-
1 ВОЛОСАМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВОЛОСАМ
-
2 снявши голову, по волосам не плачут
снявши (сняв) голову, по волосам не плачут (не тужат)посл.lit. it's no use bewailing the loss of your hair when your head's cut off; once your head's cut off, no sense in crying about your hair; cf. if you sell the cow, you sell her milk too; you can't make an omelet without breaking eggs; it's no use crying over spilt milk; care is no cure- Да уж теперь нечего горевать-с, - ввязалась вдруг девица Перепелицына... - Снявши голову, по волосам не плачут-с. Послушали бы маменьку-с, так теперь бы и не плакали-с. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — 'It's no use grieving now, sir,' Miss Perepelitsyna put in suddenly... 'If you take off your head you don't weep for your hair. You should have listened to your mamma, sir, and you would have had no cause for tears now.'
- Я именно потому не позволяю себе переписки, чтоб не делать девушке ещё большего зла. - Снявши голову, по волосам не тужат! (А. Писемский, Тысяча душ) — 'It is precisely because I do not wish to grieve the girl that I deny myself the pleasure of corresponding with her.' 'Aren't you straining at a gnat after having swallowed a fly?'
- Снявши голову, по волосам не плачут. Сдавши крепость, об условиях капитуляции не говорят. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'It's no use bewailing the loss of your hair when your head's cut off. You can't bargain for terms when you have surrendered.'
Русско-английский фразеологический словарь > снявши голову, по волосам не плачут
-
3 снявши голову, по волосам не плачут
• СНЯВШИ ГОЛОВУ, ПО ВОЛОСАМ НЕ ПЛАЧУТ[saying]=====⇒ after an irreparable act has been committed or a permanent loss suffered, it is futile to grieve over it (or insignificant details related to it):- ≈ if you sell the cow, you sell her milk;- there is no use (point, sense) (in) crying over spilt < spilled> milk.♦ "Я боюсь, что тут мы будем больше на виду, чем в Москве, откуда бежали в поисках незаметности. Конечно, делать теперь нечего. Снявши голову, по волосам не плачут. Но лучше не высказываться, скрываться, держаться скромнее" (Пастернак 1). "I am afraid that after leaving Moscow to escape notice, we are going to be even more conspicuous here. Not that there is anything to be done about it, and there certainly isn't any sense in crying over spilt milk. But we'd better stay in the background and keep quiet" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > снявши голову, по волосам не плачут
-
4 снявши голову, по волосам не плачут
снявши голову, по волосам не плачутלֹא בּוֹכִים עַל חָלָב שְנִשפַּךРусско-ивритский словарь > снявши голову, по волосам не плачут
-
5 по снятым волосам не плачут
посл.cf. it's no use crying over spilt milk; in trouble to be troubled is to have your trouble doubled- По снятым волосам не плачут, - грустно усмехнулся Насимович и вздохнул. (Г. Марков, Сибирь) — 'No use crying over spilt milk,' said Nasimovich smilling ruefully and sighing.
Русско-английский фразеологический словарь > по снятым волосам не плачут
-
6 в голове столько мыслей, что волосам тесно ?? (нужно уточнить)
General subject: grass doesn't grow on a busy street (так говорят о лысых)Универсальный русско-английский словарь > в голове столько мыслей, что волосам тесно ?? (нужно уточнить)
-
7 гель, придающий волосам влажный вид
Perfume: wetlook gelУниверсальный русско-английский словарь > гель, придающий волосам влажный вид
-
8 лёгкая фиксация, придающая волосам естественный вид
Perfume: natural holdУниверсальный русско-английский словарь > лёгкая фиксация, придающая волосам естественный вид
-
9 лак, придающий шелковистость волосам
Perfume: silk hairsprayУниверсальный русско-английский словарь > лак, придающий шелковистость волосам
-
10 мусс для укладки, придающий волосам блеск
Perfume: glittering mousse, highlighting mousseУниверсальный русско-английский словарь > мусс для укладки, придающий волосам блеск
-
11 он приложил цветок к её волосам
General subject: he put a flower against her hair, he put a flower to her hairУниверсальный русско-английский словарь > он приложил цветок к её волосам
-
12 она провела гребнем по волосам
General subject: she passed a comb through her hairУниверсальный русско-английский словарь > она провела гребнем по волосам
-
13 ополаскиватель, придающий объёмность волосам
Perfume: volume hair rinseУниверсальный русско-английский словарь > ополаскиватель, придающий объёмность волосам
-
14 относящийся к стоящим торчком волосам
Jargon: spiked (His spiked hair wouldn't look so bad if it wasn't orange. Его стоящие торчком волосы не выглядели бы так ужасно если бы не были окрашены в оранжевый цвет.)Универсальный русско-английский словарь > относящийся к стоящим торчком волосам
-
15 придавать волосам (какой-л.) оттенок
Makarov: rinseУниверсальный русско-английский словарь > придавать волосам (какой-л.) оттенок
-
16 придающий волосам влажный вид
Perfume: wetlookУниверсальный русско-английский словарь > придающий волосам влажный вид
-
17 провести пальцами по своим волосам
General subject: run fingers through hairУниверсальный русско-английский словарь > провести пальцами по своим волосам
-
18 провести расчёской по (чьим-л.) волосам
Универсальный русско-английский словарь > провести расчёской по (чьим-л.) волосам
-
19 провести рукой по волосам
General subject: give hair a smoothУниверсальный русско-английский словарь > провести рукой по волосам
-
20 снявши голову, по волосам не плачут
Set phrase: care is no cure, if you sell the cow, you sell her milk, if you sell the cow, you sell her milk too (дословно: Продаёшь корову-значит продаёшь и её молоко), if you take off your head you don't weep for your hair, it's no use crying over spilled milk (it is too late (and useless) to worry (express regrets, sympathy) when the whole thing is lost or irrevocable steps towards disaster have already been taken), it's no use crying over spilt milk (it is too late (and useless) to worry (express regrets, sympathy) when the whole thing is lost or irrevocable steps towards disaster have already been taken), why cry over hair at all when the head will roll?, big things count, not little onesУниверсальный русско-английский словарь > снявши голову, по волосам не плачут
См. также в других словарях:
Сняв голову, по волосам не плачут. — Сняв голову, по волосам не плачут. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ Сняв голову, по волосам не плачут. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Подавайся по рукам, так легче будет волосам. — Подавайся по рукам, так легче будет волосам. (В старину спорящие перетягивались за волоса.) См. УПОРСТВО Подавайся по рукам (когда теребят за чуб), так легче будет волосам. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
снявши голову, по волосам не плачут — (иноск.) при бо/льшем горе нечего говорить о второстепенной неудаче Ср. Государыня... (по случаю обморока любимицы), сердито указав дверь герцогу и кабинет министру, примолвила: Прошу уволить от ваших нежных попечений. Снявши голову, не плачут по … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Голова по волосам не плачет. — Лес по топорищу не плачет. Голова по волосам не плачет. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Подавайся по рукам, легче будет волосам. — Подавайся по рукам (когда дерут), легче будет волосам. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Снявши голову по волосам не плачут — Снявши голову по волосамъ не плачутъ (иноск.) при большемъ горѣ нечего говорить о второстепенной неудачѣ. Ср. Государыня... (по случаю обморока любимицы), сердито указавъ дверь герцогу и кабинетъ министру, примолвила: Прошу уволить отъ вашихъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВОЛОС — муж., ед. и собир. влас церк. волосы, волоса, волосья мн. роговистые, трубчатые нити, растущие на теле человека и большей части млекопитающих. На человеке волос; на животных шерсть, но в хвосте и гриве также волос; у свиньи и подобных животных… … Толковый словарь Даля
Убор головной* — термин, включающий как способы собственно прически, так и способы убранства и покрытия головы. И те, и другие в высшей степени разнообразны в зависимости от расы, места, эпохи, религии, степени культуры и умственного развития. Тем не менее как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Убор головной — термин, включающий как способы собственно прически, так и способы убранства и покрытия головы. И те, и другие в высшей степени разнообразны в зависимости от расы, места, эпохи, религии, степени культуры и умственного развития. Тем не менее как… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Афро (причёска) — У этого термина существуют и другие значения, см. Афро. Афро (англ. afro) пышная, объёмная причёска, модная в 1970 е годы у представи … Википедия
Schauma — (рус. Шаума) торговая марка немецкой компании Schwarzkopf Henkel, под которой выпускаются различные средства по уходу за волосами: шампуни, бальзамы, ополаскиватели. Наиболее популярная марка шампуней в Германии. Содержание … Википедия