-
21 освежить
сов., вин. п.1) refrescar vt; airear vt ( проветрить)освежи́ть во́здух — ventilar vt
освежи́ть лицо́ — refrescar la cara
освежи́ть кра́ски — refrescar los colores
освежи́ть туале́т — renovar el traje
2) спец. разг. ( опрыскать одеколоном) perfumar vt3) ( восстановить силы) recobrar (restaurar) las fuerzas; animar vt ( ободрить)4) ( восстановить в памяти) refrescar vt, reavivar vt* * *сов., вин. п.1) refrescar vt; airear vt ( проветрить)освежи́ть во́здух — ventilar vt
освежи́ть лицо́ — refrescar la cara
освежи́ть кра́ски — refrescar los colores
освежи́ть туале́т — renovar el traje
2) спец. разг. ( опрыскать одеколоном) perfumar vt3) ( восстановить силы) recobrar (restaurar) las fuerzas; animar vt ( ободрить)4) ( восстановить в памяти) refrescar vt, reavivar vt* * *v1) gener. (âîññáàñîâèáü ñèëú) recobrar (restaurar) las fuerzas, (âîññáàñîâèáüñà â ïàìàáè) refrescarse (renovarse) en la memoria, airear (проветрить), animar (ободрить), reavivar, refrescar, refrescarse, tomar el fresco2) liter. distraerse, divertirse3) special. (опрыскать одеколоном) perfumar -
22 переливать
несов.см. перелить••перелива́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, arar en la mar, hablar por hablar; meter el rollo
* * *несов.1) см. перелить2) см. переливаться 2)••перелива́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, arar en la mar, hablar por hablar; meter el rollo
* * *v1) gener. (ïåðåïëàâèáü) refundir, (÷åðåç êðàì) hacer derramarse, (÷åðåç êðàì) trasverter, colar, desbordarse, pasar, rebosar, transvasar (жидкость), trasvasar (жидкость), verter, abobar, transfundir (жидкость), trasbucar (жидкость), trasegar (жидкость), embrocar (из одного сосуда в другой)2) liter. (ìúñëè, ñèëú è á. ï.) pasar, transmitir -
23 перелить
перели́ть1. transverŝi;\перелить кровь больно́му transfuzi sangon al malsanulo;2. (через край) superplenigi;\перелиться (через край) flui super la rando.* * *сов., вин. п.1) pasar vt, trasegar (непр.) vt, transvasar vtперели́ть вино́ — trasvinar vt
перели́ть из одного́ стака́на в друго́й — pasar (trasegar) de un vaso a otro
перели́ть кровь мед. — hacer la transfusión de sangre
2) перен. (мысли, силы и т.п.) pasar vt, transmitir vt3) ( через край) hacer derramarse4) ( переплавить) refundir vt* * *сов., вин. п.1) pasar vt, trasegar (непр.) vt, transvasar vtперели́ть вино́ — trasvinar vt
перели́ть из одного́ стака́на в друго́й — pasar (trasegar) de un vaso a otro
перели́ть кровь мед. — hacer la transfusión de sangre
2) перен. (мысли, силы и т.п.) pasar vt, transmitir vt3) ( через край) hacer derramarse4) ( переплавить) refundir vt* * *v1) gener. (ïåðåïëàâèáü) refundir, (÷åðåç êðàì) hacer derramarse, (÷åðåç êðàì) trasverter, colar, desbordarse, pasar, rebosar, transvasar, trasegar2) liter. (ìúñëè, ñèëú è á. ï.) pasar, transmitir -
24 распылить
сов.1) pulverizar vt, dispersar vt; espolvorear vt; atomizar vt ( жидкость)2) перен. (силы и т.п.) dispersar vt, desparramar vt* * *сов.1) pulverizar vt, dispersar vt; espolvorear vt; atomizar vt ( жидкость)2) перен. (силы и т.п.) dispersar vt, desparramar vt* * *v1) gener. atomizar (жидкость), dispersar, espolvorear, pulverizar, pulverizarse2) liter. (ñèëú è á. ï.) dispersar, desparramar, desparramarse, dispersarse -
25 распылять
несов., вин. п.1) pulverizar vt, dispersar vt; espolvorear vt; atomizar vt ( жидкость)2) перен. (силы и т.п.) dispersar vt, desparramar vt* * *несов., вин. п.1) pulverizar vt, dispersar vt; espolvorear vt; atomizar vt ( жидкость)2) перен. (силы и т.п.) dispersar vt, desparramar vt* * *v1) gener. atomizar (жидкость), dispersar, espolvorear, pulverizarse, vaporizar (жидкость), pulverizar2) liter. (ñèëú è á. ï.) dispersar, desparramar, desparramarse, dispersarse3) eng. asperjar (напр., струю), difundir -
26 сплотить
сплоти́тьunuigi, unuanimigi, solidarigi;\сплотиться unuiĝi, unuanimiĝi, solidariĝi.* * *сов., вин. п.1) ( сомкнуть) apretar (непр.) vt, cerrar (непр.) vtсплоти́ть ряды́ — apretar (cerrar) filas (тж. перен.)
2) перен. ( объединить) unir vt, aunar vt, consolidar vt, mancomunar vt ( силы); agrupar vt ( вокруг чего-либо)3) спец. ( сбить в плоты) unir en balsas, hacer balsasсплоти́ть лес — unir los maderos en balsas
* * *сов., вин. п.1) ( сомкнуть) apretar (непр.) vt, cerrar (непр.) vtсплоти́ть ряды́ — apretar (cerrar) filas (тж. перен.)
2) перен. ( объединить) unir vt, aunar vt, consolidar vt, mancomunar vt ( силы); agrupar vt ( вокруг чего-либо)3) спец. ( сбить в плоты) unir en balsas, hacer balsasсплоти́ть лес — unir los maderos en balsas
* * *v1) gener. (ñîìêñóáü) apretar, (ñîìêñóáüñà) cerrarse, cerrar, meter, vertebrar, cohesionar2) liter. (объединить) unir, (объединиться) unirse, agrupar (вокруг чего-л.), agruparse (вокруг чего-л.), aunar, aunarse, consolidar, consolidarse, hacer (formar) piña, mancomunar (ñèëú)3) special. (ñáèáü â ïëîáú) unir en balsas, hacer balsas4) phras. dar cohesión -
27 укреплять
несов.см. укрепить* * *v1) gener. consolidar, encastillar, fortalecer, lastrar, refirmar, reparar (ñèëú), robustecer, solidar, afianzar, afirmar, asegurar, clavar, confirmar, conformar, corroborantear, endurecer, fortificar, fundamentar, nutrir, reconfortar, reforzar, roborar, sujetar, vigorar, vigorizar, vivificar2) med. tonificar3) liter. forjar4) milit. organizar5) arch. recalzar (фундамент) -
28 подкреплять
несов.см. подкрепить* * *v1) gener. accostare, confortare, corroborare, raccomodare, riconfortare, ristorare, avvalorare, fortificare (ñèëû), irrigidire, ravvalorare, rinforzare, suffragare2) liter. avvallamento, refrigerare, rifrancare (доказательствами, доводами, фактами), rincalzare (доводами, аргументацией), rinfrancare (доказательствами, доводами, фактами) -
29 призывать
см. призвать* * *несов.см. призвать* * *v1) gener. fare appello a (fare appello a tutte le proprie forze — ïðèçùàòü íà ïîìîùü ùñå ñùîè ñèëû, ñîáðàòüñà ñ ñèëàìè), appellare, (a q.c.) eccitare (ê+D), gridare, invocare, richiamare, chiamare, esortare, incitare, predicare (K+D)2) milit. reclutare (новобранцев), reclutare, precettare -
30 расточать
prodigare, elargire* * *несов. В( быть излишне щедрым) elargire in gran copia; spargere vt a piene maniрасточа́ть деньги — far correre soldi; spargere denaro a piene mani
расточа́ть улыбки / комплименты — distribuire sorrisi / complimenti
* * *vgener. disperdere, dissipare, macinare, prodigalizzare, scialacquare, sementare, seminare, spargere, straziare, scialare, sciupare, sfontanare (богатства), consumare (ñèëû), dilapidare, fare scialo di... (+A), mandar a male, profondere, profondersi (in q.c.), sperperare (тж. перен.), sprecare, versare -
31 спецназ ВМС
nmilit. SEALs (ñèëû ñïåöèàëüíîèî íàçíà÷åíèà ÂÌÑ ÑØÀ; ñîêð. îò. The United States Navy SEa, Air and Land)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Biya' ñeeu pa chaqui' — Cuida que no se quemen tus pies, cuida que no te engañen … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Neeru Bhajwa — Neeru Bajwa is a Punjabi Indian actress from Vancouver, Canada. She mainly stars in Punjabi films. She best known for her role as Reet in the Punjabi film Munde UK de. She has acted in several Indian television series. Contents 1 Filmography 1.1… … Wikipedia