него́ подняли́сь — kaşları yukarı kalktı

    он упа́л, но тут же подня́лся́ — düştü ama derhal ayağa kalktı

    больно́й ско́ро подни́мется — разг. hasta yakında kalkacak

    3) перен. (восстанавливаться, возрождаться) kalkınmak

    се́льское хозя́йство поднима́лось — tarım kalkınıyordu

    разори́вшись, он так бо́льше и не подня́лся — battı, bir daha da kalkınamadı

    подня́ться из руи́н — harabeler içinden kalkıp yükselmek

    4) ( вставать с места) (ayağa) kalkmak

    поднима́ться с посте́ли — yataktan kalkmak

    навстре́чу мне подняли́сь дво́е — iki adam ayağa kalkıp bana doğru yürüdü

    5) (о птице, самолёте и т. п.) havalanmak, kalkmak
    6) (переходить к каким-л. действиям) kalkmak

    подня́ться в ата́ку — hücuma kalkmak

    7) ( восставать) (ayağa) kalkmak, başkaldırmak
    8) (появляться, возникать, начинаться) çıkmak; kopmak

    подня́лся́ ве́тер — rüzgar çıktı / aldı

    подняла́сь бу́ря — fırtına çıktı / koptu

    подняла́сь пыль — toz kalktı

    подня́лся́ шум — gürültü koptu

    стена́ подняла́сь ещё на метр — duvar bir metre daha yükseldi

    подня́ться в обще́ственном мне́нии — перен. halkın / kamuoyunun gözünde itibarı artmak

    э́тот спортсме́н не суме́л подня́ться вы́ше седьмо́го ме́ста — перен. bu atlet yedincilikten yukarı çıkamadı

    10) ( о тесте) kabarmak
    11) (увеличиваться, повышаться) yükselmek

    у больно́го подняла́сь температу́ра — hastanın ateşi yükseldi

    у неё подняло́сь давле́ние — kadının tansiyonu yükseldi / çıktı

    це́ны поднима́ли́сь — fiyatlar yükseliyordu

    12) тк. несов. (о дороге и т. п.) tırmanmak, yokuş yukarı gitmek
    13) тк. несов. (возвышаться над чем-л.) (üzerinde) yükselmek
    ••

    у меня́ рука́ не поднима́ется уби́ть больно́е живо́тное — hasta hayvanı öldürmeye elim varmıyor

    Русско-турецкий словарь > подниматься

  • 5 прогибаться

    несов.; сов. - прогну́ться
    bel vermek; esnemek, yaylanmak

    ступе́ни ле́стницы прогиба́лись (пружиня под тяжестью идущего)merdiven basamakları yaylanıyordu

    Русско-турецкий словарь > прогибаться

  • 6 спрыгивать

    несов.; сов. - спры́гнуть

    спры́гнуть в я́му — çukura atlamak

    спры́гнуть со ступе́ньки — basamaktan atlamak

    Русско-турецкий словарь > спрыгивать

  • 7 стёртый

    silik, aşınmış

    стёртая моне́та — silik para

    стёртые ступе́ньки — aşınmış basamaklar

    Русско-турецкий словарь > стёртый

  • 8 ступенчатый

    basamaklı; kademeli (тж. о ракете)

    ступе́нчатая пирами́да — basamaklı / kademeli piramit

    Русско-турецкий словарь > ступенчатый

  • 9 через

    -dan; ile,
    aracılığıyla,
    kanalıyla; sonra
    * * *
    1) ...dan

    перейти́ че́рез мост — köprüden geçmek

    че́рез ре́ку есть мост — nehir üzerinde bir köprü var

    прое́хать че́рез лес — orman içinden geçmek

    перевали́ть че́рез хребе́т — sıradağı aşmak

    прони́кнуть в дом че́рез окно́ — evin içine pencereden girmek

    э́кспорт това́ров, осуществля́емый страно́й че́рез э́тот порт,... — ülkenin bu limandan yaptığı ihracat...

    он посмотре́л на нас че́рез плечо́ — bize omuzu üzerinden baktı

    мы пое́дем че́рез Ки́ев — Kiev yoluyla gideceğiz

    2) ...dan; ile; aracılığıyla, kanalıyla

    сообщи́ть че́рез газе́ту — gazeteden duyurmak

    обрати́ться с про́сьбой че́рез дире́кцию — müdürlük kanalıyla müracaatta bulunmak

    гла́дить че́рез вла́жную тря́пку — nemli bezle ütülemek

    э́то сло́во пи́шется че́рез два "и" — bu kelime iki "i" ile yazılır

    я верну́сь че́рез час — bir saat sonra dönerim

    че́рез киломе́тр на́ша маши́на ста́ла — bir kilometre yol aldıktan sonra arabamız pan yaptı

    4) в соч.

    бри́ться че́рез день — gün aşırı tıraş olmak

    принима́йте лека́рство че́рез три часа́ — ilaçtan her üç saatte bir alınız

    пры́гать че́рез две ступе́ньки — basamakları ikişer ikişer atlamak

    Русско-турецкий словарь > через

См. также в других словарях:

  • ступе́нь — ступень, и; мн. ступени, ступеней (у лестницы) и ступени, ступеней(степень развития; этап) …   Русское словесное ударение

  • ступе́нчатость — и, ж. Свойство и состояние по знач. прил. ступенчатый; наличие ступеней, колен, выступов. Ступенчатость труб …   Малый академический словарь

  • ступе́нчатый — ая, ое; чат, а, о. 1. Имеющий ступени или выступы в виде ступеней, расположенный ступенями, уступами. Ступенчатый вал. Ступенчатая терраса. □ Пустынно лежит Красная площадь с рядами шарообразных деревьев вдоль Кремлевской стены, вдоль… …   Малый академический словарь

  • ступе́нь — и, род. мн. ей и ей, ж. 1. (род. мн. ей). Часть лестницы, один из горизонтальных выступов, на который ступают при подъеме или спуске. Ступени лестницы крутой Под тяжкою его стопой Скрипят. Лермонтов, Боярин Орша. Мальчик шел из коридора в коридор …   Малый академический словарь

  • ступе́нька — и, род. мн. нек, дат. нькам, ж. уменьш. к ступень (в 1 и 2 знач.); то же, что ступень. [Тема] спустился по ступенькам террасы в сад. Гарин Михайловский, Детство Темы. Вихрову выбрали в правление потребительского кооператива, то была ее начальная… …   Малый академический словарь

  • в ступе не утолчешь — в семи ступах не утолчешь, упрямый Словарь русских синонимов. в ступе не утолчешь прил., кол во синонимов: 2 • в семи ступах не утолчешь (2) …   Словарь синонимов

  • В ступе не утолчёшь (не утолочь) — кого. Прост. Ирон. Об упрямом человеке, которого нельзя заставить изменить своё мнение, намерение. Что же, мы всегда готовы помириться… Из этого ничего не выйдет, Степан Романович: характерный старик, ни в какой ступе его не утолчёшь (Мамин… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • дурака хоть в ступе толки — Тупо сковано, не наточишь, глупо рожено, не научишь. Ср. Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном не отделится от него глупость его. Притч. 27, 22 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Толочь воду в ступе — ТОЛОЧЬ, лку, лчёшь, лкут; лок, лкла; лки; локший; лчённый ( ён, ена); лча и (редко) локши; несов., что. Дробя, превращать в мелкие кусочки, в порошок. Т. сахар. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Лукавой бабы и в ступе не истолчешь. — Лукавой бабы и в ступе не истолчешь. См. БАБА ЖЕНЩИНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чтоб тебя баба-яга в ступе прокатила! — См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»