-
21 исправительная система
Русско-английский юридический словарь > исправительная система
-
22 пенитенциарное законодательство
Русско-английский юридический словарь > пенитенциарное законодательство
-
23 приговор к тюремному заключению
Русско-английский юридический словарь > приговор к тюремному заключению
-
24 наказание тюремным заключением
penitentiary punishment, prison punishmentРусско-Английский новый экономический словарь > наказание тюремным заключением
-
25 пенитенциарий
1) General subject: penitentiary2) Religion: Poenitentiaria ( "penitentiary", Bureau of the Apostolic Penitentiary, сокр. Peniaria.), penitentiary (An officer in some Roman Catholic dioceses vested with power from the bishop to deal with cases of a nature normally handled only by the bishop) -
26 апостольский пенитенциарий
Универсальный русско-английский словарь > апостольский пенитенциарий
-
27 преступление, совершенное в пенитенциарии
1) Law: penitentiary crime2) Makarov: penitentiary crime (преступное нарушение режима содержания заключенных, преступное неповиновение администрации, участие в тюремных бунтах и беспорядках и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > преступление, совершенное в пенитенциарии
-
28 татуировка тюремная
• "Баклан" (жаргонное слово, означающее "хулиган").—"Biff-guy" (the jargon for hoodlum, rowdy, street-tough).• "Верю в воровскую романтику".—"I believe in the romance of the underworld".• "Верю в свою фортуну". —"I believe in my fortune".• "Воровской крест", символ авторитета в среде заключенных.—The "thieves' cross", a symbol of authority with prison inmates. The inscription means "amen".• "Вот что нас губит".—"This is what we are ruined by".• "Завязал".—"Gone straight" (the jargon for "renounced a life of crime).• "Искушен с юных лет". —"Corrupted from my youth up".• "Мой бог — злой демон". —"My God is a malignant demon".• "Проигрался — плати!"—"If you lose at cards, pay your debt!"• "Смерть прокурору!" —"Death to prosecutor!"• "Смерть той, которая толкнула меня на преступление и предала". Число поленьев означает полученный срок.—"Death to the one who drove me to crime and than betrayed". The number of logs stands for a prison term in years.• 18 лет исполнилось в ВТК.—Came of age in a penitentiary for youths.• Вера в удачу. —Faith in good luck.• Все в жизни преходяще. —Everything in life is transient.• Всю жизнь за решеткой—All life long behind bars.• Долгое время занимался кражами и грабежами, неоднократно судим; "авторитет".—Engaged for a long time in larcenies and robberies, had several convictions; a "big" (the jargon for one who is a big shot in crime)• Жизнь тает как свеча. Туз треф — тюрьма, туз пик — надежда. Надпись на латыни — "жизнь коротка".—The life is melting away like a candle. The ace of clubs stands for prison, the ace of spades — for hope. The inscription in Latin means "the life is short".• Жить — значит бороться.—The inscription in Latin means "to live is to fight".• Знак дружбы до заключения.—A sign of friendship before imprisonment.• Карикатура на сотрудников правоохранительных органов. Иногда волк изображается в форме.—A cartoon of law-enforcement officers. The wolf sometimes appears uniformed.• Клятва мести.—A vow of vengeance.• Кровная месть. —Vendetta.• Купола означают число "ходок" (судимостей).—The domes stand for the number of "trips" (the jargon for convictions).• На преступление толкнула женщина.—Driven to crime by a woman. "УК" is the acronym for Penal Code.• Наполеон — авторитет в уголовном мире?—Napoleon — a man of authority with the underworld?• Начал воровать и грабить. —Began to steal and rob.• Обе татуировки имеют одинаковое значение: "было счастье, да черт унес". Подкова — символ удачи, заплата на мешке — тюремная решетка.—Both tattoos have the same meaning: "I had good fortune, but it was carried away by the devil". The horseshoe is a symbol of good luck, the patch on the bag stands for prison bars.• Осужден за убийство жены или родственника.—Convicted for the murder of the wife or a relative.• Отбывал срок на Севере.—Served time in the northern regions (the inscription means "North").• Оторван от жизни. —Cut off from life.• Символ борьбы за лидерство среди уголовников. Наносится на лопатках.—A symbol of fighting for leadership in the underworld. Drawn on the shoulder-blades.• Символ отрицательного отношения к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.• Символ товарищества в местах лишения свободы—A symbol of comradeship in places of confinement. The inscription means "freedom".• Склонен к жестокости и насилию. Лица с такой татуировкой в ИТУ называются "бойцами".—Given to brutality and violence. The persons so tattooed are called "strong-arm men" in places of confinement.• Склонен к побегу из мест заключения.—Given to escape from places of confinement.• Склонен к разбоям и грабежам.—Given to hold-ups and robberies.• Судим за грабеж. —Convicted for robbery.• Татуировка пассивного гомосексуалиста. Наносится насильно (только на спине).—A tattoo of a passive homosexual. Made by force (only on the back).• Татуировки, характерные для наркоманов.—Distinctive tattoos of drug-addicts.• Тоска по дому, по воле. —Longing for home, for freedom.• Злая неволя отняла солнце, любовь, надежду.—The sun, love and hope were taken away by the evil captivity.• "Вафлер" (минетчик). Татуировка наносится насильно.—"Bone queen" (the jargon for a male homosexual fellator). The tattoo is made by force.• "По стопам любимого отца" (память о судимых родителях).—"Following in my dear father's footsteps" (in memory of convicted parents).• "Села на якорь" (осуждена к лишению свободы).—"Got the key" (the jargon for "sentenced to a term in prison").• "Сердцеедка". —A "man-killer".• "Тянул срок" (был в заключении).—"Laid in lavenders (the jargon for "served a term of imprisonment").• "Чухан" (грязный, опустившийся заключенный, презираемый сокамерниками).—"Crum" (the jargon for a dirty, degraded prisoner held in contempt by cellmates).• "Шестерка" (осужденный, прислуживающий сокамерникам).—"Gummy" (the jargon for a prisoner used by cellmates to run errands).• Ангелы — символ надежды.—The angels are a symbol of hope.• Была невинной, была свободной.—I was innocent, I was free.• В объятиях злой судьбы. —In the embrace of ill fate.• Верю в свою любовь. —I believe in my love.• За причиненное мне зло — отомщу!—I'll revenge the evil done to me!• Муза всегда в моей душе. —The Muse is always in my heart.• Наркоман. —A drug-addict.• Невинно осужденная. —Convicted without guilt.• Ожидание свободы, счастливой жизни.—In expectation of freedom and happy life.• Отбывала срок на чужбине (за пределами России).—Served time in a strange land (beyond the boundaries of Russia).• Отрицательно настроен к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.• Отсидела срок "звонком" (отбыла наказание полностью).—"Maxed-out" (the jargon for "completed a maximum sentence without previously earning parole").• Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.• Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.• Пережила зло, предательство, любовь.—Gone through evil, betrayal, love.• Перстень несовершеннолетних преступников. "Свети вору, а не прокурору".—A finger-ring of juvenile delinquents. "Shine for thief, but not for prosecutor".• Погубила свекровь.—My life was ruined by Mother-in-law.• Рождена свободной. —Born free.• Семнадцать лет исполнилось в ВТК.—Turned seventeen at a penitentiary for youths.• Символ амнистии, снижения срока.—A symbol of amnesty or reduction in a prison term.• Символ любви. —A symbol of love.• Символ материнской любви и веры в будущее.—A symbol of motherly love and faith in the future.• Судим за грабеж. —Convicted for robbery.[m1 ]• Судим за изнасилование. —Convicted for rape.• Судим за кражу государственного или общественного имущества.—Convicted for theft of state or public property.• Судим за кражу, склонен к созданию группировок.—Convicted for larceny. Given to formation of gangs.• Судим за разбой. —Convicted for armed robbery.• Судим за убийство, нанесение тяжких телесных повреждений.—Convicted for murder or grievous bodily harm.• Судим за хулиганство. He поддается перевоспитанию.—Convicted for hooliganism. Unamenable to reforming.• Счастье было почти в руках. —Fortune was next my hand.• Татуировка наркоманок.—A tattoo of female drug-addicts.• Умею хранить тайну. —Able to keep a secret.• Я бандитка.—I am a gun-woman.-----------------тж. см. татуировки-акронимыEnglish-Russian dictionary of the underworld > татуировка тюремная
-
29 ГУИН
1) Politics: Главное управление исполнения наказаний2) Abbreviation: Main Directorate for Reformatory Justice, Chief Directorate for Punishment Implementation, Head Department of the Penitentiary3) Police term: Главное управление исполнения наказания -
30 ИОР
-
31 МЛС
1) General subject: penitentiary, place of detention, prison, место лишения свободы2) Oil: мелкая( пробуренная) ложечным (буром) скважина -
32 Международная комиссия по пенитенциарным вопросам
Универсальный русско-английский словарь > Международная комиссия по пенитенциарным вопросам
-
33 Международная организация по изучению уголовных и пенитенциарных проблем
Универсальный русско-английский словарь > Международная организация по изучению уголовных и пенитенциарных проблем
-
34 Уголовно-исполнительный кодекс
Law: Correctional Code (Именно так лучше всего, поверьте мне), Penitentiary CodeУниверсальный русско-английский словарь > Уголовно-исполнительный кодекс
-
35 Федеральная служба исполнения наказаний
General subject: Federal Penitentiary Service (Один из возможных вариантов перевода. Последнее время употребляется все чаще. См.,например, http://www.capitallinkrussia.com/press/companies/50010217/36093.html), Federal Prisons Service (The Moscow Times), Federal Penal Service (E&Y), Federal Correctional Service (another options), Federal Service for CorrectionsУниверсальный русско-английский словарь > Федеральная служба исполнения наказаний
-
36 вынесение приговора к долгосрочному тюремному заключению
Универсальный русско-английский словарь > вынесение приговора к долгосрочному тюремному заключению
-
37 государственное исправительное учреждение
1) Law: public correctional facility2) Business: state penitentiaryУниверсальный русско-английский словарь > государственное исправительное учреждение
-
38 заключение в тюрьму или пенитенциарное учреждение
Универсальный русско-английский словарь > заключение в тюрьму или пенитенциарное учреждение
-
39 зона
1) General subject: band, belt, pocket, range, region, zone, zone of risk (ЭВМ корпоративной сети, которые могут быть доступны для пользователей при правильной работе защитного экрана. Чтобы обнаружить на них нападение, администратору системы достаточно контролировать лишь зону риска), penal colony, penitentiary, forced-labor camp3) Biology: areal4) Aviation: landing zone5) Medicine: (климатическая) belt, distribution (васкуляризации или иннервации), zona6) Colloquial: prison camp (ИТК)7) Military: area, (патронная) belt, corridor, nuclear weapons free zone, volume9) Construction: working area11) Automobile industry: band (на диаграмме)12) Metallurgy: band (уровней энергии)13) Telecommunications: coverage14) Information technology: extent, reach (АЛГОЛ 68), record (на магнитной ленте)15) Oil: belt (геологической структуры), lane, zn16) Sociology: district20) Automation: place21) Chromatography: spot22) Psychoanalysis: area23) Makarov: enclave, interval, island, superficies24) Gold mining: area (напр. areas referred to in this report; areas selected for future work), gold zone25) Electrical engineering: (энергетическая) band26) Basketball: zone (тип защиты, при который каждый игрок охраняет свой участок поля) -
40 исправительное заведение
1) General subject: reform school (особенно для малолетних правонарушителей), reformatory2) Construction: penitentiary, reformatory (преимущественно для малолетних преступников)4) Economy: penal institutionУниверсальный русско-английский словарь > исправительное заведение
См. также в других словарях:
penitentiary — pen·i·ten·tia·ry /ˌpe nə ten chə rē/ n pl ries: a state or federal prison for the punishment and reformation of convicted felons compare house of correction, house of detention, jail … Law dictionary
Penitentiary — Pen i*ten tia*ry, a. [Cf. F. p[ e]nitentiaire.] 1. Relating to penance, or to the rules and measures of penance. A penitentiary tax. Abp. Bramhall. [1913 Webster] 2. Expressive of penitence; as, a penitentiary letter. [1913 Webster] 3. Used for… … The Collaborative International Dictionary of English
penitentiary — [pen΄i ten′shə rē] adj. [ML penitentiarius, poenitentiarius (form and meaning infl. by assoc. with L poena: see PENAL) < L paenitentia < paenitens,PENITENT] 1. of or for penance 2. used in punishing, disciplining, and reforming 3. making… … English World dictionary
Penitentiary — may refer to: * Apostolic Penitentiary, a tribunal of mercy, responsible for issues relating to the forgiveness of sins in the Roman Catholic Church * Prison or penitentiary, a correctional facility … Wikipedia
Penitentiary — Pen i*ten tia*ry, n.; pl. {Penitentiaries}. [Cf. F. p[ e]nitencier. See {Penitent}.] 1. One who prescribes the rules and measures of penance. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] 2. One who does penance. [Obs.] Hammond. [1913 Webster] 3. A small building … The Collaborative International Dictionary of English
Penitentiary — (engl., spr. ténnschĕri), Bußanstalt, Gefängnis … Kleines Konversations-Lexikon
Penitentiary 2 — Penitentiary 2 : le défit du tigre est un film américain sorti en 1982. Distribution Leon Isaac Kennedy : Too Sweet Gerald Berns : Serenghetti Peggy Blow : Roscoe Mister T. : Lui même Portail du cinéma américain … Wikipédia en Français
penitentiary — early 15c., place of punishment for offenses against the church, from M.L. penitentiaria, from fem. of penitentiarius (adj.) of penance, from L. paenitentia penitence (see PENITENCE (Cf. penitence)). Meaning house of correction first found 1806… … Etymology dictionary
penitentiary — [n] jail big house*, campus, can*, college, cooler*, correctional institution, inside*, joint*, lockup*, pen*, penal institution, prison, reformatory, slammer*, stockade; concepts 439,449,516 … New thesaurus
penitentiary — ► NOUN (pl. penitentiaries) 1) (in North America) a prison for people convicted of serious crimes. 2) (in the Roman Catholic Church) a priest appointed to administer penance … English terms dictionary
penitentiary — UK [ˌpenɪˈtenʃərɪ] / US noun [countable] Word forms penitentiary : singular penitentiary plural penitentiaries a prison for people who have committed serious crimes a state/federal penitentiary … English dictionary