Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(évoluer

  • 21 rester dans le stylo

    Cette fois ils avaient compris. Ils se modernisèrent, adoptèrent des chansons de Trénet, et, peu à peu, devinrent les Compagnons tels que nous les connaissons aujourd'hui. Je ne regrette pas de les avoir obligés à évoluer. Ne serait-il pas dommage qu'ils n'aient jamais chanté "Moulin Rouge" [...] et que soient restés dans le stylo de Jean Broussolle "La chanson de célibataire", "Le violon de tante Estelle" et "Le Cirque"? (Édith Piaf, Au bal de la chance.) — На этот раз они поняли. Они осовременились, усвоили песни Трене и мало-помалу стали "Друзьями песни", какими мы их знаем сегодня. Я не жалею, что заставила их измениться. Разве не было бы жаль, если бы они никогда не спели "Красную мельницу" [...] и если бы Жан Бруссоль не написал бы "Песню холостяка", "Скрипку тетушки Эстеллы" и "Цирк".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rester dans le stylo

  • 22 mentalité

    f; см. évoluer
    образ мышления | менталитет | ментальность

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > mentalité

  • 23 ET

    сущ.
    1) авт. межосевое расстояние (колеса, диски), вылет (диска, колеса)

    Французско-русский универсальный словарь > ET

  • 24 point n'est besoin de

    1. нареч.
    общ. вовсе (отнюдь) не надо (Pour évoluer à l'intérieur d'un véhicule spatial, point n'est besoin d'être un pilote professionnel.)
    2. сущ.
    бизн. нет необходимости в том, чтобы, нет нужды в том, чтобы

    Французско-русский универсальный словарь > point n'est besoin de

  • 25 s'éteindre

    сущ.
    общ. исчезать (Il y a des espèces qui s'éteignent car elles n'ont pas su évoluer.), ослабляться, замирать (о звуке), вымирать, умирать, гаснуть, тускнуть, угасать

    Французско-русский универсальный словарь > s'éteindre

  • 26 chose

    f вещь ◄G pl. -ей► f (dim. вещи́ца); предме́т (objet); шту́ка fam. (truc);

    c'est la plus belle chose au monde — э́то лу́чшая вещь в ми́ре;

    de bonnes choses — вку́сные ве́щи; il y a de belles choses dans ce magasin — в э́том магази́не есть прекра́сные <отли́чные> ве́щи; ce nom désigne une chose — э́то существи́тельное означа́ет предме́т; la chose que tu as trouvée sur la route... — э́та вещь <шту́ка>, кото́рую <предме́т, кото́рый> ты нашёл на доро́ге...; la chose en soi — вещь в себе́; mettre les choses au point — вноси́ть/внести́ я́сность в ситуа́цию; aller au fond des choses — вника́ть/вни́кнуть в суть веще́й

    peut être traduit par un mot plus précis:

    il y a de jolies choses dans ce livre — в э́той кни́ге есть уда́чные ме́ста;

    on m'a raconté une chose amusante — мне рассказа́ли заня́тную исто́рию

    au sens abstrait peut être traduit par вещь; де́ло, собы́тие (événement);

    l'ordre des choses — поря́док веще́й;

    dans cet état de choses — при тако́м положе́нии дел <веще́й>; ces choses méritent notre attention — э́ти ве́щи заслу́живают на́шего внима́ния; cela ne facilite pas les choses — э́то не облегча́ет дела́; il se passe ici des choses bizarres — здесь ∫ происхо́дят стра́нн|ые ве́щи <творя́тся -ые дела́>; expliquer les choses — объясня́ть/объясни́ть, в чём де́ло; mettre les choses au pire — предполага́ть/предположи́ть ху́дшее; prendre les choses en main — брать/взять дела́ в свои́ ру́ки; faire traîner les choses — тяну́ть ipf. дела́, волы́нить ipf.; brusquer les choses — форси́ровать ipf. et pf. — ход собы́тий; faire de grandes choses — соверша́ть/соверши́ть вели́кие дела́; où en sont les choses? — как обстоя́т дела́?; les choses en restèrent là — на э́том де́ло ко́нчилось; c'est une bonne chose — хоро́шее де́ло, э́то хорошо́; on verra comment les choses vont évoluer — посмо́трим, как пойду́т дела́; le cours des choses — ход собы́тий

    dans certaines locutions ou suivi d'un adjectif peut être omis ou remplacé par un pronom:

    ils virent une chose effrayante — они́ уви́дели ∫ ужа́сную вещь <не́что ужа́сное>;

    j'achèterai des choses en passant — я куплю́ что-нибу́дь по доро́ге; chose négligeable — ме́лочь, пустя́к; bien des choses — ра́зные ра́зности; dites-lui bien des choses de ma part — переда́йте ему́ мой наилу́чшие пожела́ния; beaucoup de choses — мно́го; j'ai beaucoup de chose s à vous raconter ∑ — мне ну́жно мно́гое рассказа́ть вам; (le) peu de choses (— то) немно́гое; c'est bien peu de choses — э́то пустя́ки; de deux choses l'une — одно́ из двух, что-нибу́дь одно́; la moindre chose l'ennuie — мале́йший пустя́к его́ огорча́ет; entre autres choses — ме́жду про́чим; parlons d'autres choses — поговори́м о дру́гом <о други́х веща́х>: parler de choses et d'autres — говори́ть ipf. о том и о сём; ne dire qu'une seule chose — сказа́ть то́лько одно́; faites cela avant toute chose — сде́лайте э́то пре́жде всего́; c'est la même chose — э́то одно́ и то же; c'est autre chose — э́то друго́е де́ло; c'est une chose que je ne lui pardonne pas — э́того я ему́ не прощу́; ● la chose publique — госуда́рство; обще́ственные интере́сы; обще́ственное бла́го (bien public); elle avait bien fait, les choses — она́ о́чень постара́лась; chaque chose en son temps — вся́кому о́вощу своё вре́мя prov.;

    m 1. fam. (personne.) э́тот, ↑как его́;

    j'ai vu monsieur chose... — я ви́дел э́того [,как бишь его́ зову́т]...;

    «Le petit chose» de Daudet «— Малы́ш» А. Доде́

    2. fam. (objet) шту́ка;

    donnez-moi ce chose — да́йте мне э́то [, ну как э́то называ́ется]

    adj. fam.:

    être tout chose — неприя́тно чу́вствовать/по= себя́;

    je suis tout chose ∑ — мне не по себе́; il a l'air tout chose — у него́ како́й-то стра́нный вид

    Dictionnaire français-russe de type actif > chose

  • 27 tendre

    %=1 adj.
    1. мя́гкий*, не́жный*;

    du pain tendre — мя́гкий хлеб;

    une pierre tendre — мя́гкий ка́мень; de la viande tendre — не́жное мя́со; tendre comme la rosée — тако́й не́жный, что во рту та́ет

    2. fig. не́жный, мя́гкий;

    un coeur tendre — не́жное <мя́гкое> се́рдце;

    une mère tendre — не́жная мать; une tendre amitié — не́жная дру́жба; ils s'aimaient d'amour tendre — они́ не́жно люби́ли друг дру́га; un tendre regard — не́жный <мя́гкий> взгляд; de tendres caresses — не́жные ла́ски; une couleur tendre — не́жный цвет; rosé tendre — не́жно-ро́зовый; dès l'âge le plus tendre — с са́мого ра́ннего во́зраста; être tendre avec... — быть не́жным <мя́гким> с...; ne pas être tendre pour qn. — суро́во обходи́ться/обойти́сь с кем-л.; il a le vin tendre — от вина́ он стано́вится мя́гче

    m
    1. не́жн|ое се́рдце ◄pl. -а, -дец►, -ая душа́ ◄A sg. -у-, pf. -у-►; мя́гкая нату́ра;

    c'est un tendre ∑ — у него́ мя́гкий хара́ктер

    2. vx. не́жность, не́жная любо́вь ◄-бви, sg. -овью►;

    ● la carte du Tendre — ка́рта Страны́ Н́ежности

    TEN|DRE %=2 vt.
    1. натя́гивать/натяну́ть ◄-ет►;напряга́ть/напря́чь*;

    tendre un arc (un ressort) — натяну́ть лук (пружи́ну);

    tendre la corde d'un violon — натяну́ть <подтя́гивать/подтяну́ть (un peu)) — струну́ [у] скри́пки; tendre un fil de fer entre deux arbres — натяну́ть <протя́гивать/протяну́ть> про́волоку ме́жду двумя́ дере́вьями; le vent tendred les voiles — ве́тер надува́ет паруса́ ║ tendre ses muscles — напря́чь му́скулы; tendre son esprit (son attention) — напря́чь ум (внима́ние)

    2. (disposer) расставля́ть/ расста́вить, ста́вить/по=, устра́ивать/устро́ить (un piège);

    tendre un (des) colletas) — поста́вить сило́к (расста́вить силки́);

    tendre un piège (une embuscade) — устро́ить лову́шку (заса́ду); tendre des embûches — стро́ить ipf. ко́зни ║ tendre un filet — ста́вить сеть; tendre des tapis sur les murs — разве́шивать/разве́сить ковры́ на сте́нах <по сте́нам>; l'araignée tendred sa toile — пау́к плетёт паути́ну ║ tendre les murs de papier peint — окле́ивать/окле́ить стены́ обо́ями

    3. (présenter en avant) протя́гивать/ протяну́ть, простира́ть/простере́ть* litter et vx.;

    il tendredit la main vers le chien — он протяну́л ру́ку к соба́ке;

    il lui tendredit la main — он протяну́л ему́ ру́ку; tendre une main secourable à qn. — протяну́ть ру́ку по́мощи кому́-л.; il tendredit les bras à sa mère — он протяну́л (↑простёр) ру́ки к ма́тери; tendre le cou — вытя́гивать/вы́тянуть ше́ю; tendre le dos (l'autre joue) — подставля́ть/подста́вить спи́ну ([другу́ю] щёку); il me tendredit son passeport — он протяну́л мне свой па́спорт; ● tendre l'oreille — напряга́ть слух; ↑навостри́ть pf. у́ши fam.; tendre la perche — помога́ть/помо́чь (+ D) [вы́браться из затрудни́тельного положе́ния]

    vi.
    1. стреми́ться ipf. (к + D); добива́ться ◄-бью-, -ёт-► ipf. (+ G) (chercher à obtenir); ста́вить/по= себе́ це́лью; име́ть це́лью (avoir pour but); направля́ть/напра́вить свои́ уси́лия (на + A); вести́* ipf. (к + D), клони́ть ◄-'ит► ipf. (к + D) ( mener à);

    tendre à un but (à ses fins) — стреми́ться к [поста́вленной] це́ли (добива́ться своего́);

    tendre à un résultat — стреми́ться к результа́ту, добива́ться -а; tendre à la perfection (vers un idéal) — стреми́ться к соверше́нству (к идеа́лу); à quoi tendred son intervention? — к чему́ он кло́нит свои́м выступле́нием?; cela tendred à prouver que... — э́то име́ет це́лью доказа́ть, что...; cela tendred à détrui re l'égalité — э́то ведёт к уничтоже́нию ра́венства; э́то подры́вает ра́венство

    2. (approcher) бли́зиться <клони́ться> (1re et 2e pers. mus.) ipf. (к + D), прибли́жаться/прибли́зиться (к + D);

    tendre à sa fin. — бли́зиться к концу́;

    la fonction tendred vers zéro (vers l'infini) — фу́нкция стреми́тся к нулю́ (к бесконе́чности)

    3. (évoluer) име́ть тенде́нцию (к + D);

    cela tendred à se généraliser — э́то име́ет тенде́нцию к широ́кому распростране́нию

    pp. et adj.
    - tendu

    Dictionnaire français-russe de type actif > tendre

  • 28 tourelle

    f
    револьверная головка □ évoluer la tourelle повернуть револьверную головку
    tourelle «Cazeneuve» — см. tourelle à centrage
    tourelle Cazeneuve — см. tourelle à centrage
    tourelle à quatre faces — см. tourelle quadrangulaire

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > tourelle

См. также в других словарях:

  • évoluer — [ evɔlɥe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1536 « manœuvrer »; de évolution 1 ♦ Exécuter des évolutions (I, 1o). Milit. Escadre qui évolue. ⇒ manœuvrer. Par ext. Danseuse qui évolue sur une scène. Salle de danse où évoluent des couples. Fig. Vivre …   Encyclopédie Universelle

  • évoluer — (é vo lu é) v. n. 1°   Terme d art militaire. Exécuter des évolutions.    Terme de marine. Bâtiment qui évolue bien. 2°   Terme de métier. Faire un tour sur soi même. On fait évoluer des meules à deux cents tours par seconde, pour les mettre à l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Évoluer — Évolution (biologie) Pour les articles homonymes, voir Évolution. Arbre phylogénétique hypothétique de tous les organismes vivants. L arbre est basé sur des séquences de l …   Wikipédia en Français

  • ÉVOLUER — v. intr. T. d’Art militaire, de Marine ou d’Aéronautique Exécuter des évolutions. Les avions évoluaient au dessus du terrain des manoeuvres. Il signifie, en termes de Biologie, de Médecine, de Philosophie et de Littérature, Subir des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • évoluer — vi. ÉVOLWÂ (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • auto-évoluer — [otoevɔlɥe] v. intr. ÉTYM. 1951, Teilhard de Chardin; de auto (I.), et évoluer. ❖ ♦ Didact. Évoluer de soi même, sans influence extérieure. ❖ …   Encyclopédie Universelle

  • Bilan saison par saison du Montpellier Hérault Sport Club — Cet article présente le bilan saison par saison du Montpellier Hérault Sport Club depuis sa création en 1919 sous le nom de Stade Olympique Montpelliérain (SOM). Il contient également des informations sur les vingt saisons où le club a évolué… …   Wikipédia en Français

  • tourner — [ turne ] v. <conjug. : 1> • 980; lat. tornare « façonner au tour, tourner » I ♦ V. tr. 1 ♦ (mil. XIIIe) Façonner au tour (2.). Tourner le buis, l ivoire. (XVIe) Fig. Agencer, arranger (les mots) d une certaine manière, selon un certain… …   Encyclopédie Universelle

  • Bulbizarre — et ses évolutions Logo de la franchise Pokémon. Bulbizarre, Herbizarre et Florizarre sont trois créatures venant du monde Pokémon, célèbre franchise de médias créée par Satoshi Tajiri, comprenant une collection de jeux vidéo, de cartes, d animes …   Wikipédia en Français

  • Bulbizarre Et Ses Évolutions — Logo de la franchise Pokémon. Bulbizarre, Herbizarre et Florizarre sont trois créatures venant du monde Pokémon, célèbre franchise de médias créée par Satoshi Tajiri, comprenant une collection de jeux vidéo, de cartes, d animes, ou encore de… …   Wikipédia en Français

  • Bulbizarre et ses evolutions — Bulbizarre et ses évolutions Logo de la franchise Pokémon. Bulbizarre, Herbizarre et Florizarre sont trois créatures venant du monde Pokémon, célèbre franchise de médias créée par Satoshi Tajiri, comprenant une collection de jeux vidéo, de cartes …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»