Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(ôàêá)

  • 61 техника

    те́хник||а
    tekniko, teĥniko;
    овладе́ть \техникаой ekposedi la teknikon.
    * * *
    ж.
    1) técnica f, tecnología f

    передова́я те́хника — tecnología punta

    отста́лая те́хника — tecnología atrasada

    револю́ция в те́хнике — revolución tecnológica

    овладе́ть те́хникой — dominar la técnica

    2) собир. (машины, орудия и т.п.) maquinaria f, máquinas f pl, utillaje m, equipo m; воен. material m

    сельскохозя́йственная те́хника — maquinaria agrícola, aperos agrícolas

    боева́я те́хника — pertrechos m pl

    го́рная те́хника — maquinaria de minas

    ••

    те́хника безопа́сности — técnica de seguridad, prescripción de seguridad

    санита́рная те́хника — técnica sanitaria

    * * *
    ж.
    1) técnica f, tecnología f

    передова́я те́хника — tecnología punta

    отста́лая те́хника — tecnología atrasada

    револю́ция в те́хнике — revolución tecnológica

    овладе́ть те́хникой — dominar la técnica

    2) собир. (машины, орудия и т.п.) maquinaria f, máquinas f pl, utillaje m, equipo m; воен. material m

    сельскохозя́йственная те́хника — maquinaria agrícola, aperos agrícolas

    боева́я те́хника — pertrechos m pl

    го́рная те́хника — maquinaria de minas

    ••

    те́хника безопа́сности — técnica de seguridad, prescripción de seguridad

    санита́рная те́хника — técnica sanitaria

    * * *
    n
    1) gener. tecnologìa, técnica
    2) eng. material, ingenierìa
    3) coll. (ìàøèñú, îðóäèà è á. ï.) maquinaria, equipo, máquinas, utillaje
    4) econ. técnicas

    Diccionario universal ruso-español > техника

  • 62 трамбовка

    ж.
    2) ( орудие) pisón m
    * * *
    n
    1) gener. (îðóäèå) pisón, apisonamiento, aplanadera, mano, majadero, pistadero
    2) eng. pilón, pisón, ariete

    Diccionario universal ruso-español > трамбовка

  • 63 уголёк

    м.
    1) ласк. к уголь
    2) ( кусок угля) trozo de carbón
    * * *
    n
    gener. (äëà ðèñîâàñèà) carboncillo, (êóñîê óãëà) trozo de carbón, carbón

    Diccionario universal ruso-español > уголёк

  • 64 уйти

    уйти́
    1. foriri;
    \уйти с рабо́ты lasi oficon (или servon, laboron);
    \уйти со сце́ны lasi la scenon;
    \уйти в отста́вку eksiĝi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (убежать, спастись) eviti, eskapi;
    4. (израсходоваться): на э́то уйдёт мно́го де́нег tio postulos multe da mono.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться) gastarse, (ïîãðóçèáüñà) enterrarse, (ïîêèñóáü) dejar, (пройти, миновать - о времени) pasar, (убежать, спастись) evadirse, abandonar, acabarse, agotarse, consumirse, correr, desamparar, escapar, huir, ir, irse, marcharse, meterse (тж. ввалиться), partir (отправиться), perderse (быть потерянным), retirarse, salir, sumergirse (в воду)
    2) colloq. (î ¿èäêîñáè) salirse, verterse
    3) liter. (óâëå÷üñà) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > уйти

  • 65 установить

    установи́ть
    1. (поместить) starigi;
    \установить турби́ну instali turbinon;
    2. (наладить) organizi, aranĝi;
    3. (определить) fiksi, determini;
    \установить це́ну fiksi la prezon;
    4. (выяснить) evidentigi, klarigi;
    \установить и́стину trovi la veron;
    ♦ \установить реко́рд starigi la rekordon;
    \установиться fariĝi (сделаться);
    formiĝi (сформироваться);
    kutimiĝi (войти в обычай);
    stabiliĝi (укрепиться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    установи́ть в ряд — colocar en fila, alinear vt

    установи́ть радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    установи́ть прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    установи́ть дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    установи́ть связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    установи́ть контро́ль — establecer (instituir) control

    установи́ть поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    установи́ть вре́мя — fijar la hora

    установи́ть це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    установи́ть при́нцип — instituir el principio

    установи́ть пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    установи́ть в ряд — colocar en fila, alinear vt

    установи́ть радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    установи́ть прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    установи́ть дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    установи́ть связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    установи́ть контро́ль — establecer (instituir) control

    установи́ть поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    установи́ть вре́мя — fijar la hora

    установи́ть це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    установи́ть при́нцип — instituir el principio

    установи́ть пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    1. adj
    1) gener. (войти в силу; сформироваться) establecerse, determinarse (о взглядах), formarse
    2) simpl. (разместиться, стать где-л.) colocarse, meterse, ponerse
    2. v
    1) gener. (наступить, водвориться) haber llegado, (определить) fijar, (осуществить, наладить) establecer, (поместить надлежащим образом) colocar, (ó÷ðåäèáü) instituir, ajustar (наладить), armar (собрать, смонтировать), constatar (констатировать), constituir, determinar, disponer (расположить), instalar (тж. прибор, механизм), meter, montar, ordenar, poner
    2) colloq. (óñáàâèáü) llenar, cubrir

    Diccionario universal ruso-español > установить

  • 66 явление

    явле́ние
    1. aperaĵo, fenomeno;
    \явление приро́ды fenomeno;
    \явление обще́ственной жи́зни socia fenomeno;
    2. театр. sceno.
    * * *
    с.
    2) театр. escena f
    3) ( проявление) fenómeno m (тж. филос.); hecho m, evento m ( факт); caso m ( случай)

    явле́ния приро́ды — fenómenos de la naturaleza

    явле́ния обще́ственной жи́зни — eventos de la vida social (pública)

    обы́чное явле́ние — es un hecho corriente

    странное явле́ние — fenómeno raro

    поэти́ческое явле́ние — manifestaciones poéticas

    * * *
    с.
    2) театр. escena f
    3) ( проявление) fenómeno m (тж. филос.); hecho m, evento m ( факт); caso m ( случай)

    явле́ния приро́ды — fenómenos de la naturaleza

    явле́ния обще́ственной жи́зни — eventos de la vida social (pública)

    обы́чное явле́ние — es un hecho corriente

    странное явле́ние — fenómeno raro

    поэти́ческое явле́ние — manifestaciones poéticas

    * * *
    n
    1) gener. (ïðîàâëåñèå) fenómeno (тж. филос.), aparición, caso (случай), evento (ôàêá), hecho
    2) phil. fenómeno
    3) relig. advocación (главным образом, Девы Марии), presentación
    4) theatre. escena

    Diccionario universal ruso-español > явление

  • 67 Технологическая инициатива Сообщества для инвалидов и престарелых

    adj
    EU. Initiative technologique communautaire en faveur des personnes handicapées et des personnes âgées (TIDE) (ÒÀÉÄ)

    Dictionnaire russe-français universel > Технологическая инициатива Сообщества для инвалидов и престарелых

  • 68 закаливание

    1) ( металла) tempra ж.
    2) ( укрепление организма) rinvigorimento м., tempra ж., l'abituare a condizioni climatiche sfavorevoli
    * * *
    с.
    1) тех. temp(e)ra f
    2) перен. tempra f, rafforzamento m
    * * *
    n
    1) gener. temperatura (металла), assodamento (òåëà)
    2) liter. induramento

    Universale dizionario russo-italiano > закаливание

  • 69 понижение температуры

    Universale dizionario russo-italiano > понижение температуры

  • 70 прокручивание

    n
    gener. arrotamento (òåëà ïîñòðàäàùêåèî êîë¸ñàìè àùòîìîáèëà [Le ruote passano sopra il corpo...])

    Universale dizionario russo-italiano > прокручивание

  • 71 система поддержки веса

    Universale dizionario russo-italiano > система поддержки веса

  • 72 строение

    1) ( структура) struttura ж., composizione ж., costituzione ж., configurazione ж.
    2) ( постройка) edificio м., costruzione ж.
    * * *
    с.
    1) ( структура) struttura f, costituzione f; composizione f

    строе́ние вещества — struttura della materia

    2) ( постройка) costruzione f, edificio m, stabile m, fabbricato m
    * * *
    n
    1) gener. stabile, compagine, conformazione, edifizio, costituzione, costruzione, composizione, edificio, fabbricato, figurazione (òåëà), forma, struttura, testura (книги, сочинения)
    2) liter. architettura
    3) fin. fabbrica

    Universale dizionario russo-italiano > строение

  • 73 твёрдое состояние

    Universale dizionario russo-italiano > твёрдое состояние

См. также в других словарях:

  • Jerri Nielsen — Jerri Lin Nielsen Born March 1, 1952(1952 03 01) Salem, Ohio [1][2] Died June 23, 2009(2009 06 23) (aged 57) …   Wikipedia

  • Genrikh Lyushkov — Genrikh Samoilovich Lyushkov (Генрих Самойлович Люшков) (1900 ndash; August 19 1945) was an officer in the Soviet secret police and its highest ranking defector.Lyushkov was born in Odessa, the son of a tailor. Beginning in November 1920 he… …   Wikipedia

  • L'Épaulette — Pays  France Langue Français Périodicité trimestriel Genre militaire Date de fondation 1924 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»