-
41 размах
разма́х1. (действие) svingo;мех. oscilo;2. (величина колебания) svinglarĝo, amplitudo;3. перен. larĝeco;\размах де́ятельности larĝo de aktiveco;\размахивать svingi;\размахивать рука́ми mansvingi.* * *м.с разма́ху — con fuerza
бить с разма́ху — dar (golpear) con aire
2) (величина - крыльев и т.п.) aletada f, envergadura f3) перен. ( о деятельности) escala f, envergadura fширо́кий разма́х строи́тельства — construcción en gran escala
он челове́к с разма́хом (большо́го разма́ха) разг. — es hombre de grandes capacidades (de gran alcance, de audaces iniciativas)
4) ( величина колебания) amplitud f, oscilación f* * *м.с разма́ху — con fuerza
бить с разма́ху — dar (golpear) con aire
2) (величина - крыльев и т.п.) aletada f, envergadura f3) перен. ( о деятельности) escala f, envergadura fширо́кий разма́х строи́тельства — construcción en gran escala
он челове́к с разма́хом (большо́го разма́ха) разг. — es hombre de grandes capacidades (de gran alcance, de audaces iniciativas)
4) ( величина колебания) amplitud f, oscilación f* * *n1) gener. (âåëè÷èñà - êðúëüåâ è á. ï.) aletada, (величина колебания) amplitud, (äåìñáâèå) agitación, braceo (ðóêè), brazada (пловца), oscilación, alcance (напр. катастрофы)2) navy. envergadura3) liter. (о деятельности) escala, amplitud4) eng. recorrido (напр., выборки)5) econ. amplitud (варьирования), recorrido (напр. выборки) -
42 разметать
размета́ть(раскидать) disĵeti.* * *I несов.см. разместиII сов., вин. п.2) ( широко раскинуть) extender (непр.) vt (ру́ки); despatarrar vt (но́ги)3) ( небрежно рассыпать - волосы) soltar (непр.) vt, desgreñar vt4) перен. (разогнать, рассеять) dispersar vt* * *v1) gener. (â ïîñáåëè) estar despatarrado (en la cama), (небрежно рассыпать - волосы) soltar, (î âîëîñàõ) desgreñarse, (ðàñêèäàáü) dispersar (тж. перен.), (широко раскинуть) extender (ðóêè), desgreñar, desmelenarse, despatarrar (ñîãè), destaparse (раскрыться)2) liter. (разогнать, рассеять) dispersar -
43 раскинуть
раски́нуть1. (распростереть) etendi;2. (лагерь, палатку) starigi;♦ \раскинуть умо́м cerbumi, prikonsideri;\раскинуться 1. (распростереться) etendiĝi, vastiĝi;situi (быть расположенным);2. (в кресле, на диване) etendiĝi.* * *сов., вин. п.1) (ру́ки, но́ги) extender (непр.) vt, abrir (непр.) vt2) ( разостлать) extender (непр.) vtраски́нуть ковёр — extender la alfombra
3) перен. ( разместить) esparcir vt, diseminar vtраски́нуть торго́вую сеть — esparcir una red comercial
4) (палатку и т.п.) instalar vtраски́нуть ла́герь — acampar vi
••* * *сов., вин. п.1) (ру́ки, но́ги) extender (непр.) vt, abrir (непр.) vt2) ( разостлать) extender (непр.) vtраски́нуть ковёр — extender la alfombra
3) перен. ( разместить) esparcir vt, diseminar vtраски́нуть торго́вую сеть — esparcir una red comercial
4) (палатку и т.п.) instalar vtраски́нуть ла́герь — acampar vi
••* * *v1) gener. (ïàëàáêó è á. ï.) instalar, (ðóêè, ñîãè) extender, abrir, echar las cartas2) liter. (ðàçìåñáèáü) esparcir, diseminar -
44 регулировщик
м.1) ( механик) ajustador m2) ( уличного движения) policía de tráfico; guardia de la porra* * *ngener. (ìåõàñèê) ajustador, (óëè÷ñîãî äâè¿åñèà) policìa de tráfico, guardia de la porra -
45 смыкаться, замыкаться, уходить в себя
vgener. enconcharse (manos enconchadas - ñëî¿åññúå â ãîðñáü ðóêè)Diccionario universal ruso-español > смыкаться, замыкаться, уходить в себя
-
46 тумба
ту́мба(уличная) trotuarŝtono.* * *ж.1) ( уличная) guardacantón m2) ( подставка) pie m3) разг. ( о человеке) pelma m, pelmazo m••прича́льная ту́мба — amarradero m
* * *ж.1) ( уличная) guardacantón m2) ( подставка) pie m3) разг. ( о человеке) pelma m, pelmazo m••прича́льная ту́мба — amarradero m
* * *n1) gener. (подставка) pie, (óëè÷ñàà) guardacantón, trascantón, tumba (андалузский рождественский танец), tumba (негритянский танец), consola2) colloq. (î ÷åëîâåêå) pelma, pelmazo -
47 тянуться
тяну́ться1. (о времени) longe pasi;2. (простираться) etendiĝi.* * *сов.1) tirarse; arrastrarse ( волочиться)2) ( располагаться) encontrarse (непр.); pasar vi ( проходить); extenderse (непр.) ( простираться); desplegarse (непр.) ( развёртываться)вдали́ тя́нутся го́ры — a lo lejos se extienden las montañas
тя́нется обо́з — el convoy avanza lentamente
лес тя́нется вдоль реки́ — el bosque avanza a todo lo largo del río
3) (о резине, проволоке и т.п.) estirarse4) ( длиться) durar vi, prolongarse; alargarse ( продолжаться)боле́знь тя́нется уже́ два ме́сяца — la enfermedad se prolonga (dura) ya dos meses
дни тя́нутся однообра́зно — los días pasan monotonos
5) ( потягиваться) desperezarse, estirarse6) (протягивать ру́ки) tender los brazos (hacia)7) ( стремиться) tirar vi, tender (непр.) vt, propender viтяну́ться за ке́м-либо — tender a igualarse con alguien; imitar vt ( подражать)
он тя́нется к сла́ве — aspira a ser famoso
ребёнок тя́нется к ма́тери — al niño le tira su madre
* * *сов.1) tirarse; arrastrarse ( волочиться)2) ( располагаться) encontrarse (непр.); pasar vi ( проходить); extenderse (непр.) ( простираться); desplegarse (непр.) ( развёртываться)вдали́ тя́нутся го́ры — a lo lejos se extienden las montañas
тя́нется обо́з — el convoy avanza lentamente
лес тя́нется вдоль реки́ — el bosque avanza a todo lo largo del río
3) (о резине, проволоке и т.п.) estirarse4) ( длиться) durar vi, prolongarse; alargarse ( продолжаться)боле́знь тя́нется уже́ два ме́сяца — la enfermedad se prolonga (dura) ya dos meses
дни тя́нутся однообра́зно — los días pasan monotonos
5) ( потягиваться) desperezarse, estirarse6) (протягивать ру́ки) tender los brazos (hacia)7) ( стремиться) tirar vi, tender (непр.) vt, propender viтяну́ться за ке́м-либо — tender a igualarse con alguien; imitar vt ( подражать)
он тя́нется к сла́ве — aspira a ser famoso
ребёнок тя́нется к ма́тери — al niño le tira su madre
* * *vgener. (äëèáüñà) durar, (î ðåçèñå, ïðîâîëîêå è á. ï.) estirarse, (ïîáàãèâàáüñà) desperezarse, (ïðîáàãèâàáü ðóêè) tender los brazos (hacia), (ðàñïîëàãàáüñà) encontrarse, (стремиться) tirar, alargarse (продолжаться), arrastrarse (волочиться), correr (о горной цепи и т.п.), desplegarse (развёртываться), extenderse (о времени или пространстве), extenderse (простираться), pasar (проходить), prolongarse, propender, tender, tirarse -
48 фасон
фасо́нfasono.* * *м.снять фасо́н — copiar el modelo
2) разг. ( манера) modo mна друго́й фасо́н — de un modo diferente
3) прост. ( шик) gracia f, garbo m, chic m* * *м.снять фасо́н — copiar el modelo
2) разг. ( манера) modo mна друго́й фасо́н — de un modo diferente
3) прост. ( шик) gracia f, garbo m, chic m* * *n1) gener. confección (покрой), corte, hechura, modelo, talle2) colloq. (ìàñåðà) modo3) simpl. (øèê) gracia, chic, garbo -
49 температурный коэффициент индуктивности
Dictionnaire russe-français universel > температурный коэффициент индуктивности
-
50 большой палец
-
51 взмах
-
52 вытирать
-
53 листоеды
-
54 потирать себе
-
55 прут
1) ( ветка) verga ж.ивовый прут — verga di salice, vimine м.
2) ( металлический) barra ж., verga ж.* * *( река) Prut* * *ngener. spranga (ðåê¸òêè, êëåòêè cfr. ingl.: bar, rod), (металлический) regolo, verga, bacchetta, barra, ferula -
56 пясть
-
57 кончик пальца
-
58 навострить
-
59 предмет, на который направляется действие за
gener. bij (iem. bij de oren trekken òàñêàòü êîãî-ôèáî çà óêè)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > предмет, на который направляется действие за
-
60 простирать
См. также в других словарях:
OEE — (Overall Equipment Effectiveness) или общая эффективность оборудования распространённая система анализа общей эффективности работы оборудования, предназначенная для контроля и повышения эффективности производства и основанная на измерении и… … Википедия
OEE — Este artículo o sección sobre ciencia y economía necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 23 de junio de 2007. También… … Wikipedia Español
OEE — Der Begriff Gesamtanlageneffektivität (GAE) oder englisch Overall Equipment Effectiveness (OEE) bezeichnet eine vom Japan Institute of Plant Maintenance erstellte Kennzahl. Sie ist eines der Ergebnisse im Zuge der jahrzehntelangen Entwicklung des … Deutsch Wikipedia
OEE — Overall Equipment Effectiveness (Academic & Science » Electronics) * Office of Environmental Education (Governmental » US Government) * Office of Export Enforcement (Business » International Business) * Organización de Economistas de la Educación … Abbreviations dictionary
OEE — osmotic erythrocyte enrichment; outer enamel epithelium … Medical dictionary
OEE — abr. Organizaciуn de Economistas de la Educaciуn … Diccionario de Abreviaturas de la Lengua Española
OEE — Office of Energy Efficiency … Energy terms
OEE — abbr. Operating Equipment Efficiency … Dictionary of abbreviations
OEE — • osmotic erythrocyte enrichment; • outer enamel epithelium … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
Overall equipment effectiveness — (OEE) is a hierarchy of metrics which evaluates and indicates how effectively a manufacturing operation is utilized. The results are stated in a generic form which allows comparison between manufacturing units in differing industries. It is not… … Wikipedia
Gesamtanlageneffektivität — Der Begriff Gesamtanlageneffektivität (GAE) oder englisch Overall Equipment Effectiveness (OEE) bezeichnet eine vom Japan Institute of Plant Maintenance erstellte Kennzahl. Sie ist eines der Ergebnisse im Zuge der jahrzehntelangen Entwicklung des … Deutsch Wikipedia