-
1 вода
ж. I (вин., воду, на воду) псы; морская вода тенджызыпе; кипяченая вода псы гъэва; минеральная вода псы хущхъуэ; весенние воды гъатхэпс; идти по воду псыхьэ кIуэн; путешествовать по воде псым тету къэкIухьын; вывести на чистую воду еэтей къэщIын, къыщIэгъэщын; выйти сухим из воды зыри къыкIэрымыпщIэн; как в воду глядел къэхъунур ищIэ хуэдэу -
2 спустить
сов.1. кого-что (переместить вниз) къебгъэIыхын; етIупщыхьахынспустить флаг быракъыр къебгъэIыхын2. что (на воду) хэлъхьан, хэтIупщыхьан, хэгъэуцонспустить на воду шлюпку шлюпкэр псым хэлъхьан3. что (дать вытечь) дэбгъэчъын, къигъэчъын, къегъэутIупщынспустить воду из пруда псыутIэм псыр дэбгъэчъын4. кого-что (с привязи) утIупщын, къэутIупщынспустит собаку с цепи хьэр къэутIуп щын5. что, разг. (промотать) гъэкIодын6. что (выпустить из себя воздух) къытIупщыншина спустила хьашъом къытIупщыгъ (жьыр)7. кому (простить) фэгъэгъуня ему не спущу этого ар ащ фэзгъэгъунэп◊ спустить курок гъэтырэм укъыкIэIэнспустить с лестницы разг. лъэоим къебдзыхынспустить шкуру (с кого-л.) ышъо ипщынспустя рукава Iэпэдэлэлэу -
3 лить
I (лью, льешь), несов.
1. что и без доп. текIэн, икIутын; лить воду на руки Iэм псы текIэн
2. что (тех.) гъэжын; лить пушки топхэр гъэжын; лить воду на чью-либо мельницу зыгуэрым дэIэпыкъун; лить слезы нэпс щIэгъэкIын -
4 вода
ж.1. псысырая вода псы цIынкипячёная вода псы гъэжъуагъпресная вода зашъохэрэпссолёная вода псы щыугъминеральная вода минеральнэпс2. (напиток) псы IашIуфруктовая вода пкIышъхьэ-мышъхьэ псы IашIу3. псыидти по воде псым хэтэу кIон4. только мн. воды (потоки): вешние воды гъэтхэпсыхэр5. только мн. воды геогр. псыхэрлеса и поды мэзыхэмрэ псыхэмрэ6. перен. (многословие) гущыIэ пкIэнчъаб◊ выйти сухим из воды псым гъушъэу къыхэкIыжьынкак в воду канул псым чIихьагъэм фэдэу бзэхыгъэвывести на чистую воду къычIэгъэщынводы не замутит псыри ыгъэутхъощтэщтэп ащ, цIыф Iэсэ дэдмного воды утекло бэу псыбэ дэчъыгъ, ащ къыщегъэжьагъэу псы Iаджи дэчъыгъони похожи как две капли воды псы гъоткIуитIум фэдэу зэхьщырых -
5 бросить
II (брошу, бросишь) сов.
1. кого-что, чем дзын; бросить гранату гранатыр дзын; бросить камень в воду мывэр псым хэдзэн; бросить снежком в товарища ныбжьэгъум уэс IэшкIэкIэ еуэн
2. что хыфIэдзэн, брось это яблоко! хыфIэдзэ а мыIэрысэр!
3. кого-что и с неопр. хыфIэдзэн, щыгъэтын; бросить учебу еджэныгъэр хыфIэдзэн; бросить курить тутын щыгъэтыжын
4. безл. кого-что во что: меня бросило в жар сыкъызэщIэнащ, его бросило в пот абы пщIэнтIэпсыр къотIэтIэх
◊ бросить взгляд на кого-что-л. зыгуэрым псынщIэу еплъын -
6 броситься
II (брошусь, бросишься) сов.
1. зедзын, жьэхэлъэн; броситься на врага бийм зедзын
2. зыхэдзэн, зыдзын; броситься в воду псым зыхэдзэн; броситься с моста лъэмыжым зедзыхын -
7 влить
I (волью, вольешь), сов., что во что икIэн, игъэхъуэн влить воду в бочку псыр фэндырэм икIэн -
8 вскипятить
II (вскипячу, вскипятишь) сов., что къэгъэвэн, гъэпщтын; вскипятить воду псыр къэгъэвэн; вскипятить молоко шэр гъэпщтын -
9 выкачать
I, сов., что къишын; выкачать воду из бочки фэндырэм псыр къи -
10 вылить
I (вылью, выльешь), сов., что къигъэжын: вылить воду из стакана стэканым псыр къигъэжын -
11 выпустить
II (выпущу, выпустишь)
1. щIэгъэкIын, щIэутIыгацыкIын, къигъэжын, утIыпщыжын, игъэкIын; выпустить ребенка сабийр щIэгъэкIын; выпустить воду из крана краным псы къигъэжын, выпустить на свободу щхьэхуит щIыжын; выпустить снаряд топышэр игъэкIын
2. кого къыщIэгъэкIын; выпустить студентов студентхэр къыоцIэгъэкIын
3. что къыщIэгъэкIын, къыдэгъэкIын; выпустить новые товары хьэпшыпыщIэхэр къыщIэгъэкIын; выпустить новый роман романыщIэ къыдэгъэкIын
4. что къидзын, къигъэжын; выпустить жало шэрэзыр къидзын
5. что къэутIыпщын, къехьэхын; выпустить рукав Iэщхьэр къехьэхын
6. дэгъэхун, дэутIыпщыкIын; выпустить главу из книги тхылъым псалъащхьэ дэгъэхун -
12 греть
I, несов.
1. что гъэхуэбэн, плъын; греть воду псыр гъэхуэбэн; печка плохо греет хьэкур фIыуэ плъыркъым
2. кого-что и без доп. къэгьэхуэбэн; солнце греет дыгъэм къегъэхуабэ -
13 держать
II (держу, держишь), несов.
1. кого-что Iыгъын; держать книгу в руках тхылъыр Iыгъын; держать ребенка сабийр Iыгъын; держать кого-л. за руку зыгуэр зыгуэрым и IэмкIэ Iыгъын что
2. Iыгъын, убыдын; плотина держит воду псыIущIэм псыр иIыгыц; держать на улице щIыбым щыIыгъын; держать больного в постели сымаджэр пIэм хэгъэлъын; держать дверь открытой бжэр Iухауэ щыгъэтын
3. гъэхъун, хьын; держать кур джэд гъэхъун
4. в сочет. с сущ. (что) держать ответ жэуап хьын; держать пари баз ихьэн; держать путь гъуэгу тетын; держать речь къэпсэлъэн; держать экзамен экзамен тын
◊ держать себя зыIыгъын; держать ухо востро дэIуэн; темыплъэкъукIын; держать чью-л. сторону зыгуэрым и телъхьэн, къыдэщIын; держать язык за зубами бзэ быдэу щытын, мыпсэлъэн -
14 закрыть
I (закрою, закроешь), сов.
1. что зэхуэщIын, гъэбыдэн; закрыть чемодан пхъуантэр зэхуэщIын
2. кого-что щIилъэфэн, къуилъэфэн:; туча закрыла солнце пшэм дыгъэр къуилъэфащ
3. что гъэпщэхын, уфIыцIын; закрыть зонтик жьауэр зэфIэгъэпкIэжын; закрыть глаза нэр уфIыцIын
4. что хуэщIын; закрыть дверь бжар хуэщIын
5. что гъэбыдэн; закрыть воду псыр I гъэбыдэн
6. что зэхуэщIыжын; закрыть собрание зэIущIэр зэхуэщIыжын
7. чем тепIэн, щIэуфэн; закрыть одеялом шхыIэикIэ щIэуфэн -
15 залезть
I, сов.
1. на что дэпщеин; залезть на дерево жыгым дэпщеин
2. во что ипщхьэн; залезть в сад жыг хадэм ипщхьэн; залезть в воду псым хэпщхьэн -
16 качать
I, несов.
1. кого-что щIэупскIэн; качать колыбель гущэр щIэупскIэн; ветер качает деревья жьым жыгхэр егъэсыс
2. чем гъэсысын; качать головой щхьэр гъэсысын
3. къишын; качать воду из колодца псынэм (псыкъуийм) псы къишын -
17 кинуться
I, сов.
1. зыдзын, зыхуэдзын, кIэлъыщIэпхъуэн, ебгъэрыкIуэн; ребенок кинулся к матери сабийм анэм зыхуидзащ; партизаны, кинулись в атаку партизанхэр ебгъэрыкIуащ; кинуться на помощь кому-л. зыгуэрым дэIэпыкъузгъу хуэхъуну щIэпхъуэн
2. зыхэдзэн; кинуться в воду псым зыхэдзэн -
18 мутить
II (мучу, мутишь и мутишь), несов., что гъэутхъуэн; мутить воду псыр гъэутхъуэн -
19 нагреть
I, сов. что, чего гъэхуэбэн, гъэплъын; нагреть воду, нагреть воды псы гъэхуэбэн -
20 обратить
II, сов. (обращу, обратишь)
1. что гъэзэн, хуэгъэзэн; обратить оружие на врага Iэщэр бийм хуэгъэзэн; обратить внимание на что-л. зыI гуэрым гу лъытэн
2. хуэгъэкIуэн, щIын: обратить воду в пар л сыр бахъэм хуэI гьэкIуэн; обратить дело в шутку Iуэхур I гушыIэм хуэгъэкIуэн
◊ обратить в бегство ехужьэжын, щIэгъэIэн
См. также в других словарях:
Воду толочь — (въ ступѣ) непроизводительный, пустой трудъ. Ср. Если бъ захотѣли вполнѣ раздавить, уничтожить человѣка, наказать его самымъ ужаснымъ наказаніемъ, то стоило бы только придать работѣ характеръ совершенной, полнѣйшей безполезности и безсмыслицы.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Воду толочь - вода и будет. — Воду варить вода и будет. Воду толочь вода и будет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
воду возить можно — хоть поросят об лоб бей, здоровый, об дорогу не убьешь, сильный, пахать можно, здоров как бык, не ущипнешь, что ему делается, здоровяк, поросят можно об лоб бить Словарь русских синонимов. воду возить можно прил., кол во синонимов: 10 • здоров,… … Словарь синонимов
Воду влить в стакан вина — Воду влить въ стаканъ вина разбавить его (иноск.) усмириться, успокоиться, одуматься. Ср. Смирились вы, моей весны Высокопарныя мечтанья, И въ поэтическій бокалъ Воды я много подмѣшалъ. А. С. Пушкинъ. Отрывки изъ путешествія Онѣгина. (Въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Воду толчешь? - Толку. - А пыль идет? - Нет. - Толки еще. — Воду толчешь? Толку. А пыль идет? Нет. Толки еще. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Воду жалеть - и каши не сварить. — Воду жалеть и каши не сварить. См. ТОРОВАТОСТЬ СКУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
воду в ступе толокший — прил., кол во синонимов: 35 • балаболивший (39) • балабонивший (37) • бобы разводивший … Словарь синонимов
воду толочь — См … Словарь синонимов
воду толочь — (в ступе) непроизводительный, пустой труд Ср. Если б захотели вполне раздавить, уничтожить человека, наказать его самым ужасным наказанием, то стоило бы только придать работе характер совершенной, полнейшей бесполезности и бессмыслицы. Если б… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Воду толочь. — Камни ворочать. Землю копать. Воду толочь. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ В решете воду носить. Воду толочь. Строить водотолчу. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Воду варить - вода и будет. — см. Воду толочь вода и будет … В.И. Даль. Пословицы русского народа