-
101 взять быка за рога
[vz'at' byka za roga] To take the bull by the horns. To take up a matter vigorously and promptly getting directly to its essence. Cf. To take the bull by the horns.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > взять быка за рога
-
102 бык
1. м. pierбык, промежуточная опора моста — bridge pier
2. bullбык, получивший первый приз — champion bull
-
103 РОГА
-
104 бык
-
105 Б-256
БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ХВАТАТЬ/СХВАТИТЬ) БЫКА ЗА РОГА coll VP subj: human fixed WOto take bold, resolute action, immediately and bravely addressing the most essential, difficult aspects of the matterX взял быка за рога = X took the bull by the horns.«Сколько лет, сколько зим!» - «Вот гостя тебе из Москвы привез. - Шилов брал быка за рога. - Чем привечать будешь?» (Максимов 1). "Haven't seen you out here for ages!" "I've brought you a visitor from Moscow." Shilov took the bull by the horns: "What can you offer us?" (1a). -
106 бычье сердце
1) General subject: cor bovinum (сердце, сильно увеличенное в своих размерах, благодаря гипертрофии мышцы и расширению полостей, напоминающее по виду сердце быка; наблюдается при врожденных пороках, недостаточности аортальных клапанов, при гипертонии с нефр), ox heart (сердце, сильно увеличенное в своих размерах, благодаря гипертрофии мышцы и расширению полостей, напоминающее по виду сердце быка; наблюдается при врожденных пороках, недостаточности аортальных клапанов, при гипертонии с нефроци)2) Medicine: beef heart, bovine heart, bucardia, bucardia (значительная степень кардиомегалии) -
107 ледорез
1) General subject: breaker, icebreaker, starling2) Geology: cut-water3) Naval: ice-cutter4) Military: (мостового быка) ice apron5) Engineering: ice breaker, ice cutter6) Construction: fender, fender pier, ice apron, ice guard, sterling7) Architecture: starling (сооружение, заглубленное в воду реки выше моста по течению, обращенное клиновидным выступом вверх по течению - для защиты опор моста от ударов льдин)9) Marine science: ice-breaker10) Makarov: breaker (быка, моста), ice apron (защитное ограждение на опорах мостов, быках и плотинах для защиты их от повреждений льдом во время ледохода и предупреждения образования ледяных заторов) -
108 отбойный брус
1) General subject: wale piece2) Geology: wale4) Engineering: bumper bar, bumper guard (автодорожного моста), fender (для защиты стоек строительных лесов), wale-piece5) Construction: bumper post, fender beam, timber fender, waling6) Mining: bumper beam7) Forestry: skid8) Oil: toeboard9) Sakhalin energy glossary: toe board (планка на уровне ступни на переходных мостках и площадках)10) Wood processing: fender skid (на спусковом волоке)11) Makarov: fender (мостового быка), fender skid (спускового волока), pier fender (мостового быка) -
109 рёв
1) General subject: bawl, bell (оленя), bellow, bellow (животных), blare, blubber, booming, bray, brayer, howling, rave (ветра, моря), raving (бури), ravings (бури и т.п.), roar, roaring, roust, trumpeting (слона)2) Colloquial: blub3) Engineering: rev4) Radio: howl5) Makarov: Niagara, low (быка или осла), lowing (быка или осла) -
110 ледорез
ice breaker, (быка, моста) breaker, starling* * *ледоре́з м.1. ( судно) ice-cutter2. ( устройство для защиты мостового быка) ice-apron, ice-breaker* * *1) ice-cutter; 2) ice-breaker -
111 дойная корова
1. dairy cow2. milch cow -
112 бык
бык, получивший первый приз — champion bull
-
113 фондовый индекс акций Файнэншл таймс
фондовый индекс акций Файнэншл таймс
Публикуемый газетой “Файнэншл таймс” индекс акций к цене товара (например золота). Таким образом, владелец облигации “быка” при ее погашении получит сумму, превышающую номинал облигации, если соответствующие индекс или цена поднимутся (и, наоборот, меньше номинальной стоимости, если цена или индекс упадут). С облигацией “медведя” (bear note) происходит обратное. Следовательно, облигации “быка” и “медведя” похожи на обыкновенные, но в то же время являются еще и опционом, открывающим возможности для хеджирования и спекуляций.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фондовый индекс акций Файнэншл таймс
-
114 брус
1) beam
2) girder
3) spar
4) squared beam
5) <constr.> timber
– балансирный брус
– бордюрный брус
– брус батана
– брус заградительный
– брус закладной
– буферный брус
– валичный брус
– веретенный брус
– грабельный брус
– двухкантный брус
– игольный брус
– коньковый брус
– направляющий брус
– несущий брус
– опорный брус
– отбойный брус
– охранный брус
– пальцевый брус
– пеноотделительный брус
– переводный брус
– посадочный брус
– продольный брус
– сцепной брус
– трехкантный брус
– уплотняющий брус
– четырехкантный брус
– эквивалентный брус
брус верхней каретки — bobbin rail
брус для деревянных перекрытий — floor timber
брус нижней каретки — bolster rail
брус равного сопротивления — beam of uniform resistance
вертикальной брус дверной обвязки — stile
деревянный упорный брус — stop timer
опорный брус для проводок — rest bar
отбойный брус мостового быка — pier fender
-
115 отбойный
1) <aeron.> air
2) baffle
3) baffling
4) main
– магнит отбойный
– отбойный бар
– отбойный битер
– отбойный брус
– отбойный валик
– отбойный канат
– отбойный ключ
– отбойный козырек
– отбойный лист
– отбойный нож
– отбойный шпур
отбойный брус мостового быка — pier fender
пневматический отбойный молоток — jack hammer
-
116 болтуна язык до добра не доведёт
Set phrase: an ox is taken by the horns, and a man by the tongue (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык)Универсальный русско-английский словарь > болтуна язык до добра не доведёт
-
117 буйвол
3) Zoology: owre (Bubalus gen.), owse, water-buffalo (Bubalus bubalus)4) Agriculture: buffalo (Bubalus), water buffalo (Bubalus), (Bubalus bubalis) bubalus5) Misterm: bison (иногда словом обозначают любое крупное животное, похожее на быка) -
118 букардия
-
119 волнолом
1) General subject: breakwater, cutwater (быка), groyne, pier2) Naval: cut-water3) Engineering: jetty, manger board (на палубе), offshore breakwater, protecting structure, sea wall, water-break, wave absorber, wave breaker, wave splitter, wave wall4) Chemistry: mole6) Architecture: breakwater break, offshore break7) Hydrography: seawall8) Forestry: wave-breaker9) Oil: wave breaking jetty10) Marine science: groin11) Makarov: breakwall, breakwater (береговое сооружение), comb, manger board (на палубе судна) -
120 всякая сорока от своего языка погибает
Set phrase: an ox is taken by the horns, and a man by the tongue (дословно: Быка берут за рога, а человека-за язык)Универсальный русско-английский словарь > всякая сорока от своего языка погибает
См. также в других словарях:
Быка за рога — Разг. Экспрес. Решительно, энергично и сразу с самого главного (начинать действовать); брать быка за рога. С Валькой разговор короткий, сразу быка за рога: Твоя работа? Говори!.. И чего я такого сказала? бледнеет подруга (С. Муравкин. Шито крыто) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Час Быка — У этого термина существуют и другие значения, см. Час Быка (значения). Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов … Википедия
Роман Час Быка — Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» … Википедия
Час Быка (роман) — Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» … Википедия
Час быка — «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» … Википедия
БРАТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
ВЗЯТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
СХВАТИТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
ХВАТАТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
Похищение быка из Куальнге — «Угон быка из Куалнге» (ирл. Táin Bó Cúailnge, англ. The Cattle Raid of Cooley или The Táin; в русском языке имеются по крайней мере два варианта названия: «Угон быка из Куалнге» («Библиотека всемирной литературы») и «Похищение быка из… … Википедия
Похищение Быка из Куальнге — Угон быка из Куалнге (ирл. Táin Bó Cúailnge , англ. The Cattle Raid of Cooley или The Táin; в русском языке имеются по крайней мере два варианта названия: Угон быка из Куалнге (Библиотека всемирной литературы) и Похищение быка из Куальнге… … Википедия