Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(êàê)

  • 1 кормилец

    корми́лец
    nutranto, (pri)zorganto.
    * * *
    м.
    1) ( в семье) sostén (sustentador) de la familia
    2) прост. уст. ( как обращение) bienhechor
    * * *
    м.
    1) ( в семье) sostén (sustentador) de la familia
    2) прост. уст. ( как обращение) bienhechor
    * * *
    n
    1) gener. (â ñåìüå) sostén (sustentador) de la familia, ama de crìa (de leche), criandera (Лат. Ам.), nodriza
    2) simpl. (êàê îáðà¡åñèå) bienhechor, (êàê îáðà¡åñèå) bienhechora

    Diccionario universal ruso-español > кормилец

  • 2 будто

    бу́дто
    1. союз kvazaŭ;
    \будто ничего́ не случи́лось kvazaŭ nenio estus okazinta;
    2. частица ĉu?;
    \будто ты не заме́тил? vi ne rimarkis, ĉu?
    * * *
    1) союз (словно, как) como si, como
    - как будто бы
    - как будто

    говоря́т, бу́дто (бы) он уе́хал — dicen que ha marchado

    он расска́зывает, бу́дто (бы) он получи́л пе́рвую пре́мию — habla como si hubiera recibido el primer premio

    3) частица вопр. разг. como si; acaso

    бу́дто (бы) ты сам э́того не зна́ешь? — ¿como si tú no lo supieras?, ¿acaso tú no lo sabes?

    * * *
    1) союз (словно, как) como si, como
    - как будто бы
    - как будто

    говоря́т, бу́дто (бы) он уе́хал — dicen que ha marchado

    он расска́зывает, бу́дто (бы) он получи́л пе́рвую пре́мию — habla como si hubiera recibido el primer premio

    3) частица вопр. разг. como si; acaso

    бу́дто (бы) ты сам э́того не зна́ешь? — ¿como si tú no lo supieras?, ¿acaso tú no lo sabes?

    * * *
    part.
    1) gener. (при выражении сомнения в достоверности сообщаемого - якобы) que, (ñëîâñî, êàê) como si, como
    2) colloq. acaso, como si

    Diccionario universal ruso-español > будто

  • 3 валять

    валя́ть
    1. (катать) ruligi, lamenigi, feltigi;
    2. (войлок и т. п.) fuli;
    3. (тесто) knedi;
    \валяться 1. ruliĝadi (кататься);
    2. (о человеке) пренебр. kuŝaĉi, kuŝi neglektite;
    3. (о вещах) разг. senorde kuŝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) rodar (непр.) vi, revolcar vt

    валя́ть по́ полу — rodar (revolcar) por el suelo

    валя́ть в сухаря́х — rebozar vt, empanar vt

    2) безл. ( о качке) balancear vi
    3) (сукно, валенки и т.п.) enfurtir vt, abatanar vt, batanar vt
    4) тж. без доп. прост. ( делать кое-как) chapucear vt
    ••

    валя́й! прост. — ¡anda!, ¡vamos!, ¡corre!; ¡hazlo!

    валя́йте! — ¡ande!, ¡vaya!, ¡corra!; ¡hágalo!

    валя́ть дурака́ прост. — hacer(se) el tonto (el bobo); hacer tonterías ( глупить)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) rodar (непр.) vi, revolcar vt

    валя́ть по́ полу — rodar (revolcar) por el suelo

    валя́ть в сухаря́х — rebozar vt, empanar vt

    2) безл. ( о качке) balancear vi
    3) (сукно, валенки и т.п.) enfurtir vt, abatanar vt, batanar vt
    4) тж. без доп. прост. ( делать кое-как) chapucear vt
    ••

    валя́й! прост. — ¡anda!, ¡vamos!, ¡corre!; ¡hazlo!

    валя́йте! — ¡ande!, ¡vaya!, ¡corra!; ¡hágalo!

    валя́ть дурака́ прост. — hacer(se) el tonto (el bobo); hacer tonterías ( глупить)

    * * *
    v
    1) gener. (î êà÷êå) balancear, (ñóêñî, âàëåñêè è á. ï.) enfurtir, batanar (сукно, войлок, шерсть), revolcar, rodar, abatanar (сукно)

    Diccionario universal ruso-español > валять

  • 4 дерево

    де́рево
    1. arbo;
    2. (материал) ligno;
    кра́сное \дерево mahagono;
    чёрное \дерево ebono.
    * * *
    с. (мн. дере́вья)
    1) árbol m

    хво́йное, ли́ственное де́рево — árbol conífero, foliáceo

    плодо́вое де́рево — árbol frutal

    ка́рликовое де́рево — árbol enano

    иу́дино де́рево — árbol del amor (de Judas)

    хле́бное де́рево — árbol de pan

    низкоро́слое де́рево — arbúsculo m

    2) ( материал) madera f

    кра́сное де́рево — caoba f

    чёрное де́рево — ébano m

    резьба́ по де́реву — grabado en madera

    ••

    родосло́вное де́рево — árbol genealógico (del linaje, gentilicio, de costados)

    * * *
    с. (мн. дере́вья)
    1) árbol m

    хво́йное, ли́ственное де́рево — árbol conífero, foliáceo

    плодо́вое де́рево — árbol frutal

    ка́рликовое де́рево — árbol enano

    иу́дино де́рево — árbol del amor (de Judas)

    хле́бное де́рево — árbol de pan

    низкоро́слое де́рево — arbúsculo m

    2) ( материал) madera f

    кра́сное де́рево — caoba f

    чёрное де́рево — ébano m

    резьба́ по де́реву — grabado en madera

    ••

    родосло́вное де́рево — árbol genealógico (del linaje, gentilicio, de costados)

    * * *
    n
    1) gener. (ìàáåðèàë) madera, árbol, arbol, palo, àrbol
    2) eng. madera
    3) Cub. mata

    Diccionario universal ruso-español > дерево

  • 5 добровольно

    нареч.
    voluntariamente, de buen grado

    доброво́льно-принуди́тельно ирон. — voluntaria y obligatoriamente; volungatoriamente (neol.)

    * * *
    adv
    gener. a las buenas, buenamente, de buen grado, de mi propio motivo, por las buenas, voluntariamente, a buenas (¡buena la he, has,, hecho! — [èñïóã; ñî¿àëåñèå] ÷áî ¿å éáî à, áú ñàáâîðèë!; êàê ¿å éáî ó ìåñà, áåáà ïîëó÷èëîñü! ¡buenas! — ïðèâåá!; çäîðîâî!)

    Diccionario universal ruso-español > добровольно

  • 6 единожды

    нареч. уст.
    1) ( один раз) únicamente
    2) ( как-то раз) una vez
    * * *
    n
    1) gener. en una ocasión
    2) obs. (êàê-áî ðàç) una vez, (îäèñ ðàç) únicamente

    Diccionario universal ruso-español > единожды

  • 7 именно

    и́менно
    1. (как раз) precize, ĝuste (правильно);
    2. (перед перечислением) nome.
    * * *
    1) ( как раз) precisamente, justamente, exactamente

    и́менно об э́том и идёт речь — precisamente se trata de ésto

    и́менно поэ́тому — precisamente por que (por esto)

    кто и́менно? — ¿precisamente quién?

    ско́лько и́менно? — ¿exactamente cuánto(s)?

    2) ( перед перечислением) a saber, es decir ( то есть); verbigracia, por ejemplo ( например)
    ••

    вот и́менно! — ¡exacto!, ¡exactamente!

    * * *
    частица
    1) ( как раз) precisamente, justamente, exactamente

    и́менно об э́том и идёт речь — precisamente se trata de ésto

    и́менно поэ́тому — precisamente por que (por esto)

    кто и́менно? — ¿precisamente quién?

    ско́лько и́менно? — ¿exactamente cuánto(s)?

    2) ( перед перечислением) a saber, es decir ( то есть); verbigracia, por ejemplo ( например)
    ••

    вот и́менно! — ¡exacto!, ¡exactamente!

    * * *
    part.
    gener. (êàê ðàç) precisamente, a saber, es decir (то есть), exactamente, por ejemplo (например), verbigracia, justamente

    Diccionario universal ruso-español > именно

  • 8 как-нибудь

    ка́к-нибудь
    1. iel (ajn);
    tiel aŭ iel;
    2. (когда-нибудь, в будущем) iam;
    3. (небрежно) iamaniere.
    * * *
    нареч.
    1) ( тем или иным образом) de una manera (forma) o de otra, de algún modo
    2) разг. ( кое-как) de cualquier modo, de cualquier manera (forma); con negligencia ( небрежно)
    3) разг. ( когда-нибудь в будущем) un día u otro, cualquier día; un día de estos

    дава́й ка́к-нибудь уви́димся — a ver si nos vemos

    позвони́ мне ка́к-нибудь — llámame cualquier día

    * * *
    нареч.
    1) ( тем или иным образом) de una manera (forma) o de otra, de algún modo
    2) разг. ( кое-как) de cualquier modo, de cualquier manera (forma); con negligencia ( небрежно)
    3) разг. ( когда-нибудь в будущем) un día u otro, cualquier día; un día de estos

    дава́й ка́к-нибудь уви́димся — a ver si nos vemos

    позвони́ мне ка́к-нибудь — llámame cualquier día

    * * *
    part.
    1) gener. (áåì èëè èñúì îáðàçîì) de una manera (forma) o de otra, de algún modo
    2) colloq. (когда-нибудь в будущем) un dйa u otro, (êîå-êàê) de cualquier modo, con negligencia (небрежно), cualquier dìa, de cualquier manera (forma), un dìa de estos

    Diccionario universal ruso-español > как-нибудь

  • 9 касатка

    ж.
    1) ( ласточка) golondrina f
    2) обл., прост. ( как обращение) palomita, querida
    * * *
    n
    1) gener. (ëàñáî÷êà) golondrina
    2) zool. marsopa, marsopìa, orca
    3) region.usage. (êàê îáðà¡åñèå) palomita, querida

    Diccionario universal ruso-español > касатка

  • 10 кроме

    кро́ме
    предлог 1. (за исключением) krom, escepte de;
    2. (сверх) krom, ankaŭ;
    ♦ \кроме того́ krom tio, krome.
    * * *
    предлог + род. п.
    1) ( за исключением) excepto, salvo
    2) (помимо, сверх) además de

    кро́ме того́ — además (de esto)

    ••

    кро́ме как... — sólo, solamente

    кро́ме шу́ток разг. — sin bromas, en serio

    * * *
    предлог + род. п.
    1) ( за исключением) excepto, salvo
    2) (помимо, сверх) además de

    кро́ме того́ — además (de esto)

    ••

    кро́ме как... — sólo, solamente

    кро́ме шу́ток разг. — sin bromas, en serio

    * * *
    part.
    1) gener. (ïîìèìî, ñâåðõ) además de, a vueltas de, ademàs de (чего-л.), aparte de, excepto, menos, prescindiendo de, salvo, además (además + de + infinitivo êàê ïðàâèëî), amen de, distinto, extra
    2) law. salvo prep

    Diccionario universal ruso-español > кроме

  • 11 кубик

    ку́бик
    kubeto.
    * * *
    м.
    1) уменьш. к куб I 1)
    2) мн. ку́бики ( игрушка) cubos m pl, rompecabezas m

    скла́дывать ку́бики — armar un rompecabezas

    3) разг. ( как мера объёма) centímetro cúbico
    * * *
    м.
    1) уменьш. к куб I 1)
    2) мн. ку́бики ( игрушка) cubos m pl, rompecabezas m

    скла́дывать ку́бики — armar un rompecabezas

    3) разг. ( как мера объёма) centímetro cúbico
    * * *
    n
    1) gener. (геометрическое тело) cubo, caldera
    2) colloq. (êàê ìåðà îáú¸ìà) centìmetro cúbico, (ìåðà îáú¸ìà) metro cúbico

    Diccionario universal ruso-español > кубик

  • 12 лес

    лес
    1. arbaro, forsto;
    2. (материал) ligno.
    * * *
    м. (мн. леса́)
    1) bosque m

    тропи́ческий лес — selva f

    дрему́чий лес — bosque espeso (denso, tupido)

    густо́й лес — boscaje m

    запове́дный лес — bosque vedado

    де́вственный лес — bosque virgen

    сосно́вый лес — pinar m

    хво́йный, ли́ственный лес — bosque conífero, foliáceo

    сме́шанный лес — bosque mixto

    2) перен. ( множество) multitud f, mar f

    лес штыко́в перен.bosque de bayonetas

    3) ( материал) madera f

    лес на корню́ — madera en pie

    строево́й лес — bosque maderable

    ма́чтовый лес — bosque para mástiles

    корабе́льный лес — bosque para construcción de barcos

    сплавно́й лес — armadía f, maderada f

    сплавля́ть лес — conducir armadías (maderadas); aguar la madera

    ••

    как (сло́вно) в тёмном лесу́ — como en un laberinto, a oscuras

    для меня́ (для него́) э́то тёмный лес разг. — esto para mí (para él) es un lugar oscuro, para mí (para él) es un berenjenal

    за дере́вьями (из-за дере́вьев) ле́са не ви́деть погов.los árboles no dejan ver (tapan) el bosque

    кто в лес, кто по дрова́ погов. — unos por el cierzo, otros por el solano

    лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come, migajas caen

    * * *
    м. (мн. леса́)
    1) bosque m

    тропи́ческий лес — selva f

    дрему́чий лес — bosque espeso (denso, tupido)

    густо́й лес — boscaje m

    запове́дный лес — bosque vedado

    де́вственный лес — bosque virgen

    сосно́вый лес — pinar m

    хво́йный, ли́ственный лес — bosque conífero, foliáceo

    сме́шанный лес — bosque mixto

    2) перен. ( множество) multitud f, mar f

    лес штыко́в перен.bosque de bayonetas

    3) ( материал) madera f

    лес на корню́ — madera en pie

    строево́й лес — bosque maderable

    ма́чтовый лес — bosque para mástiles

    корабе́льный лес — bosque para construcción de barcos

    сплавно́й лес — armadía f, maderada f

    сплавля́ть лес — conducir armadías (maderadas); aguar la madera

    ••

    как (сло́вно) в тёмном лесу́ — como en un laberinto, a oscuras

    для меня́ (для него́) э́то тёмный лес разг. — esto para mí (para él) es un lugar oscuro, para mí (para él) es un berenjenal

    за дере́вьями (из-за дере́вьев) ле́са не ви́деть погов.los árboles no dejan ver (tapan) el bosque

    кто в лес, кто по дрова́ погов. — unos por el cierzo, otros por el solano

    лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come, migajas caen

    * * *
    n
    1) gener. (ìàáåðèàë) madera, algarrobal, coscojal, soto, bosque, floresta, monte
    2) liter. (ìñî¿åñáâî) multitud, mar
    3) eng. madera, madera viva
    4) mexic. manigua

    Diccionario universal ruso-español > лес

  • 13 обработать

    обрабо́т||ать
    см. обраба́тывать;
    \обработатька kultur(ad)o (земли́);
    prilaborado (сырья).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( какой-либо материал) trabajar vt, labrar vt, elaborar vt

    обрабо́тать че́м-либо — tratar vt por (con)

    обрабо́тать древеси́ну — labrar la madera

    обрабо́тать дета́ль — trabajar una pieza

    обрабо́тать статью́ — corregir el artículo

    обрабо́тать стиль — perfeccionar el estilo

    обрабо́тать обще́ственное мне́ние — elaborar (moldear, conformar) la opinión pública

    обрабо́тать да́нные (информа́цию) — tratar (procesar) los datos (la información)

    обрабо́тать ра́ну мед.desinfectar la herida

    2) ( землю) cultivar vt, labrar vt

    обрабо́тать уча́сток — cultivar un terreno

    3) прост. ( воздействовать) influir (непр.) vt, llegar a persuadir, encabestrar vt
    4) прост. ( ловко устроить) arreglárselas, componérselas
    5) прост. ( избить) zumbar vt, poner como un pulpo, zurrar la badana
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( какой-либо материал) trabajar vt, labrar vt, elaborar vt

    обрабо́тать че́м-либо — tratar vt por (con)

    обрабо́тать древеси́ну — labrar la madera

    обрабо́тать дета́ль — trabajar una pieza

    обрабо́тать статью́ — corregir el artículo

    обрабо́тать стиль — perfeccionar el estilo

    обрабо́тать обще́ственное мне́ние — elaborar (moldear, conformar) la opinión pública

    обрабо́тать да́нные (информа́цию) — tratar (procesar) los datos (la información)

    обрабо́тать ра́ну мед.desinfectar la herida

    2) ( землю) cultivar vt, labrar vt

    обрабо́тать уча́сток — cultivar un terreno

    3) прост. ( воздействовать) influir (непр.) vt, llegar a persuadir, encabestrar vt
    4) прост. ( ловко устроить) arreglárselas, componérselas
    5) прост. ( избить) zumbar vt, poner como un pulpo, zurrar la badana
    * * *
    v
    1) gener. (çåìëó) cultivar, (êàêîì-ë. ìàáåðèàë) trabajar, elaborar, labrar, tratar por (con; ÷åì-ë.)
    2) simpl. (воздействовать) influir, (èçáèáü) zumbar, (ëîâêî óñáðîèáü) arreglárselas, componérselas, encabestrar, llegar a persuadir, poner como un pulpo, zurrar la badana

    Diccionario universal ruso-español > обработать

  • 14 обыкновенно

    нареч.
    1) ( как всегда) como siempre
    2) ( обычно) habitualmente, de costumbre
    * * *
    adv
    gener. (êàê âñåãäà) como siempre, (îáú÷ñî) habitualmente, de costumbre, de ordinario, generalmente, por lo común, comúnmente

    Diccionario universal ruso-español > обыкновенно

  • 15 оплётка

    ж.
    1) ( действие) envolvimiento m
    2) ( материал) revestimiento m, envuelta f; trenza f, forro trenzado
    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) envolvimiento, (ìàáåðèàë) revestimiento, envuelta, forro trenzado, trenza
    2) comput. malla (кабеля, провода)
    3) eng. encintado, envuelta trenzada (кабеля), guipado (кабеля), trenzado, vuelta, cubierta, revestimiento (кабеля)

    Diccionario universal ruso-español > оплётка

  • 16 перебиться

    переби́ться
    см. перебива́ться.
    * * *
    сов.
    1) hacerse pedazos, estar hecho añicos (todo, mucho)

    посу́да переби́лась — la vajilla se ha hecho añicos

    2) разг. ( кое-как прожить) ir viviendo (tirando), vivir con escasez

    с трудо́м переби́ться — malpasar vi, vivir con estrechez

    * * *
    v
    1) gener. estar hecho añicos (todo, mucho), hacerse pedazos
    2) colloq. (êîå-êàê ïðî¿èáü) ir viviendo (tirando), vivir con escasez

    Diccionario universal ruso-español > перебиться

  • 17 по-нашему

    по-на́шему
    laŭ nia opinio (о мнении);
    laŭ nia deziro (о желании).
    * * *
    нареч.
    1) ( о мнении) a nuestro modo de ver, a nuestro juicio
    2) ( о желании) a nuestro antojo, según nuestro deseo
    3) ( как у нас) como en nuestra casa, como nosotros
    * * *
    нареч.
    1) ( о мнении) a nuestro modo de ver, a nuestro juicio
    2) ( о желании) a nuestro antojo, según nuestro deseo
    3) ( как у нас) como en nuestra casa, como nosotros
    * * *
    prepos.
    gener. (êàê ó ñàñ) como en nuestra casa, (î ¿åëàñèè) a nuestro antojo, (î ìñåñèè) a nuestro modo de ver, a nuestro juicio, como nosotros, según nuestro deseo

    Diccionario universal ruso-español > по-нашему

  • 18 покамест

    нареч., союз уст., прост.
    см. пока
    * * *
    нареч., союз уст., прост.
    см. пока
    * * *
    conj.
    gener. (â áî âðåìà, êàê) mientras, (äî áåõ ïîð, ïîêà) hasta que, (ñåêîáîðîå âðåìà) por ahora, en tanto que, mientras que

    Diccionario universal ruso-español > покамест

  • 19 порядком

    нареч. разг.
    1) (весьма, очень) mucho, de lo lindo
    2) ( как полагается) como conviene, como es debido
    * * *
    нареч. разг.
    1) (весьма, очень) mucho, de lo lindo
    2) ( как полагается) como conviene, como es debido
    * * *
    adv
    colloq. (âåñüìà, î÷åñü) mucho, (êàê ïîëàãàåáñà) como conviene, como es debido, de lo lindo

    Diccionario universal ruso-español > порядком

  • 20 посторонний

    посторо́нний
    1. прил. (чужой) flanka, fremda;
    2. сущ. flankulo, fremdulo.
    * * *
    1) прил. (чужой; чужеродный) extraño, ajeno

    посторо́ннее те́ло — cuerpo extraño

    посторо́нние дела́ — asuntos extraños

    без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie

    2) прил. ( побочный) accesorio, extraño
    3) м. (скл. как прил.) extranjero m

    посторо́нним вход воспрещён — prohibida la entrada a extraños

    * * *
    1) прил. (чужой; чужеродный) extraño, ajeno

    посторо́ннее те́ло — cuerpo extraño

    посторо́нние дела́ — asuntos extraños

    без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie

    2) прил. ( побочный) accesorio, extraño
    3) м. (скл. как прил.) extranjero m

    посторо́нним вход воспрещён — prohibida la entrada a extraños

    * * *
    adj
    1) gener. (ïîáî÷ñúì) accesorio, (ñêë. êàê ïðèë.) extranjero, (чужой; чужеродный) extraнo, ajeno
    2) eng. parasitario

    Diccionario universal ruso-español > посторонний

См. также в других словарях:

  • EAE — Saltar a navegación, búsqueda EAE puede hacer referencia a: EAE Business School, escuela de negocios. Acción Nacionalista Vasca (EAE ANV), Eusko Abertzale Ekintza en euskera. Estación Agrícola Experimental de León Centro de investicación… …   Wikipedia Español

  • EAE — is a three letter acronym which can refer to: *Experimental autoimmune encephalomyelitis *European Air Express *European Adhesive Engineer * [http://www.usoe.k12.ut.us/adulted/ged/educator/EAE.htm Edited American English] Edited American English… …   Wikipedia

  • EAE — ist die Abkürzung für die baylonisch astronomischen Ominatexte Enuma Anu Enlil Eisenbahninfrastrukturgesellschaft Aurich Emden mbH Emae auf Vanuatu Internationaler Flughafencode Empfehlungen für die Anlage von Erschließungsstraßen, technisches… …   Deutsch Wikipedia

  • Eae — ist die Abkürzung für die baylonisch astronomischen Ominatexte Enuma Anu Enlil Eisenbahninfrastrukturgesellschaft Aurich – Emden mbH Emae auf Vanuatu Internationaler Flughafencode Empfehlungen für die Anlage von Erschließungsstraßen, Richtlinie… …   Deutsch Wikipedia

  • EAE — (no periods), experimental artificial encephalomyelitis (a disease artificially induced in animals to study the cause of multiple sclerosis) …   Useful english dictionary

  • EAE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • EAE — Abbreviation for experimental allergic encephalitis. * * * ethylaminoethanol; experimental allergic encephalomyelitis; experimental autoimmune encephalitis; experimental autoimmune encephalomyelitis * * * EAE abbr experimental allergic… …   Medical dictionary

  • eae — zo·o·pha·gin·eae; …   English syllables

  • EAE-ANV — Acción Nacionalista Vasca (baskisch Eusko Abertzale Ekintza, EAE ANV) ist eine baskische Partei. Sie ist baskisch linksnationalistisch und tritt für ein unabhängiges und sozialistisches Baskenland ein.[1] Ihre Abkürzung ist EAE ANV. Die spanische …   Deutsch Wikipedia

  • -eae — plural of ea: tracheae. * * * …   Universalium

  • EAE — Experimental Autoimmune Encephalomyelitis (Medical » Laboratory) **** Experimental Allergic Encephalomyelitis (Medical » Physiology) * Enterprise Application Environment (Computing » General) * Emae, Vanuatu (Regional » Airport Codes) …   Abbreviations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»