-
21 сподок
спо́док м. ( нижняя часть литейной формы)
drag -
22 способ
device, manner, mean, medium, method, mode, practice, process, system, technique, technology, theory, way* * *спо́соб м.1. fashion, manner, way2. ( технологический процесс) process, method, practiceспо́соб гидромеханиза́ции ( в строительстве плотин) — hydraulic fill methodграфи́ческий спо́соб (напр. решения или анализа) — graphical methodспо́соб до́ступа к да́нным ( не путать с ме́тодом до́ступа) вчт. — (data) access technique (not to confuse with access method)спо́соб защемле́ния стр. — form of constraintспо́соб испыта́ния — test(ing) techniqueспо́соб конфе́кции покры́шек, до́рновый — core-type building methodспо́соб конфе́кции покры́шек, полудо́рновый — shoulder-drum tyre building methodмо́крый спо́соб ( в производстве кирпича) — wet-mud processспо́соб очи́стки воды́, электромагни́тный — electromagnetic water treatmentспо́соб перево́да пигме́нтной ко́пии, мо́крый полигр. — wet layingспо́соб перево́да пигме́нтной ко́пии, сухо́й полигр. — dry layingпласти́ческий спо́соб ( в производстве кирпича) — soft-mud processспо́соб подстано́вки изм. — substitution methodполусухо́й спо́соб ( в производстве кирпича) — stiff-mud processспо́соб получе́ния желе́за, внедо́менный — nonblast-furnace (route of) iron-makingспо́соб получе́ния се́рной кислоты́, ба́шенный — tower sulphuric acid processспо́соб получе́ния се́рной кислоты́, ка́мерный — chamber sulphuric acid processспо́соб получе́ния се́рной кислоты́, конта́ктный — contact sulphuric acid processспо́соб получе́ния се́рной кислоты́, нитро́зный — nitrous sulphuric acid processспо́соб получе́ния со́ды, аммиа́чный — ammonium soda [Solvay] processспо́соб получе́ния ста́ли — steel-making process, steel-making technique, steel-making practiceспо́соб получе́ния ста́ли в электропеча́х — electric steel-makingспо́соб получе́ния ста́ли, кислоро́дно-конве́рторный — oxygen steel-makingспо́соб приготовле́ния те́ста, безопа́рный — straight dough methodспо́соб приготовле́ния те́ста, опа́рный — sponge dough methodспо́соб произво́дства — (production) process, technology, practiceспо́соб прока́тки, ба́лочный — beam (method of) rollingспо́соб прока́тки в закры́тых кали́брах — tongue-and-groove (rolling) methodспо́соб прока́тки в накло́нных кали́брах — diagonal (method of) rolling, angular (method of) rollingспо́соб прока́тки в прямы́х кали́брах — flat [slab-and-edging] (method of) rollingспо́соб прока́тки, паке́тный — pack rollingспо́соб прока́тки, плоскореброво́й — flat-and-edge [edging] (method of) rollingспо́соб прока́тки, руло́нный — coil rollingспо́соб прока́тки с изги́бом — butterfly (method of) rollingпротивото́чный спо́соб — counter-flow processспо́соб прохо́дки ствола́ — shaft sinking (method)спо́соб прохо́дки тунне́ля марчева́нами — poling-board method of tunnelingспо́соб прохо́дки тунне́ля, откры́тый — cut-and-cover method of tunnelingспо́соб прямо́го восстановле́ния ( железа из руды) — direct reduction processспо́соб разрабо́тки горн. — mining (method)спо́соб разрабо́тки, откры́тый — open-cut [open-cast] mining (method)спо́соб разрабо́тки, подзе́мный — underground mining (method)спо́соб регенера́ции рези́ны — rubber regeneration processспо́соб регенера́ции рези́ны, во́дно-нейтра́льный — water-cooking rubber regeneration processспо́соб регенера́ции рези́ны, щелочно́й — alkali rubber regeneration processспо́соб сва́рки — welding, process (см. тж. сварка)сокращё́нный спо́соб — short-cut methodспо́соб сухо́го прессова́ния ( в производстве кирпича) — dry-press processспо́соб шлифо́вки вреза́нием — plunge grinding -
23 способ
м.way, mode; ( метод) methodтаки́м спо́собом — in this way
други́м спо́собом — in a different way
спо́соб выраже́ния — manner of expression
"спо́соб употребле́ния" (надпись) — "directions for use" pl
спо́соб произво́дства эк. — mode of production
механи́ческим спо́собом — mechanically [-kæ-]
каки́м бы то ни́ было спо́собом — by hook or by crook
испро́бовать все спо́собы — try / test every possible means
-
24 спорить
vi; св - поспо́рить1) возражать, доказывая что-л to argue about/over sth with sb; обсуждать to debate/to discuss sth ( with sb); to take issue with sb litспо́рить о досто́инствах обще́ственного стро́я — to argue (about)/to debate/to discuss the merits of a social system
с э́тим тру́дно спо́рить — there is no denying this
не спо́рь со мной! — don't argue with me!, не пререкайся don't talk back (to me)!
о вку́сах не спо́рят — tastes differ
2) разг держать пари to bet (on), to have a bet (on)спо́рим, что они́ опозда́ют! — I bet they will be late!
3) тк нсв юр to disputeспо́рить о насле́дстве — to dispute a legacy юр юр
-
25 спорить
несов. - спо́рить, сов. - поспо́рить1) (о пр., про́тив; возражать кому-л) argue (about, against), dispute (about, against), have an argument (about, against); (с тв.) argue (with), dispute (with)2) ( дискутировать) debate, discuss3) юр. dispute (d)спо́рить о насле́дстве — dispute a legacy
4) (на вн.; заключать пари) bet (d)спо́рить на сто рубле́й — bet a hundred roubles
5) (с тв.; вступать в состязание) contend (with)••не спо́рю вводн. сл. — I don't dispute that; it is true (that); indisputably
о вку́сах не спо́рят — tastes differ
-
26 способ
мway, method, mode lit; средство means sg/plтаки́м спо́собом — in this way
ины́м спо́собом — in a different way, differently
любы́м спо́собом — by any/all means, by fair means or foul
спо́соб изготовле́ния — method/mode of production
спо́соб употребле́ния — way to use
-
27 система охлаждения ЦОДа
система охлаждения ЦОДа
-
[Интент]т
Система охлаждения для небольшого ЦОДаВымышленная компания (далее Заказчик) попросила предложить систему охлаждения для строящегося коммерческого ЦОДа. В основном зале планируется установить:
- 60 стоек с энергопотреблением по 5 кВт (всего 300 кВт) — все элементы, необходимые для обеспечения требуемой температуры и влажности, должны быть установлены сразу;
- 16 стоек с энергопотреблением по 20 кВт (всего 320 кВт) — это оборудование будет устанавливаться постепенно (по мере необходимости), и средства охлаждения планируется развертывать и задействовать по мере подключения и загрузки стоек.
Заказчик заявил, что предпочтение будет отдано энергоэффективным решениям, поэтому желательно задействовать «зеленые» технологии, в первую очередь фрикулинг (естественное охлаждение наружным воздухом — free cooling), и предоставить расчет окупаемости соответствующей опции (с учетом того, что объект находится в Московской области). Планируемый уровень резервирования — N+1, но возможны и другие варианты — при наличии должного обоснования. Кроме того, Заказчик попросил изначально предусмотреть средства мониторинга энергопотребления с целью оптимизации расхода электроэнергии.
ЧТО ПРОГЛЯДЕЛ ЗАКАЗЧИК
В сформулированной в столь общем виде задаче не учтен ряд существенных деталей, на которые не преминули указать эксперты. Так, Дмитрий Чагаров, руководитель направления вентиляции и кондиционирования компании «Утилекс», заметил, что в задании ничего не сказано о характере нагрузки. Он, как и остальные проектировщики, исходил из предположения, что воздушный поток направлен с фронтальной части стоек назад, но, как известно, некоторые коммутаторы спроектированы для охлаждения сбоку — для них придется использовать специальные боковые блоки распределения воздушного потока.
В задании сказано о размещении всех стоек (5 и 20 кВт) в основном зале, однако некоторые эксперты настоятельно рекомендуют выделить отдельную зону для высоконагруженных стоек. По словам Александра Мартынюка, генерального директора консалтинговой компании «Ди Си квадрат», «это будет правильнее и с точки зрения проектирования, и с позиций удобства эксплуатации». Такое выделение (изоляция осуществляется при помощи выгородок) предусмотрено, например, в проекте компании «Комплит»: Владислав Яковенко, начальник отдела инфраструктурных проектов, уверен, что подобное решение, во-первых, облегчит обслуживание оборудования, а во-вторых, позволит использовать различные технологии холодоснабжения в разных зонах. Впрочем, большинство проектировщиков не испытали особых проблем при решении задачи по отводу тепла от стоек 5 и 20 кВт, установленных в одном помещении.
Один из первых вопросов, с которым Заказчик обратился к будущему партнеру, был связан с фальшполом: «Необходим ли он вообще, и если нужен, то какой высоты?». Александр Мартынюк указал, что грамотный расчет высоты фальшпола возможен только при условии предоставления дополнительной информации: о типе стоек (как в них будет организована подача охлаждающего воздуха?); об организации кабельной проводки (под полом или потолком? сколько кабелей? какого диаметра?); об особенностях помещения (высота потолков, соотношение длин стен, наличие выступов и опорных колонн) и т. д. Он советует выполнить температурно-климатическое моделирование помещения с учетом вышеперечисленных параметров и, если потребуется, уточняющих данных. В результате можно будет подготовить рекомендации в отношении оптимальной высоты фальшпола, а также дать оценку целесообразности размещения в одном зале стоек с разной энергонагруженностью.
Что ж, мы действительно не предоставили всей информации, необходимой для подобного моделирования, и проектировщикам пришлось довольствоваться скудными исходными данными. И все же, надеемся, представленные решения окажутся интересными и полезными широкому кругу заказчиков. Им останется только «подогнать» решения «под себя».
«КЛАССИКА» ОХЛАЖДЕНИЯ
Для снятия тепла со стоек при нагрузке 5 кВт большинство проектировщиков предложили самый распространенный на сегодня вариант — установку шкафных прецизионных кондиционеров, подающих холодный воздух в пространство под фальшполом. Подвод воздуха к оборудованию осуществляется в зоне холодных коридоров через перфорированные плиты или воздухораспределительные решетки фальшпола, а отвод воздуха от кондиционеров — из зоны горячих коридоров через верхнюю часть зала или пространство навесного потолка (см. Рисунок 1). Такая схема может быть реализована только при наличии фальшпола достаточной высоты
В вопросе выбора места для установки шкафных кондиционеров единство мнений отсутствует, многие указали на возможность их размещения как в серверном зале, так и в соседнем помещении. Алексей Карпинский, директор департамента инженерных систем компании «Астерос», уверен, что для низконагруженных стоек лучшим решением будет вынос «тяжелой инженерии» за пределы серверного зала (см. Рисунок 2) — тогда для обслуживания кондиционеров внутрь зала входить не придется. «Это повышает надежность работы оборудования, ведь, как известно, наиболее часто оно выходит из строя вследствие человеческого фактора, — объясняет он. — Причем помещение с кондиционерами может быть совершенно не связанным с машинным залом и располагаться, например, через коридор или на другом этаже».
Если стойки мощностью 5 и 20 кВт устанавливаются в одном помещении, Александр Ласый, заместитель директора департамента интеллектуальных зданий компании «Крок», рекомендует организовать физическое разделение горячих и холодных коридоров. В ситуации, когда для высоконагруженных стоек выделяется отдельное помещение, подобного разделения для стоек на 5 кВт не требуется.
ФРЕОН ИЛИ ВОДА
Шкафные кондиционеры на рынке представлены как во фреоновом исполнении, так и в вариантах с водяным охлаждением. При использовании фреоновых кондиционеров на крыше или прилегающей территории необходимо предусмотреть место для установки конденсаторных блоков, а при водяном охлаждении потребуется место под насосную и водоохлаждающие машины (чиллеры).
Специалисты компании «АМДтехнологии» представили Заказчику сравнение различных вариантов фреоновых и водяных систем кондиционирования. Наиболее бюджетный вариант предусматривает установку обычных шкафных фреоновых кондиционеров HPM M50 UA с подачей холодного воздуха под фальшпол. Примерно на четверть дороже обойдутся модели кондиционеров с цифровым спиральным компрессором и электронным терморасширительным вентилем (HPM D50 UA, Digital). Мощность кондиционеров регулируется в зависимости от температуры в помещении, это позволяет добиться 12-процентной экономии электроэнергии, а также уменьшить количество пусков и останова компрессора, что повышает срок службы системы. В случае отсутствия на объекте фальшпола (или его недостаточной высоты) предложен более дорогой по начальным вложениям, но экономичный в эксплуатации вариант с внутрирядными фреоновыми кондиционерами.
Как показывает представленный анализ, фреоновые кондиционеры менее эффективны по сравнению с системой водяного охлаждения. При этом, о чем напоминает Виктор Гаврилов, технический директор «АМДтехнологий», фреоновая система имеет ограничение по длине трубопровода и перепаду высот между внутренними и наружными блоками (эквивалентная общая длина трассы фреонопровода не должна превышать 50 м, а рекомендуемый перепад по высоте — 30 м); у водяной системы таких ограничений нет, поэтому ее можно приспособить к любым особенностям здания и прилегающей территории. Важно также помнить, что при применении фреоновой системы перспективы развития (увеличение плотности энергопотребления) существенно ограничены, тогда как при закладке необходимой инфраструктуры подачи холодной воды к стойкам (трубопроводы, насосы, арматура) нагрузку на стойку можно впоследствии увеличивать до 30 кВт и выше, не прибегая к капитальной реконструкции серверного помещения.
К факторам, которые могут определить выбор в пользу фреоновых кондиционеров, можно отнести отсутствие места на улице (например из-за невозможности обеспечить пожарный проезд) или на кровле (вследствие особенностей конструкции или ее недостаточной несущей способности) для монтажа моноблочных чиллеров наружной установки. При этом большинство экспертов единодушно высказывают мнение, что при указанных мощностях решение на воде экономически целесообразнее и проще в реализации. Кроме того, при использовании воды и/или этиленгликолевой смеси в качестве холодоносителя можно задействовать типовые функции фрикулинга в чиллерах.
Впрочем, функции фрикулинга возможно задействовать и во фреоновых кондиционерах. Такие варианты указаны в предложениях компаний RC Group и «Инженерное бюро ’’Хоссер‘‘», где используются фреоновые кондиционеры со встроенными конденсаторами водяного охлаждения и внешними теплообменниками с функцией фрикулинга (сухие градирни). Специалисты RC Group сразу отказались от варианта с установкой кондиционеров с выносными конденсаторами воздушного охлаждения, поскольку он не соответствует требованию Заказчика задействовать режим фрикулинга. Помимо уже названного они предложили решение на основе кондиционеров, работающих на охлажденной воде. Интересно отметить, что и проектировшики «Инженерного бюро ’’Хоссер‘‘» разработали второй вариант на воде.
Если компания «АМДтехнологии» предложила для стоек на 5 кВт решение на базе внутрирядных кондиционеров только как один из возможных вариантов, то APC by Schneider Electric (см. Рисунок 3), а также один из партнеров этого производителя, компания «Утилекс», отдают предпочтение кондиционерам, устанавливаемым в ряды стоек. В обоих решениях предложено изолировать горячий коридор с помощью системы HACS (см. Рисунок 4). «Для эффективного охлаждения необходимо снизить потери при транспортировке холодного воздуха, поэтому системы кондиционирования лучше установить рядом с нагрузкой. Размещение кондиционеров в отдельном помещении — такая модель применялась в советских вычислительных центрах — в данном случае менее эффективно», — считает Дмитрий Чагаров. В случае использования внутрирядных кондиционеров фальшпол уже не является необходимостью, хотя в проекте «Утилекса» он предусмотрен — для прокладки трасс холодоснабжения, электропитания и СКС.
Михаил Балкаров, системный инженер компании APC by Schneider Electric, отмечает, что при отсутствии фальшпола трубы можно проложить либо в штробах, либо сверху, предусмотрев дополнительный уровень защиты в виде лотков или коробов для контролируемого слива возможных протечек. Если же фальшпол предусматривается, то его рекомендуемая высота составляет не менее 40 см — из соображений удобства прокладки труб.
ЧИЛЛЕР И ЕГО «ОБВЯЗКА»
В большинстве проектов предусматривается установка внешнего чиллера и организация двухконтурной системы холодоснабжения. Во внешнем контуре, связывающем чиллеры и промежуточные теплообменники, холодоносителем служит водный раствор этиленгликоля, а во внутреннем — между теплообменниками и кондиционерами (шкафными и/или внутрирядными) — циркулирует уже чистая вода. Необходимость использования этиленгликоля во внешнем контуре легко объяснима — это вещество зимой не замерзает. У Заказчика возник резонный вопрос: зачем нужен второй контур, и почему нельзя организовать всего один — ведь в этом случае КПД будет выше?
По словам Владислава Яковенко, двухконтурная схема позволяет снизить объем дорогого холодоносителя (этиленгликоля) и является более экологичной. Этиленгликоль — ядовитое, химически активное вещество, и если протечка случится внутри помещения ЦОД, ликвидация последствий такой аварии станет серьезной проблемой для службы эксплуатации. Следует также учитывать, что при содержании гликоля в растворе холодоносителя на уровне 40% потребуются более мощные насосы (из-за высокой вязкости раствора), поэтому потребление энергии и, соответственно, эксплуатационные расходы увеличатся. Наконец, требование к монтажу системы без гликоля гораздо ниже, а эксплуатировать ее проще.
При использовании чиллеров функцию «бесперебойного охлаждения» реализовать довольно просто: при возникновении перебоев с подачей электроэнергии система способна обеспечить охлаждение серверной до запуска дизеля или корректного выключения серверов за счет холодной воды, запасенной в баках-аккумуляторах. Как отмечает Виктор Гаврилов, реализация подобной схемы позволяет удержать изменение градиента температуры в допустимых пределах (ведущие производители серверов требуют, чтобы скорость изменения температуры составляла не более 50С/час, а увеличение этой скорости может привести к поломке серверного оборудования, что особенно часто происходит при возобновлении охлаждения в результате резкого снижения температуры). При пропадании электропитания для поддержания работы чиллерной системы кондиционирования необходимо только обеспечить функционирование перекачивающих насосов и вентиляторов кондиционеров — потребление от ИБП сводится к минимуму. Для классических фреоновых систем необходимо обеспечить питанием весь комплекс целиком (при этом все компрессоры должны быть оснащены функцией «мягкого запуска»), поэтому требуются кондиционеры и ИБП более дорогой комплектации.
КОГДА РАСТЕТ ПЛОТНОСТЬ
Большинство предложенных Заказчику решений для охлаждения высоконагруженных стоек (20 кВт) предусматривает использование внутрирядных кондиционеров. Как полагает Александр Ласый, основная сложность при отводе от стойки 20 кВт тепла с помощью классической схемы охлаждения, базирующейся на шкафных кондиционерах, связана с подачей охлажденного воздуха из-под фальшпольного пространства и доставкой его до тепловыделяющего оборудования. «Значительные перепады давления на перфорированных решетках фальшпола и высокие скорости движения воздуха создают неравномерный воздушный поток в зоне перед стойками даже при разделении горячих и холодных коридоров, — отмечает он. — Это приводит к неравномерному охлаждению стоек и их перегреву. В случае переменной загрузки стоек возникает необходимость перенастраивать систему воздухораспределения через фальшпол, что довольно затруднительно».
Впрочем, некоторые компании «рискнули» предложить для стоек на 20 кВт систему, основанную на тех же принципах, что применяются для стоек на 5кВт, — подачей холодного воздуха под фальшпол. По словам Сергея Бондарева, руководителя отдела продаж «Вайсс Климатехник», его опыт показывает, что установка дополнительных решеток вокруг стойки для увеличения площади сечения, через которое поступает холодный воздух (а значит и его объема), позволяет снимать тепловую нагрузку в 20 кВт. Решение этой компании отличается от других проектов реализацией фрикулинга: конструкция кондиционеров Deltaclima FC производства Weiss Klimatechnik позволяет подводить к ним холодный воздух прямо с улицы.
Интересное решение предложила компания «ЮниКонд», партнер итальянской Uniflair: классическая система охлаждения через фальшпол дополняется оборудованными вентиляторами модулями «активного пола», которые устанавливаются вместо обычных плиток фальшпола. По утверждению специалистов «ЮниКонд», такие модули позволяют существенно увеличить объемы регулируемых потоков воздуха: до 4500 м3/час вместо 800–1000 м3/час от обычной решетки 600х600 мм. Они также отмечают, что просто установить вентилятор в подпольном пространстве недостаточно для обеспечения гарантированного охлаждения серверных стоек. Важно правильно организовать воздушный поток как по давлению, так и по направлению воздуха, чтобы обеспечить подачу воздуха не только в верхнюю часть стойки, но и, в случае необходимости, в ее нижнюю часть. Для этого панель «активного пола» помимо вентилятора комплектуется процессором, датчиками температуры и поворотными ламелями (см. Рисунок 5). Применение модулей «активного пола» без дополнительной изоляции потоков воздуха позволяет увеличить мощность стойки до 15 кВт, а при герметизации холодного коридора (в «ЮниКонд» это решение называют «холодным бассейном») — до 25 кВт.
Как уже говорилось, большинство проектировщиков рекомендовали для стоек на 20 кВт системы с внутрирядным охлаждением и изоляцию потоков горячего и холодного воздуха. Как отмечает Александр Ласый, использование высоконагруженных стоек в сочетании с внутрирядными кондиционерами позволяет увеличить плотность размещения серверного оборудования и сократить пространство (коридоры, проходы) для его обслуживания. Взаимное расположение серверных стоек и кондиционеров в этом случае сводит к минимуму неравномерность распределения холода в аварийной ситуации.
Выбор различных вариантов закрытой архитектуры циркуляции воздуха предложила компания «Астерос»: от изоляции холодного (решение от Knuеrr и Emerson) или горячего коридора (APC) до изоляции воздушных потоков на уровне стойки (Rittal, APC, Emerson, Knuеrr). Причем, как отмечается в проекте, 16 высоконагруженных стоек можно разместить и в отдельном помещении, и в общем зале. В качестве вариантов кондиционерного оборудования специалисты «Астерос» рассмотрели возможность установки внутрирядных кондиционеров APC InRowRP/RD (с изоляцией горячего коридора), Emerson CR040RC и закрытых решений на базе оборудования Knuеrr CoolLoop — во всех этих случаях обеспечивается резервирование на уровне ряда по схеме N+1. Еще один вариант — рядные кондиционеры LCP компании Rittal, состоящие из трех охлаждающих модулей, каждый из которых можно заменить в «горячем» режиме. В полной мере доказав свою «вендоронезависимость», интеграторы «Астерос» все же отметили, что при использовании монобрендового решения, например на базе продуктов Emerson, все элементы могут быть объединены в единую локальную сеть, что позволит оптимизировать работу системы и снизить расход энергии.
Как полагают в «Астерос», размещать трубопроводы в подпотолочной зоне нежелательно, поскольку при наличии подвесного потолка обнаружить и предотвратить протечку и образование конденсата очень сложно. Поэтому они рекомендуют обустроить фальшпол высотой до 300 мм — этого достаточно для прокладки кабельной продукции и трубопроводов холодоснабжения. Так же как и в основном полу, здесь необходимо предусмотреть средства для сбора жидкости при возникновении аварийных ситуаций (гидроизоляция, приямки, разуклонка и т. д.).
Как и шкафные кондиционеры, внутрирядные доводчики выпускаются не только в водяном, но и во фреоновом исполнении. Например, новинка компании RC Group — внутрирядные системы охлаждения Coolside — поставляется в следующих вариантах: с фреоновыми внутренними блоками, с внутренними блоками на охлажденной воде, с одним наружным и одним внутренним фреоновым блоком, а также с одним наружным и несколькими внутренними фреоновыми блоками. Учитывая пожелание Заказчика относительно энергосбережения, для данного проекта выбраны системы Coolside, работающие на охлажденной воде, получаемой от чиллера. Число чиллеров, установленных на первом этапе проекта, придется вдвое увеличить.
Для высокоплотных стоек компания «АМДтехнологии» разработала несколько вариантов решений — в зависимости от концепции, принятой для стоек на 5 кВт. Если Заказчик выберет бюджетный вариант (фреоновые кондиционеры), то в стойках на 20 кВт предлагается установить рядные кондиционеры-доводчики XDH, а в качестве холодильной машины — чиллер внутренней установки с выносными конденсаторами XDC, обеспечивающий циркуляцию холодоносителя для доводчиков XDH. Если же Заказчик с самого начала ориентируется на чиллеры, то рекомендуется добавить еще один чиллер SBH 030 и также использовать кондиционеры-доводчики XDH. Чтобы «развязать» чиллерную воду и фреон 134, используемый кондиционерами XDH, применяются специальные гидравлические модули XDP (см. Рисунок 6).
Специалисты самого производителя — компании Emerson Network — предусмотрели только один вариант, основанный на развитии чиллерной системы, предложенной для стоек на 5 кВт. Они отмечают, что использование в системе Liebert XD фреона R134 исключает ввод воды в помещение ЦОД. В основу работы этой системы положено свойство жидкостей поглощать тепло при испарении. Жидкий холодоноситель, нагнетаемый насосом, испаряется в теплообменниках блоков охлаждения XDH, а затем поступает в модуль XDP, где вновь превращается в жидкость в результате процесса конденсации. Таким образом, компрессионный цикл, присутствующий в традиционных системах, исключается. Даже если случится утечка жидкости, экологически безвредный холодоноситель просто испарится, не причинив никакого вреда оборудованию.
Данная схема предполагает возможность поэтапного ввода оборудования: по мере увеличения мощности нагрузки устанавливаются дополнительные доводчики, которые подсоединяются к существующей системе трубопроводов при помощи гибких подводок и быстроразъемных соединений, что не требует остановки системы кондиционирования.
СПЕЦШКАФЫ
Как считает Александр Шапиро, начальник отдела инженерных систем «Корпорации ЮНИ», тепловыделение 18–20 кВт на шкаф — это примерно та граница, когда тепло можно отвести за разумную цену традиционными методами (с применением внутрирядных и/или подпотолочных доводчиков, выгораживания рядов и т. п.). При более высокой плотности энергопотребления выгоднее использовать закрытые серверные шкафы с локальными системами водяного охлаждения. Желание применить для отвода тепла от второй группы шкафов традиционные методы объяснимо, но, как предупреждает специалист «Корпорации ЮНИ», появление в зале новых энергоемких шкафов потребует монтажа дополнительных холодильных машин, изменения конфигурации выгородок, контроля за изменившейся «тепловой картиной». Проведение таких («грязных») работ в действующем ЦОДе не целесообразно. Поэтому в качестве энергоемких шкафов специалисты «Корпорации ЮНИ» предложили использовать закрытые серверные шкафы CoolLoop с отводом тепла водой производства Knuеrr в варианте с тремя модулями охлаждения (10 кВт каждый, N+1). Подобный вариант предусмотрели и некоторые другие проектировщики.
Минусы такого решения связаны с повышением стоимости проекта (CAPEX) и необходимостью заведения воды в серверный зал. Главный плюс — в отличной масштабируемости: установка новых шкафов не добавляет тепловой нагрузки в зале и не приводит к перераспределению тепла, а подключение шкафа к системе холодоснабжения Заказчик может выполнять своими силами. Кроме того, он имеет возможность путем добавления вентиляционного модуля отвести от шкафа еще 10 кВт тепла (всего 30 кВт при сохранении резервирования N+1) — фактически это резерв для роста. Наконец, как утверждает Александр Шапиро, с точки зрения энергосбережения (OPEX) данное решение является наиболее эффективным.
В проекте «Корпорации ЮНИ» шкафы CoolLoop предполагается установить в общем серверном зале с учетом принципа чередования горячих и холодного коридоров, чем гарантируется работоспособность шкафов при аварийном или технологическом открывании дверей. Причем общее кондиционирование воздуха в зоне энергоемких шкафов обеспечивается аналогично основной зоне серверного зала за одним исключением — запас холода составляет 20–30 кВт. Кондиционеры рекомендовано установить в отдельном помещении, смежном с серверным залом и залом размещения ИБП (см. Рисунок 7). Такая компоновка имеет ряд преимуществ: во-первых, тем самым разграничиваются зоны ответственности службы кондиционирования и ИТ-служб (сотрудникам службы кондиционирования нет необходимости заходить в серверный зал); во-вторых, из зоны размещения кондиционеров обеспечивается подача/забор воздуха как в серверный зал, так и в зал ИБП; в-третьих, сокращается число резервных кондиционеров (резерв общий).
ФРИКУЛИНГ И ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ
Как и просил Заказчик, все проектировщики включили функцию фрикулинга в свои решения, но мало кто рассчитал энергетическую эффективность ее использования. Такой расчет провел Михаил Балкаров из APC by Schneider Electric. Выделив три режима работы системы охлаждения — с температурой гликолевого контура 22, 20 и 7°С (режим фрикулинга), — для каждого он указал ее потребление (в процентах от полезной нагрузки) и коэффициент энергетической эффективности (Energy Efficiency Ratio, EER), который определяется как отношение холодопроизводительности кондиционера к потребляемой им мощности. Для нагрузки в 600 кВт среднегодовое потребление предложенной АРС системы охлаждения оказалось равным 66 кВт с функцией фрикулинга и 116 кВт без таковой. Разница 50 кВт в год дает экономию 438 тыс. кВт*ч.
Объясняя высокую энергоэффективность предложенного решения, Михаил Балкаров отмечает, что в первую очередь эти показатели обусловлены выбором чиллеров с высоким EER и применением эффективных внутренних блоков — по его данным, внутрирядные модели кондиционеров в сочетании с изоляцией горячего коридора обеспечивают примерно двукратную экономию по сравнению с наилучшими фальшпольными вариантами и полуторакратную экономию по сравнению с решениями, где используется контейнеризация холодного коридора. Вклад же собственно фрикулинга вторичен — именно поэтому рабочая температура воды выбрана не самой высокой (всего 12°С).
По расчетам специалистов «Комплит», в условиях Московской области предложенное ими решение с функцией фрикулинга за год позволяет снизить расход электроэнергии примерно на 50%. Данная функция (в проекте «Комплит») активизируется при температуре около +7°С, при понижении температуры наружного воздуха вклад фрикулинга в холодопроизводительность будет возрастать. Полностью система выходит на режим экономии при температуре ниже -5°С.
Специалисты «Инженерного бюро ’’Хоссер‘‘» предложили расчет экономии, которую дает применение кондиционеров с функцией фрикулинга (модель ALD-702-GE) по сравнению с использованием устройств, не оснащенных такой функцией (модель ASD-802-A). Как и просил Заказчик, расчет привязан к Московскому региону (см. Рисунок 8).
Как отмечает Виктор Гаврилов, энергопотребление в летний период (при максимальной загрузке) у фреоновой системы ниже, чем у чиллерной, но при температуре менее 14°С, энергопотребление последней снижается, что обусловлено работой фрикулинга. Эта функция позволяет существенно повысить срок эксплуатации и надежность системы, так как в зимний период компрессоры практически не работают — в связи с этим ресурс работы чиллерных систем, как минимум, в полтора раза больше чем у фреоновых.
К преимуществам предложенных Заказчику чиллеров Emerson Виктор Гаврилов относит возможность их объединения в единую сеть управления и использования функции каскадной работы холодильных машин в режиме фрикулинга. Более того, разработанная компанией Emerson система Supersaver позволяет управлять температурой холодоносителя в соответствии с изменениями тепловой нагрузки, что увеличивает период времени, в течение которого возможно функционирование системы в этом режиме. По данным Emerson, при установке чиллеров на 330 кВт режим фрикулинга позволяет сэкономить 45% электроэнергии, каскадное включение — 5%, технология Supersaver — еще 16%, итого — 66%.
Но не все столь оптимистичны в отношении фрикулинга. Александр Шапиро напоминает, что в нашу страну культура использования фрикулинга в значительной мере принесена с Запада, между тем как потребительская стоимость этой опции во многом зависит от стоимости электроэнергии, а на сегодняшний день в России и Западной Европе цены серьезно различаются. «Опция фрикулинга ощутимо дорога, в России же достаточно часто ИТ-проекты планируются с дефицитом бюджета. Поэтому Заказчик вынужден выбирать: либо обеспечить планируемые технические показатели ЦОД путем простого решения (не думая о проблеме увеличения OPEX), либо «ломать копья» в попытке доказать целесообразность фрикулинга, соглашаясь на снижение параметров ЦОД. В большинстве случаев выбор делается в пользу первого варианта», — заключает он.
Среди предложенных Заказчику более полутора десятков решений одинаковых нет — даже те, что построены на аналогичных компонентах одного производителя, имеют свои особенности. Это говорит о том, что задачи, связанные с охлаждением, относятся к числу наиболее сложных, и типовые отработанные решения по сути отсутствуют. Тем не менее, среди представленных вариантов Заказчик наверняка сможет выбрать наиболее подходящий с учетом предпочтений в части CAPEX/OPEX и планов по дальнейшему развитию ЦОД.
Александр Барсков — ведущий редактор «Журнала сетевых решений/LAN»
[ http://www.osp.ru/lan/2010/05/13002554/]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система охлаждения ЦОДа
-
28 кокс
chark, coke* * *кокс м.1. ( топливо) cokeвыгружа́ть кокс из пе́чи — draw (out) the cokeвыта́лкивать кокс из пе́чи — push the coke out of the ovenгаси́ть кокс мо́крым спо́собом см. тушить кокс мокрым способомиспы́тывать кокс на механи́ческую про́чность — subject the coke to a shatter testполуча́ть кокс в ви́де удлинё́нных куско́в — make the coke blockyпросева́ть кокс — sift [screen] the cokeтуши́ть кокс мо́крым спо́собом — quench the (red-hot) coke by a water spray, subject the coke to wet quenchingтуши́ть кокс сухи́м спо́собом — quench the (red-hot) coke by a stream of inert gas, subject the coke to dry quenching2. ( нагар) двс. gumга́зовый кокс — gas cokeдо́менный кокс — blast-furnace cokeзаду́вочный кокс — bed-charge cokeкаменноу́гольный кокс — coal cokeлите́йный кокс — foundry cokeметаллурги́ческий кокс — metallurgical cokeнефтяно́й кокс — petroleum cokeрето́ртный кокс — retort cokeски́повый кокс — skip cokeторфяно́й кокс — peat coke, coked peatформо́ванный кокс — formcokeэлектро́дный, пе́ковый кокс — electrode pitch coke* * * -
29 металлизация
metal(lic) coating, metallized coating, metal deposition, metallization deposition, metaling, metallization, plating* * *металлиза́ция ж.1. (общий термин, описывающий все виды нанесения металлических покрытий для защиты от коррозии, декоративных целей и повышения износостойкости) application [deposition] of a metal coatingосуществля́ть металлиза́цию осажде́нием (напр. из газовой фазы) — apply (a coating) by precipitation (e. g., from gaseous phase)осуществля́ть металлиза́цию погруже́нием в распла́в, напр. алюми́ния — apply (a coating) by immersion in molten, e. g., aluminiumосуществля́ть металлиза́цию погруже́нием в распла́в ци́нка — produce a zinc coating by hot dipping, apply a zinc coating by dipping in a bath of molten zinc2. (вид нанесения металлического покрытия в виде мельчайших капель расплавленного металла) metallizing (process), metal spraying (process) (см. тж. металлизация распылением)3. (электрическое соединение металлических частей, напр. самолёта, автомобиля и т. п.) bondingва́куумная металлиза́ция на горя́чей подло́жке — vacuum deposition on a hot substrateва́куумная металлиза́ция на холо́дной подло́жке — vacuum deposition on a cold substrateдиффузио́нная металлиза́ция — surface impregnation, surface absorption, metallic cementationметаллиза́ция като́дным распыле́нием — cathode sputteringпла́зменная металлиза́ция — plasma spraying processметаллиза́ция распыле́нием — spray coating, metal spraying, metallizingподверга́ть дета́ль металлиза́ции распыле́нием — metal-spray a work-pieceосуществля́ть металлиза́цию распыле́нием порошко́вым спо́собом — carry out metal spraying by the powder processосуществля́ть металлиза́цию распыле́нием про́волочным спо́собом — carry out metal spraying by the wire processхими́ческая металлиза́ция — formation of a coating by chemical conversion, production of a chemically formed coatingметаллиза́ция электролити́ческим спо́собом — electroplating -
30 спорный
прлarguable, debatable, disputable, questionable; противоречивый controversial, contentiousспо́рный вопро́с — controversial/debatable/ ещё не решённый moot point/question
спо́рное реше́ние — controversial/contentious/disputable/questionable decision
спо́рная террито́рия — disputed territory
-
31 Смесильно-прессовое отделение
Aluminium industry: Green Anode Plant (СПО), Paste Plant (СПО)Универсальный русско-английский словарь > Смесильно-прессовое отделение
-
32 исключение
deletion, elimination* * *исключе́ние с.1. (невключение, недопущение) exclusion, exception2. ( удаление) expulsion3. мат. eliminationисключе́ние спо́собом подстано́вки — elimination by substitutionисключе́ние спо́собом ура́внивания коэффицие́нтов — elimination by comparison* * * -
33 пробивка
hole, piercing, ( на перфокарте) slot* * *проби́вка ж.1. (прошивка, образование отверстия в заготовке) метал. piercing2. ( отверстие на перфокарте или перфоленте) вчт. hole, perforation, punch, punched holeбу́квенные да́нные перфори́руются двумя́ проби́вками в одно́й коло́нке — alphabetic characters are coded by two punches in the same columnдесяти́чные чи́сла представля́ются в ви́де едини́чной проби́вки в ка́ждой пози́ции — decimal digits are represented by a single punch in the appropriate row [position]допуска́ется одна́ проби́вка в ка́ждой коло́нке — only a single punch may appear in each column; information may be punched one character to a columnосуществля́ть восприя́тие проби́вок — sense (punched) holesсчи́тывать проби́вки — read the information contained in punched cards [tape], read punched cards [tape]счи́тывать проби́вки механи́ческим прощу́пыванием — read punched cards [tape] by mechanical probesсчи́тывать проби́вки фотоэлектри́ческим спо́собом — read punched cards [tape] photoetectrically [by photoelectric cells]счи́тывать проби́вки электроконта́ктным спо́собом — read punched cards [tape] by the electric contact method3. ( пробивание) вчт. punching* * * -
34 сварка
( упаковочной пленки) sealing, weld, welding* * *сва́рка ж.
weldingвести́ сва́рку — conduct the welding operationвозобновля́ть сва́рку ( после перерыва) — pick up the weldingподдаю́щийся сва́рке — weldableпрерыва́ть сва́рку — break off the weldingприго́дный для сва́рки — weldableавтомати́ческая сва́рка — automatic [machine] weldingарго́но-дугова́я сва́рка — argon-arc weldingа́томно-водоро́дная сва́рка — atomic-hydrogen weldingацетиле́новая сва́рка — oxy-acetylene weldingсва́рка без расплавле́ния основно́го мета́лла — nonfusion weldingве́рхняя сва́рка — overhead weldingсва́рка взры́вом — explosion weldingвибродугова́я сва́рка — short-circuited arc weldingсва́рка в контроли́руемой атмосфе́ре — controlled-atmosphere weldingсва́рка в ло́дочку — gravity position weldingсва́рка внахлё́стку — lap weldingсва́рка в ни́жнем положе́нии — down-hand [flat] weldingводоро́дно-кислоро́дная сва́рка — oxyhydrogen weldingсва́рка вольфра́мовым электро́дом в га́зовой среде́ — gas-tungsten arc [GTA] weldingсва́рка вразбро́с — skip [wandering] sequence weldingсва́рка встык — butt weldingвысокочасто́тная сва́рка — high-frequency weldingга́зовая сва́рка — gas weldingгазопре́ссовая сва́рка — pressure-gas weldingсва́рка го́лым электро́дом — bare weldingсва́рка давле́нием — pressure weldingдиффузио́нная сва́рка — diffusion weldingдугова́я сва́рка — (electrical) weldingдугова́я сва́рка в защи́тных га́зах — gas-shielded arc weldingдугова́я сва́рка в ине́ртном га́зе — inert gas arc weldingдугова́я сва́рка в среде́ ге́лия — helium arc weldingдугова́я сва́рка в среде́ углеки́слого га́за — gas-shielded arc weldingдугова́я сва́рка закры́той дуго́й — hidden arc weldingдугова́я, и́мпульсная сва́рка — pulsed [controlled-transfer] arc weldingдугова́я сва́рка короткоза́мкнутой дуго́й — dip-transfer arc weldingдугова́я сва́рка металли́ческим электро́дом — metallic arc weldingдугова́я сва́рка ме́тодом опира́ния ( электрода) — contact arc weldingдугова́я сва́рка накло́нным электро́дом — deck arc weldingдугова́я сва́рка непла́вящимся электро́дом — nonconsumable-electrode arc weldingдугова́я сва́рка откры́той дуго́й — open arc weldingдугова́я сва́рка пла́вящимся электро́дом — consumable-electrode arc weldingдугова́я сва́рка под флю́сом — submerged arc weldingдугова́я сва́рка покры́тым электро́дом — covered-electrode arc weldingдугова́я, ручна́я сва́рка — manual arc weldingдугова́я сва́рка сжа́той дуго́й — constricted arc weldingдугова́я сва́рка у́гольным электро́дом — carbon arc weldingсва́рка каска́дом — cascade weldingконта́ктная сва́рка — resistance weldingконта́ктная сва́рка запасё́нной эне́ргией — stored-energy [energy-storage] resistance weldingконта́ктная, индукцио́нная сва́рка — induction resistance weldingконта́ктная, конденса́торная сва́рка — capacitor stored-energy [capacitance energy-storage] resistance weldingконта́ктная сва́рка оплавле́нием с оса́дкой под то́ком — flash-upset resistance weldingконта́ктная, релье́фная сва́рка — projection resistance weldingконта́ктная, ро́ликовая сва́рка — seam resistance weldingконта́ктная, ро́ликовая сва́рка встык с накла́дкой — bridge resistance weldingконта́ктная, ро́ликовая сва́рка продо́льным швом — longitudinal seam resistance weldingконта́ктная, стыкова́я сва́рка — butt resistance weldingконта́ктная, стыкова́я сва́рка оплавле́нием — flash-butt resistance weldingконта́ктная, стыкова́я сва́рка сопротивле́нием — upset butt resistance weldingконта́ктная, то́чечная сва́рка — resistance spot weldingконта́ктная, то́чечная односторо́нняя сва́рка — indirect resistance weldingконта́ктная, шо́вная сва́рка — seam resistance weldingконта́ктная, шо́вная попере́чная сва́рка — circumferential seam resistance weldingконта́ктная, шо́вная сва́рка с преры́вистым [ша́говым] перемеще́нием дета́лей — stitch resistance weldingконта́ктная, шо́вная сва́рка встык с накла́дкой — bridge resistance weldingконта́ктная, шовностыкова́я сва́рка — butt seam resistance weldingкузне́чная сва́рка — forge [fire] weldingкузне́чная сва́рка вви́лку — fork forge weldingла́зерная сва́рка — laser weldingсва́рка ла́зерным лучо́м — laser weldingсва́рка ле́вым спо́собом — forehand [forward, left-hand] weldingлине́йная сва́рка — seam weldingмагни́тно-и́мпульсная сва́рка — magnetic-discharge weldingметаллодугова́я сва́рка — metallic arc weldingмногопостова́я сва́рка — multiple-operator weldingмногото́чечная сва́рка — multiple-spot weldingмногоэлектро́дная сва́рка — multi-electrode weldingмонта́жная сва́рка — erection [field] weldingсва́рка на весу́ — unsupported weldingсва́рка на переме́нном то́ке — a.c. weldingсва́рка на подъё́м — uphill weldingсва́рка на постоя́нном то́ке — d.c. weldingсва́рка напрохо́д — single-pass weldingсва́рка на спуск — downhill weldingсва́рка неповоро́тных сты́ков — fixed [stationary] butt weldingни́жняя сва́рка — downhand [flat] weldingобратноступе́нчатая сва́рка — back-step weldingоднопрохо́дная сва́рка — single-pass weldingодното́чечная сва́рка — single-spot weldingпечна́я сва́рка ( в печах или горнах) — furnace pressure weldingсва́рка плавле́нием — fusion weldingсва́рка плавле́нием, терми́тная — fusion thermit weldingпла́зменная сва́рка — plasma-arc [plasmajet] weldingсва́рка пласти́ческим деформи́рованием — pressure weldingсва́рка пластма́сс га́зовым теплоноси́телем — hot-gas welding, hot-gas (welding) processсва́рка пластма́сс, конта́ктная — hot-tool welding, hot-tool (welding) processсва́рка пластма́сс, ко́нтурная — frame [pattern] weldingсва́рка пластма́сс нагре́тым инструме́нтом — hot-tool welding, hot-tool (welding) processсва́рка пластма́сс, ша́говая — step weldingподво́дная сва́рка — underwater weldingсва́рка под флю́сом — submerged arc weldingпорошко́вая сва́рка — powder weldingпотоло́чная сва́рка — overhead weldingсва́рка пра́вым спо́собом — backhand [backward, right-hand] weldingпреры́вистая сва́рка — intermittent weldingсва́рка прихва́точным швом — tack weldingсва́рка продо́льным швом — longitudinal weldingсва́рка прока́ткой — roll weldingрелье́фная сва́рка — projection weldingремо́нтная сва́рка — repair weldingро́ликовая сва́рка — seam weldingсва́рка све́рху вниз — downward weldingсва́рка с глубо́ким проплавле́нием — deep penetration weldingсва́рка сжа́той дуго́й — plasma-jet weldingсва́рка сни́зу вверх — upward weldingсва́рка с разде́лкой кро́мок — bevel [groove] weldingсва́рка тре́нием — friction weldingсва́рка угловы́х швов — fillet weldingу́гольно-дугова́я сва́рка — carbon arc weldingуда́рная сва́рка — percussion [percussive] weldingультразвукова́я сва́рка — ultrasonic weldingсва́рка ультразву́ком — ultrasonic weldingхоло́дная сва́рка — cold welding, cold bondingсва́рка ша́хматным швом — staggered intermittent weldingэлектродугова́я сва́рка — electric arc weldingсва́рка электрозаклё́пками — plug weldingэлектроннолучева́я сва́рка — electron-beam weldingэлектроннолучева́я сва́рка в пла́зме — plasma electron-beam [PEB] weldingсва́рка электро́нным лучо́м — electrobeam weldingэлектрошла́ковая сва́рка — electroslag welding* * * -
35 арматура
accessory, armature, carcass строит., fitment, fitting, fixture, ( из металлов) hardware, reinforcement, reinforcing steel, ( железобетона) steel* * *армату́ра ж.1. ( принадлежности) accessories, fitting(s), fixtures2. ( элемент усиления железобетонных конструкций) reinforcementзаде́лывать армату́ру — embed the steelзакрепля́ть армату́ру (в бето́не) — anchor reinforcing bars to (concrete)захва́тывать армату́ру — grip the bars [wires]насыща́ть армату́рой — congest with reinforcementнасы́щенный армату́рой — congested with reinforcementнатя́гивать армату́ру ( в случае напряжённого армирования) — stress the steelнатя́гивать армату́ру упо́ры — pre-tension the tendonsнатя́гивать армату́ру механи́ческим спо́собом — tension the tendons with jacksнатя́гивать армату́ру на бето́н — post-tension the tendonsнатя́гивать армату́ру электротерми́ческим спо́собом — tension the tendons by electrical heatingопрессо́вывать армату́ру в обо́йме — swage a fitting on (a strand of) barsармату́ра передаё́т предвари́тельное напряже́ние на бето́н (напр. посредством сцепления) — the tendons transfer the prestress to the concreteсцепля́ть армату́ру с бето́ном — bond the concrete to the barsустана́вливать армату́ру — place the steelармату́ра для железобето́на — reinforcementармату́ра для железобето́на, вспомога́тельная — secondary [auxiliary] reinforcementармату́ра для железобето́на, вя́заная — spliced bars, tied reinforcementармату́ра для железобето́на, ги́бкая — flexible reinforcementармату́ра для железобето́на, гла́вная — principal reinforcementармату́ра для железобето́на, гла́дкая — plain (reinforcing) barsармату́ра для железобето́на, гну́тая — bent barsармату́ра для железобето́на, двойна́я — double [twin] barsармату́ра для железобето́на, двойна́я кручё́ная — twin-twisted barsармату́ра для железобето́на, двухсло́йная — two-layer reinforcementармату́ра для железобето́на, диспе́рсная — dispersed [distributed] reinforcementармату́ра для железобето́на, жё́сткая — stiff [rigid] reinforcementармату́ра для железобето́на, заанкеро́ванная — end-anchored reinforcementармату́ра для железобето́на заводско́го изготовле́ния — prefabricated reinforcementармату́ра для железобето́на, защемлё́нная — gripped reinforcementармату́ра для железобето́на, из про́волочной се́тки — wire-fabric reinforcementармату́ра для железобето́на, карка́сная1. ( плоская) bar mat (reinforcement)2. ( пространственная) cage reinforcementармату́ра для железобето́на, квадра́тного сече́ния — square barsармату́ра для железобето́на, концева́я — end reinforcementармату́ра для железобето́на, коса́я — diagonal reinforcementармату́ра для железобето́на, кру́глая — round (reinforcing) barsармату́ра для железобето́на, кручё́ная — twisted steel barsармату́ра для железобето́на, монта́жная — auxiliary [secondary] reinforcementармату́ра для железобето́на, накло́нная — pitch reinforcementармату́ра для железобето́на, напряга́емая — tendonsотпуска́ть напряга́емую армату́ру для железобето́на — relieve the external pull on the tendonsрастя́гивать напряга́емую армату́ру для железобето́на — stretch (the) tendonsармату́ра для железобето́на, несу́щая — bearing (steel) barsармату́ра для железобето́на, неразрезна́я — continuous (steel) barsармату́ра для железобето́на, ото́гнутая — bent-up (reinforcing) barsармату́ра для железобето́на, перекрё́стная — two-way reinforcementармату́ра для железобето́на, периоди́ческого про́филя — deformed (reinforcing steel) barsармату́ра для железобето́на, попере́чная — lateral [transverse] reinforcementармату́ра для железобето́на, про́волочная — wire reinforcement, wire bindersармату́ра для железобето́на, продо́льная — longitudinal reinforcementармату́ра для железобето́на, прутко́вая — bar [rod] reinforcementармату́ра для железобето́на, пря́девая — strand reinforcementармату́ра для железобето́на, пучко́вая — cable reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на изги́б — reinforcement bendingармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на растяже́ние — tensile reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на сжа́тие — compression reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на срез — shear reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́чая — principal [main] reinforcementармату́ра для железобето́на, распредели́тельная — distribution reinforcementармату́ра для железобето́на, растя́нутая — tensile reinforcementармату́ра для железобето́на, самоанкеру́ющаяся — bond-anchored barsармату́ра для железобето́на, сварна́я — welding rodsармату́ра для железобето́на, се́тчатая — fabric reinforcementармату́ра для железобето́на, сжа́тая — compressive reinforcementармату́ра для железобето́на, спира́льная — spiral [hooped] reinforcementармату́ра для железобето́на, стальна́я — steel rods, steel barsармату́ра для железобето́на, стержнева́я — bar reinforcementармату́ра для железобето́на, тавро́вая — tee barsармату́ра для железобето́на, уса́дочная — shrinkage barsкоте́льная армату́ра — boiler valves (and accessories)лине́йная армату́ра эл. — line accessoriesармату́ра ли́ний электропереда́чи для опо́р — pole fittings, pole attachmentsармату́ра ли́нии электропереда́чи для проводо́в — line accessoriesармату́ра ли́нии электропереда́чи для тро́са заземле́ния — earth-wire [ground-wire] attachmentsармату́ра ли́нии электропереда́чи, изоля́торная — insulator attachmentsармату́ра ли́нии электропереда́чи, сцепна́я — line accessoriesосвети́тельная армату́ра — брит. lighting fittings; амер. lighting fixturesосвети́тельная, брызгозащищё́нная армату́ра — splash-proof lighting fittingsосвети́тельная, взрывобезопа́сная армату́ра — брит. flame-proof lighting fittings; амер. explosion-proof lighting fixturesосвети́тельная, вибропро́чная армату́ра — vibration-proof lighting fittingосвети́тельная, вибросто́йкая армату́ра — vibration-resistant lighting fittingосвети́тельная, водонепроница́емая армату́ра — water-proof lighting fittingосвети́тельная, подвесна́я армату́ра — pendant lighting fittingосвети́тельная, потоло́чная армату́ра — ceiling lighting fittingосвети́тельная, струезащи́тная армату́ра — hose-proof lighting fittingпечна́я армату́ра — furnace accessoriesармату́ра прока́тного ста́на, валко́вая — guide [roll] fittingsармату́ра прока́тного ста́на, канту́ющая — twist guideармату́ра прока́тного ста́на, приводна́я — driving barsармату́ра прока́тного ста́на, проводко́вая — guide unitармату́ра прока́тного ста́на, распредели́тельная — distributing barsармату́ра прока́тного ста́на, ро́ликовая — roller guide unitсма́зочная армату́ра — lubrication fittingsтрубопрово́дная армату́ра — valvesтрубопрово́дная, бесфла́нцевая армату́ра — welding-end valvesтрубопрово́дная, га́зовая армату́ра — gas-line valves (and accessories)трубопрово́дная, дро́ссельная армату́ра — throttling valvesтрубопрово́дная, забо́ртная армату́ра мор. — sea valvesтрубопрово́дная, запо́рная армату́ра — stop valvesтрубопрово́дная, защи́тная армату́ра — relief [safety] valvesтрубопрово́дная, му́фтовая армату́ра — screwed valvesтрубопрово́дная, предохрани́тельная армату́ра — relief [safety] valvesтрубопрово́дная, приварна́я армату́ра — welding-end valvesтрубопрово́дная, приводна́я армату́ра — power(-operated) valvesтрубопрово́дная, проду́вочная армату́ра — blow-off valvesтрубопрово́дная, регули́рующая армату́ра — control valvesтрубопрово́дная, фла́нцевая армату́ра — flanged valvesармату́ра цили́ндра — cylinder fittingsэлектроустано́вочная армату́ра — wiring accessories -
36 волокно
fiber, filament, ( древесины) grain, thread* * *волокно́ с.
fibreв направле́нии волокна́ — with grainмати́ровать волокно́ — mat fibresпаралле́льно волокну́ — parallel to grainперпендикуля́рно волокну́ — perpendicular to grainполуча́ть волокно́ по мо́крому спо́собу пряде́ния — wet-spin a fibreполуча́ть волокно́ по сухо́му спо́собу пряде́ния — dry-spin a fibreполуча́ть волокно́ пряде́нием из распла́ва — melt-spin a fibreпрода́вливать волокно́ че́рез филье́ру — extrude through a spinneretпро́тив (направле́ния) волокна́ — against grainпрясть волокно́ — spin fibresруби́ть волокно́ на шта́пель — chop [cut, break] into staple fibresволокно́ сопротивля́ется смина́нию (хорошо, плохо) — the fibre resists wrinkling (well, poorly)трепа́ть волокно́ — scutch fibresчеса́ть волокно́ — hackle fibresакри́ловое волокно́ — acrylic fibreакрилонитри́льное волокно́ — acrylonitrile fibreальгина́тное волокно́ — alginate rayonволокно́ «ани́д» — Anide polyamide fibre (Soviet brand of nylon)асбе́стовое волокно́ — asbestos fibreацета́тное волокно́ — cellulose acetate rayonбаза́льтовое волокно́ — basalt fibre, basalt woolволо́кна ба́лки мех. — fibres of beamбелко́вое волокно́ — regenerated protein fibreве́рхнее волокно́ мех. — top [upper] fibreволокно́ «вино́л» — Vinol polyvinyl fibre (proprietary brand of Soviet-made fibre)виско́зное волокно́ — viscose fibre, viscose rayonгетероцепно́е волокно́ — heterochain fibreгидратцеллюло́зное волокно́ — cellulose-regenerated fibreгольево́е волокно́ кож. — hide fibreдиацета́тное волокно́ — cellulose acetate rayonволокно́ древеси́ны ( структура дерева) — (wood) grainдреве́сное волокно́ ( получаемое из древесины) — wood [ligneous] fibreволокно́ живо́тного происхожде́ния — animal fibreволокно́ из фторопла́ста — polytetrafluorethylene [PTFE] fibreиску́сственное волокно́ — rayonиску́сственное, белко́вое волокно́ — regenerated protein fibreиску́сственное, целлюло́зное волокно́ — regenerated cellulose fibreкапро́новое волокно́ — kapron (polycaprolactam) fibre (proprietary name of a Soviet-made fibre)карбоцепно́е волокно́ — carbochain fibreволокно́ ко́жи ( структура) — leather fibreколлаге́новое волокно́ — collagen fibreко́рдное волокно́ — cordage fibreволокно́ «лавса́н» — Lavsan polyester fibre (proprietary name of a Soviet-made fibre)листово́е волокно́ — leaf fibreло́мкое волокно́ — brittle fibreлубяно́е волокно́ — bast fibreльняно́е волокно́ — flax fibreме́дно-аммиа́чное волокно́ — cuprammonuim [copper] rayonминера́льное волокно́ — mineral fibreнатура́льное волокно́ — natural fibreнезре́лое волокно́ — unripe [unmature] fibreнеоргани́ческое волокно́ — inorganic fibreволокно́ «нитро́н» — Nitron polyacrylic fibre (proprietary name of a Soviet-made fibre)нитратцеллюло́зное волокно́ — cellulose nitrate fibre, nitrate rayonопти́ческое волокно́ ( в волоконной оптике) — optical fibreоргани́ческое волокно́ — organic fibreпенько́вое волокно́ — hemp fibreперхлорвини́ловое волокно́ — perchlorovinyl fibreплодо́вое волокно́ — fruit-hair fibreполиакри́ловое волокно́ — polyacrylic fibreполиакрилонитри́ловое волокно́ — polyacrilonitrile fibreполиами́дное волокно́ — polyamide fibreполивинилакри́ловое волокно́ — polyvinyl-acrylic fibreполивинилацета́тное волокно́ — polyvinyl-acetate fibreполивини́ловое волокно́ — polyvinyl fibreполивинилспиртово́е волокно́ — polyvinyl alcohol fibre (in the USSR, manufactured under the trade name of Vinol)поливинилхлори́дное волокно́ — polyvinyl-chloride [PVC] fibreполипропиле́новое волокно́ — polypropylene fibreполистиро́льное волокно́ — polystyrene fibreполиурета́новое волокно́ — polyurethane fibreполихлорвини́ловое волокно́ — polyvinylchloride [PVC] fibreполиэтиле́новое волокно́ — polyethylene fibreполиэфи́рное волокно́ — polyester fibreпопере́чное волокно́ мех. — transverse fibreрасти́тельное волокно́ — vegetable fibreрастя́нутое волокно́ мех. — tension fibreрегенери́рованное волокно́ — regenerated fibreсеменно́е волокно́ — seed-hair fibreсжа́тое волокно́ мех. — compression fibreсинтети́ческое волокно́ ( из синтетических исходных материалов) — synthesized [synthetic(-base) ] fibreсмоли́стое волокно́ — gummy fibreстекля́нное волокно́ — glass fibreволокно́ сте́ржня мех. — fibre of a barтексти́льное волокно́ — textile fibreтексти́льное, натура́льное волокно́ — natural textile fibreтеплоизоляцио́нное волокно́ — heat-insulation fibreтехни́ческое волокно́ — industrial fibreторфяно́е волокно́ — peat fibreтриацета́тное волокно́ — cellulose triacetate fibreхими́ческое волокно́ — chemical [man-made] fibreхру́пкое волокно́ — brittle fibreшта́пельное волокно́ — staple fibre -
37 сталь
* * *сталь ж.
steelазоти́ровать сталь — nitride steelалити́ровать сталь — aluminize steelвакууми́ровать сталь — treat (molten) steel under vacuumвари́ть сталь жарг. — make steelворони́ть сталь — blue steelвыплавля́ть сталь — make steelгофрирова́ть сталь — corrugate steelзакаля́ть сталь — harden steel; ( охлаждать в целях закалки) quench steelката́ть сталь в горя́чем состоя́нии — hot-roll steelката́ть сталь в холо́дном состоя́нии — cold-roll steelлеги́ровать сталь — alloy steelнагарто́вывать сталь — work-harden steelнагрева́ть сталь — reheat steelнауглеро́живать сталь — carburize steelнормализова́ть сталь — normalize steelобраба́тывать сталь термомехани́ческий — ausform steelомедня́ть сталь — copper-plate steelотжига́ть сталь — anneal steelотпуска́ть сталь — temper steelоцинко́вывать сталь — galvanize steelпакети́ровать сталь — fagot steelпередува́ть сталь — overblow steelпережига́ть сталь — burn steelплакирова́ть сталь — clad steelподверга́ть сталь термообрабо́тке — heat-treat steelпоставля́ть сталь по механи́ческим сво́йствам — market steel on the basis of physical specificationsпоставля́ть сталь по хими́ческому соста́ву — market steel on the basis of chemical specificationsпродува́ть сталь по́лностью — blow steel fullyразлива́ть сталь (в изло́жницы) — cast steel, pour [teem] steel into mouldsрасчисля́ть сталь — deoxidize steelрифли́ть сталь — checker steelстабилизи́ровать сталь — stabilize steelтрави́ть сталь — pickle steelуспока́ивать сталь — kill steelхроми́ровать сталь хими́ческим спо́собом — chromate steelхроми́ровать сталь электролити́ческим спо́собом — chrome-plate steelцементи́ровать сталь — case-harden steelавиацио́нная сталь — aircraft steelавтома́тная сталь — free-cutting steelалма́зная сталь — extra-hard steelармату́рная сталь — reinforcing-bar steel; ( вид проката) reinforcing barsаустени́тная сталь — abstenitic steelбессеме́ровская сталь — Bessemer steelбруско́вая сталь уст. — (square) bar steelбыстроре́жущая сталь — high-speed steelбула́тная сталь — Damascus steel, damasceneвысоколеги́рованная сталь — high-alloy steelвысокоуглеро́дистая, высокомарганцо́вистая и т. п. сталь — high-carbon, high-manganese, etc. steelдама́сская сталь — Damascus steel, damasceneдина́мная сталь — dynamo steelдисперсио́нно-тверде́ющая сталь — precipitation-hardening steelдоэвтекто́идная сталь — hypoeutectoid steelжаропро́чная сталь — high-temperature steelжаросто́йкая сталь — heat-resistant steelзаклё́почная сталь — rivet steelзаэвтекто́идная сталь — hypereutectoid steelизнососто́йкая сталь — wear-resisting steelинструмента́льная сталь — tool steelквадра́тная сталь — squaresкипя́щая сталь — брит. rimming steel; амер. rimmed steelки́слая сталь — acid steelкислотосто́йкая сталь — acid resisting steelкла́панная сталь — valve steelконве́ртерная сталь — converter steelконструкцио́нная сталь — structural steelко́рпусная сталь — hull plateкоррозио́нно-сто́йкая сталь — corrosion-resistant steelкоте́льная сталь — boiler steelкремни́стая сталь — silicon steelкру́глая сталь — roundsлеги́рованная сталь — alloyed [alloy-treated] steelмалоуглеро́дистая сталь — low-carbon steelма́рганцевая сталь — manganese steelмарте́новская сталь — open-hearth steelмартенси́тная сталь — martensitic steelмартенситностаре́ющая сталь — maraging steelмногосло́йная сталь — ply steelмя́гкая сталь — mild [soft] steelнедораски́сленная сталь — rising steelнелеги́рованная сталь — plain (carbon) steelнема́рочная сталь — off-grade steelнержаве́ющая сталь — stainless steelнизколеги́рованная сталь — low-alloyed steelнизкоуглеро́дистая сталь — low-carbon steelо́бручная сталь — hoop ironосновна́я сталь — basic steelперли́тная сталь — pearlitic steelсталь пове́рхностной прока́ливаемости — shallow-hardening steelподши́пниковая сталь — bearing steelполосова́я сталь ( не путать со стально́й полосо́й) — strip steel (not to be confused with steel strip)полуспоко́йная сталь — semikilled steelпрока́тная, углова́я сталь — anglesпрока́тная, углова́я неравнобо́кая сталь — unequal anglesпрока́тная, углова́я равнобо́кая сталь — equal anglesпроста́я сталь — plain steelпро́фильная сталь — steel shapesпружи́нная сталь — spring steelпрутко́вая сталь — rod steel; ( вид проката) rodsре́льсовая сталь — rail steelро́слая сталь — rising steelсамозака́ливающаяся сталь — air-hardening steelсва́рочная сталь — weld steelсталь сквозно́й прока́ливаемости — through-hardening steelспоко́йная сталь — killed steelсудострои́тельная сталь — shipbuilding steelтекстуро́ванная сталь — grain-oriented steelти́гельная сталь — crucible steelтолстолистова́я сталь — plate steel; ( вид проката) (steel) plateтолстолистова́я, фасо́нная сталь — sketch plate(s)тонколистова́я сталь — sheet steel; ( вид проката) steel sheetто́почная сталь — fire-box steelтрансформа́торная сталь — transformer steelтру́бная сталь — pipe steelуглеро́дистая сталь — carbon steelфасо́нная сталь — structural shape(s)ферри́тная сталь — ferritic steelхро́мистая сталь — chromium steelцеме́нтная сталь — cement steelшве́ллерная сталь — channelsшестигра́нная сталь — hexagonal steel, hexagonsшта́мповая сталь — die steelштри́псовая сталь — skelp steelэлектри́ческая сталь — electrical steel (см. тж. электросталь)электротехни́ческая сталь — electrical-sheet [silicon-sheet] steel -
38 пыл
м.1) разг. ( сильный жар) heatпирожки́ с пылу — hot pasties
2) (страстность, горячность) heat, ardourспо́рить с пылом — argue passionately / heatedly
••в пылу́ гне́ва — in a fit of anger
в пылу́ сраже́ния — in the heat of the battle
в пылу́ спо́ра — in the heat of the argument
-
39 спориться
разг.де́ло не спо́рится — there is a hitch somewhere
у него́ всё спо́рится — everything he does turns out well; he can't put a foot wrong идиом.
-
40 спорный
questionable, disputable, debatable, arguable, moot; at issue (после сущ.)спо́рный вопро́с — disputable issue, moot point; vexed question
спо́рный пункт — controversial / arguable point
См. также в других словарях:
СПО — система программного обеспечения Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СПО спуско подъёмные операции СПО сигнализатор предельных оборотов в маркировке Примеры использования … Словарь сокращений и аббревиатур
СПО-15 ('''Берёза''') — СПО 15ЛМ «Береза» Авиационная станция предупреждения об облучении Содержание 1 Описание 1.1 Состав 2 … Википедия
СПО-15 («Берёза») — СПО 15ЛМ «Береза» Авиационная станция предупреждения об облучении. Содержание 1 Описание 1.1 Состав 2 Тактико … Википедия
спо́рый — спорый, спор, спора, споро, споры; сравн. ст. спорее … Русское словесное ударение
спо́риться — спориться, спорится … Русское словесное ударение
спо́рок — спорок, спорка … Русское словесное ударение
СПО — [спо], неизм., м. Секретно политический отдел ОГПу. ◘ В начале 20 х гг. СПО ОГПУ следил за деятельностью политических группировок. С 30 х гг. следит за гос и партаппаратом, за интеллигенцией, за “идеологическими” науками. Росси, т. 2, 384 … Толковый словарь языка Совдепии
споєний — 1 дієприкметник доведений до сп яніння; доведений до алкоголізму споєний 2 дієприкметник скріплений … Орфографічний словник української мови
споїти — дієслово доконаного виду підігнати, скріпити споїти дієслово доконаного виду зробити п яним або п яницею … Орфографічний словник української мови
Спо́рщики — («Спорщики») см. Псевдокверулянты … Медицинская энциклопедия
спо́енный — споенный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение