Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(в+мартен)

  • 101 лӱман

    лӱман
    I
    Г.: лӹмӓн
    1. по имени, именем, названию, кличке, под названием, называемый каким-л. именем, имеющий имя

    Лӱман ял деревня, имеющая название;

    Йыван лӱман по имени Йыван.

    Ожно илен ик кува, тудын улмаш Кокша лӱман эргыже. Т. Евсевьев. Раньше жила одна баба, у неё был сын по имени Кокша.

    Ынде «Эреҥер» лӱман кугу повестьым возем. М. Шкетан. Теперь пишу большую повесть под названием «Эренгер».

    2. с чинами, званиями, имеющий чин, звание, титулованный

    Ынде кок ий лиеш, Ямет лӱман еҥлан шога. Д. Орай. Вот уже два года, как Ямет является человеком, имеющим чин.

    А тушто эртак кугу лӱман офицер-влак шинчат. А. Ягельдин. А там сидят одни офицеры с высокими званиями.

    3. известный, знаменитый; знатный, именитый

    Лӱман учёный известный учёный; учёный с именем.

    Изиш лӱман еҥ лийылдалытат, алал ешыштым, йӧратыме шочшыштым, ача-аваштым кудалтат. Д. Орай. Чуточку становятся известными и бросают милую семью, любимых детей, родителей.

    4. надельная (земля), относящийся к наделу

    Лӱман мландышт шагал, ваш мартен пукшен огыл. Я. Элексейн. Надельной земли было мало, не хватало прокормиться.

    Лӱман аҥа иземмылан кӧра вес шошо кыдалнак кочшаш кинде пытыш. Т. Батырбаев. Из-за того, что уменьшились надельные поля, хлеба хватило только до середины следующей весны.

    5. грам. именной

    Лӱман составной сказуемыйын лӱман ужашыже подлежащийын кӧ, мо але могай улмыжым ончыкта. «Мар. йылме» Именная часть именного составного сказуемого показывает кем, чем или каким является подлежащее.

    II
    с болячками, с коростой, с гнойниками, имеющий болячки, гнойники

    Лӱман коваште кожа с болячками;

    кидше лӱман руки у него в гнойничках.

    с клеем, клейкий, имеющий клей

    Лӱман чия краска с клеем;

    лӱман конверт конверт с клеем.

    Тиде кагаз лӱман. Эта бумага с клеем.

    Марийско-русский словарь > лӱман

  • 102 чокынаш

    чокынаш
    -ем
    диал.
    1. креститься, окреститься; принимать (принять) крещение; подвергаться обряду крещения

    Калмык рвезын лӱмжӧ Сэнэн, но семинарийыш тунемаш пурымекыже, тудо чокынен да Семёныш савырнен. К. Васин. Имя калмыцкого парня Сэнэн, но после поступления в семинарию он окрестился и стал Семёном.

    2. перен. мучиться, страдать

    (Менсуло) эр тӱҥалын, катырган еҥ семын йӱд мартен пашаште чокынен. Сем. Николаев. Менсуло с утра до ночи как каторжная мучилась на работе.

    Марийско-русский словарь > чокынаш

  • 103 чон

    1. душа; внутренний психический мир человека, его переживания, настроения, чувства и т. п

    Ӱдыр чоным умылаш понимать девичью душу;

    айдеме чон человеческая душа;

    ава чон душа матери;

    кӱэмалтше чон окаменевшая душа;

    чонышто куан радость на душе.

    Кӱ моклакан чонжо уке, чонжо уке – ойгыжо уке. Муро. У камня нет души, нет души – горя нет.

    Муро чоным паремда, кумылым нӧлталеш. Н. Лекайн. Песня душу лечит, поднимает настроение.

    2. душа; совокупность характерных свойств, черт, присущих личности; характер человека

    Йӱлышӧ чон горячая душа;

    осал чон злая душа.

    Кӧтырем гынат вет слон, пешак поро тудын чон: еҥым огеш тӱкӧ, ок лук шучко йӱкым. М. Казаков. Слон хоть и неуклюж, но добрая душа у него: не трогает людей, страшных звуков не издаёт.

    (Чолпан) шкенжын марий чонжым библиотекыш марла книга-влакым лудаш коштмыжо дене пойдарен илен. «Ончыко» Чолпан обогащал свою марийскую душу посещением библиотеки для чтения марийской литературы.

    3. душа; человек

    (Пайблат) чыла веке савырнен ончале – ик чонат ок кой. М. Казаков. Пайблат осмотрелся кругом – не видно ни души.

    Ты мартен чон шот дене йозакым тӱлымӧ олмеш мланде шот дене кугемден тӱлыкташ кугыжа указым луктын. К. Васин. Взамен уплаты подати по душам царь издал указ платить повышенно по размеру (занимаемой) земли.

    4. душа, жизнь

    Чон дене чеверласаш попрощаться с жизнью.

    Йӧратымаште у чон ылыжеш, колымаш деч ит лӱд, айдеме! А. Бик. В любви зарождается новая жизнь, не бойся смерти, человек!

    Оксина, вӱдыш тӧрштен, шке чонжым пытарынеже. «У вий» Оксина, бросившись в воду, хочет покончить с жизнью.

    5. душа; дух, по религиозным представлениям: бессмертное нематериальное начало в человеке, составляющее сущность его жизни и отличающее его от животных

    Тек чонжо (Санепан) узьмакыште лийже. А. Юзыкайн. Пусть душа у Санепы будет в раю.

    6. дух, душа, психические способности, сознание, мышление

    Ончем-ончемат, тендан капда гына тыште, чонда ала-кунамак университетыште. Я. Ялкайн. Смотрю на вас, у вас только тело здесь, а душа давно в университете.

    Мыйын чонем Элнет сер воктене. М. Рыбаков. Моя душа на берегу Илети.

    7. дух, душа, совесть; внутренняя оценка, внутреннее сознание моральности своих поступков, чувство нравственной ответственности за своё поведение

    Яндар чон дене с чистой совестью.

    Юмо деч лӱд, Акпарс! Юмо сулык деч утарыже, тыге ышташ мемнан чонна ок шӱдӧ. С. Николаев. Побойся бога, Акпарс! Пусть бог спасёт от греха, так поступить нам совесть не позволит.

    (Начи:) Йоҥылыш лийше еҥым каргаш мыйын чон ок савырне. М. Рыбаков. (Начи:) Проклинать человека, совершившего ошибку, мне совесть не позволяет.

    8. в поз. опр. душевный; души, связанный с внутренним духовным миром человека, его психическим состоянием

    Чон моторлык душевная красота;

    чон шижмаш чувства.

    Чон ӧпкем шке дечем кӱшкӧ шынденам. А. Асаев. Я душевную обиду ставил выше себя.

    Кастене уремеш Уляйым вашлиймеке, вуйлатыше чон пудыранчыкым почо. П. Корнилов. Вечером, встретив Уляй на улице, председатель открыл душевную тревогу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чон

  • 104 свод мартеновской печи

    Словарь металлургической терминов > свод мартеновской печи

  • 105 печь

    I
    ж
    1. печь, печка, танӯр, оташдон; русская печь печи (оташдони) русӣ; изразцовая печь печи кошинкорӣ
    2. кӯра; плавильная печь кӯраи гудозиш; доменная печь кӯраи домна; мартеновская печь кӯраи мартен лежать на печи дар танбали рӯз гузарондан \ несов. \. что пухтан; печь хлеб нон пухтан; печь пироги пирог (санбӯса) пухтан
    2. что, во что и бездоп. сӯзондан, тафсондан, гарм кардан, ҳавл додан; солнце печет голову офтоб сарро метафсонад (месӯзонад)
    3. безл. разг. (о чувстве жжения) сӯхтан печь как блинь! прост. тез ва ба миқдори зиёд тайёр кардан

    Русско-таджикский словарь > печь

  • 106 армко-процесс

    1. Armco process

     

    армко-процесс
    1. Процесс получения малоуглеродистой стали с особыми свойствами, разработанный ф. «Armko Steel Corp.» (США) в начале XX в. А.-п. осуществлялся в основной мартен. печи. Характерные особенности плавки: систематич. добавки железной руды и высокое содержание оксидов железа в шлаке (в конце плавки до 47 % FeO), горячий ход плавки, позволяющий поддерживать перегрев над ликвидусом 80-100 °С и достигать темп-ру стали перед выпуском 1600—1620 °С. Все это создавало значит. технологич. трудности. С развитием кислородно-конвертерного процесса и особенно при разработке технологии вакуумного и вакуум-аргонного обезуглероживания А.-п. утратил свое значение.
    2. Процесс прямого получения губч. железа из руды (окатышей) (67 % Fe^; 1,88 % SiO2) в шахтной печи при 760-770 оС и 0,14 МПа с использованием восстановит. газа (68,3 % Н2; 20,2 % СО), получаемого паровой конверсией природного газа. Процесс разработан в лаборатории ф. «Аггпсо Steel Corp.» в 1962 г. и продолжен на опытной установке произ-тью 50 т/сут в Канзас-Сити. В 1972 г. в Хьюстоне (США) была сооружена промышл. шахтная печь (объем 300 м, d = 5 м) произв-тью 1000 т/сут. Получаемое губч. железо имело повышенную склонность к вторичному окислению на воздухе. Уд. расход прир. газа - 392 м3, эл. эн. — 33 кВт • ч и пара 1,5 т. В связи с высоким расходом прир. газа А.-п. дальнейшего развития не получил.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > армко-процесс

  • 107 бетон огнеупорный

    1. refractory concrete

     

    бетон огнеупорный
    Безобжиговый композиц. материал с огнеупорностью > 1580 °С, изготовл. в виде сухих бетонных смесей и готовых к употреблению масс, а также изделий-блоков, панелей и т.п. Связующими в б. о. м. б. глиноземистый или высокоглиноземистый цемент, жидкое стекло, фосфатные вяжущие, периклаз. цемент, кремний-органич. соединения, высококонцентрир. керамич. вяжущие суспензии и др., а заполнителями - огнеупорные порошки с крупностью от 60 мкм до > 40 мм в завис-ти от назначения б. о. По химико-минеральному составу б. о. классифицируют аналогично огнеупорам.
    Св-ва б. о. определяются природой заполнителя и связующего. Открытая пористость в сухом состоянии 15-25 %, ав= 40-60 МПа. Макс. темп-pa применения: динасокварцитового на жидком стекле - 1500 °С, шамотного на глиноземистом цементе - 1300—1350 °С, муллитового на высокоглиноземистом цементе — 1400-1450 °С, корундового на том же цементе — 1700 °С, периклазохромитового с полифосфатом натрия — 1700 °С. Б. о. применяют в виде готовых блоков в кладке шлаковиков мартен. печей, в нагреват. колодцах, печах и др., а также в монолитных футеровках крышек завалочных окон сталеплавильных и дверей кокс. печей, машин для обжига окатышей и др. агрегатов.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бетон огнеупорный

  • 108 вертикал

    1. gas hue

     

    вертикал
    Вертикальный канал в мартен. или двухванной печи для отвода продуктов горения через головку из рабоч. простр-ва сталеплав. агрегата в регенератор, газоочистные устройства и далее в дымовую трубу. По этому каналу после реверса факела подают нагретый в регенераторе воздух, необход. для горения топлива в рабочем простр-ве печи.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вертикал

  • 109 головка печи

    1. furnace nose

     

    головка печи
    Элемент конструкции пламен. печей, обеспечив. подвод к рабочему пространству топлива, воздуха, их смешивание и организацию факела пламени заданных характеристик. Мартен. печи имеют две головки в торцах рабочего пространства, работающие поочередно: то как подающие топливо и воздух, то как отводящие дымовые газы.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > головка печи

  • 110 доводка (металлургия)

    1. refining

     

    доводка
    Комплекс заключит. технологич. приемов по обеспеч. зад. темп-ры и химич. состава расплавл. стали перед выпуском. При мартен. плавке Д. включает рудное и чистое кип. При рудном кип. окисл. углерод. навод. шлак и удал. фосфор. созд. условия для десульфурации. В период чистого кип. происх. окончат. подготовка металла перед выпуском: нагрев до зад. темп-ры, удал. газов, серы и подвел. металла и шлака к сост., обеспечив. мин. угар раскислителей и легир. Д. в электродуг. печи делится на окислит. и восстановит. периоды. В печах большой вместим. и сверхмощных дуг. сталеплав. печах восстановит. период, как правило, отсутст. Окисление С и фосфора Р интенсифиц. продувкой ванны кислородом, а удал. серы и сниж. содерж. кислорода в металле — раскисл. шлака коксом, карбидом кальция, ферросилицием, алюминием с целью быстрого сниж. содерж. оксидов железа в шлаке до 1—2 %.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > доводка (металлургия)

  • 111 железорудные брикеты

    1. briquettes

     

    железорудные брикеты
    Брикеты, состоящие из железосодержащих материалов; сырье для домен. и мартен. печей.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > железорудные брикеты

  • 112 КОРФ-процесс

    1. KORF process
    2. Korf Oxy Refining Fuel process

     

    КОРФ-процесс
    Мартен. процесс, включ. продувку жидкого расплава топливно-кислородной смесью с помощью фурм, вводимых через заднюю стенку ниже уровня (на 300—400 мм) раздела шлак-металл. Обычно по центральному каналу фурм подают кислород, по наружному — защитный газ. Применение глубинной продувки интенсифицирует перемешивание ванны, тепло- и массообменные процессы, а также улучшает условия шлакообраз., увеличивает степень использования кислорода, снижает окисленность ванны и уменьшает пылеобразование. По сравн. с продувкой металла кислородом сверху, через сводовые фурмы, глубинная продувка обеспечивает повышение выхода годного на 1-2 %. Но процесс глубинной продувки не получил широкого распространения в России в основном из-за низкой стойкости задней стенки печи и фурм.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > КОРФ-процесс

  • 113 кампания печи

    1. furnace campaign

     

    кампания печи
    Число плавок, выплавл. в металлургич. агрегате м-ду двумя холод. ремонтами футеровки; определ. обычно стойкостью наиб. быстро разруш. эл-та футеровки печи, напр, свода в мартен. печах, футеровки рабочего пространства в конвертере и т.п.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кампания печи

  • 114 коксовый газ

    1. coke-oven gas

     

    коксовый газ
    Горючий газ, один из продуктов коксования каменных углей. Смесь паро- и газообразных продуктов, выходящих из коксовых камер в газосборники, называют прямым к. г. Очищ. от смолы, воды, NH3, H2S, сырого бензола и др. примесей получают так наз. обратный (часть его возвращается на обогрев коксовых печей) к. г. Пример, состав обратного к. г., об. %: 58-62 Н2; 24,5-26,5 СН4; 5,0-6,7 СО; 1,6-3,0 СО2; 2,0-3,5 N2; 2,0-2,5 С^Н, (напр., этилен и пропилен), 0,4-0,8 О2; у = 0,44+0,46 кг/м3 (при О °С), низшая теплота сгорания 18,0-18,5 МДж/м3; /^ = 600-650 оС, V^IM = 75 см/с. К. г. взрывоопасен и токсичен. Взрывная объемн. доля в воздухе 6-30 %. ПДК отдельных компонентов, мг/м3: 300 СН„, 50 С^Н,,, 20 СО, 10 H2S, 0,3 HCN. К. г. используют в кач-ве осн. топлива для пром. печей (кокс., мартен., домен, и др.), коммунально-бытовых и иных целей, а также как сырье для синтеза NHr Из 1 т сухой угольной шихты получают 140-150 кг или 340-350 м3 газа. Мировое произ-во к. г. > 140—150 млрд. м3/год.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коксовый газ

  • 115 коксодоменный газ

    1. mixed coke-oven and blast-furnace gas

     

    коксодоменный газ
    Смесь доменного и коксового газов; топливо для мартен. и термич. печей (уд. теплота сгорания 3,6—17 МДж/м3). Необходимая темп-pa и теплота сгорания смеси достигаются смешиванием компонентов в заданной пропорции в газосмесит. установках.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коксодоменный газ

См. также в других словарях:

  • Мартен — Фамилия Мартен, Эдмон (1654 1739)  французский историк и богослов, монах бенедиктинец. Мартен, Пьер (1824 1915)  французский металлург. Мартен, Анри (1810 1883)  французский политик и историк. Мартен, Анри Жан (1924… …   Википедия

  • Мартен дю Гар — Роже (Roger Martin du Gard, 1881 ) современный французский писатель. Для творчества М. дю Г. характерны узко интимные темы, полное отсутствие интереса к политическим и общественным проблемам, романтическая тяга к прошлому, стремление найти и… …   Литературная энциклопедия

  • Мартен дю Гар — Мартен дю Гар, Роже Роже Мартен дю Гар Roger Martin du Gard выдающийся французский писатель Дата рождения: 23 марта, 1881 Дата смерти …   Википедия

  • Мартен дю Гар Роже — Мартен дю Гар (Martin du Gard) Роже (23.3.1881, Нёйи сюр Сен, департамент О де Сен,‒23.8.1958, Беллем, департамент Орн), французский писатель. Происходил из семьи судейских чиновников. Получил образование в Эколь де Шарт ‒ высшем архивно… …   Большая советская энциклопедия

  • мартен — кухня, печь, сталь, плита Словарь русских синонимов. мартен сущ., кол во синонимов: 4 • кухня (18) • печь …   Словарь синонимов

  • МАРТЕН — (Martin) Пьер (1824 1915), французский металлург. Разработал способ мартеновского производства стали в печах, впоследствии также названных его именем …   Современная энциклопедия

  • МАРТЕН ДЮ ГАР Роже — МАРТЕН ДЮ ГАР (Martin d Gard) Роже (1881 1958) французский писатель. В романе Семья Тибо (т. 1 8, 1922 40) семейная хроника перерастает в широкую реалистическую картину жизни Франции нач. 20 в. Нобелевская премия (1937) …   Большой Энциклопедический словарь

  • МАРТЕН (Martin) Пьер — (1824 1915) французский металлург. Разработал способ получения литой стали в пламенной регенеративной печи (1864); впоследствии печь и способ названы его именем …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мартен Пьер — Мартен (Martin) Пьер [18.8.1824, Бурж, департамент Шер, ‒ 25(?).5.1915, Фуршамбо, департамент Ньевр], французский металлург. По окончании горной школы работал на металлургическом заводе своего отца в городе Фуршамбо, в 1854‒1883 был директором… …   Большая советская энциклопедия

  • МАРТЕН — (Martin) Пьер Эмиль (1824 1915), французский инженер, впервые применивший мартеновский процесс при выплавке стали. Процесс Сименса Мартена заключается в нагревании потока воздуха путем регенерации тепла. При добавлении точно рассчитанного… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • МАРТЕН — [те], мартена, муж. (тех.). 1. только ед. То же, что мартеновская сталь. 2. То же, что мартеновская печь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»