-
101 program heading
1) Техника: "шапка" программы, заголовок программы, шапка программы2) Вычислительная техника: заголовок программы ("шапка")3) Макаров: вводная часть программы -
102 tarpaulin
[tɑː'pɔːlɪn]1) Общая лексика: брезент, брезентовый капюшон, матрос, матросская куртка, матросская непромокаемая куртка, матросская непромокаемая шапка, матросская шапка, матросская шапка или куртка, моряк, непромокаемый брезент, покрывать брезентом, просмолённая парусина, штормовка, отрез брезента2) Строительство: непромокаемый парусина3) Текстиль: брезентовый плащ, брезентовое пальто4) Нефть: непромокаемая парусина5) Туризм: тент6) Пластмассы: парусина7) Одежда: кирза (материал для верха сапог) -
103 hat
1. noun1) шляпа; шапка; high (или silk, top, stove-pipe) hat цилиндр; squash hat мягкая фетровая шляпа2) mining верхний слой3) mining слой породы над жилойhat in hand подобострастноto take off one's hat to smb. преклоняться перед кем-л.to send (или to pass) round the hat пустить шапку по кругу, собирать пожертвованияhis hat covers his family он совершенно одинокий человекto talk through one's hat хвастать; нести чушьto put the hat on my misery в довершение всех моих несчастийto keep smth. under one's hat держать что-л. в секретеto throw one's hat in(to)the ringа) принять вызов;б) заявить о своем участии в состязании2. verb1) надевать шляпу; they were hatted они были в шляпах2) снимать шляпу (перед кем-л.)3) austral. работать в одиночку, без помощников* * *(n) шляпа* * ** * *[ hæt] n. шляпа, шапка; слой породы над жилой; верхний слой v. надевать шляпу* * *шляпашляпу* * *1. сущ. 1) шляпа, шляпка; шапка; головной убор 2) прям. и перен. 2. гл. 1) а) покрывать голову; надевать шляпу б) класть шляпу на сиденье, стул или кресло (в кино, театре и т. п.), чтобы показать, что оно занято 2) возводить в кардинальский сан -
104 tarpaulin
noun1) брезент, просмоленная парусина2) матросская шапка или куртка; штормовка3) obsolete моряк; матрос* * *1 (n) брезентовый капюшон; матрос; матросская куртка; матросская шапка; моряк; непромокаемый брезент; просмоленная парусина; штормовка2 (v) покрывать брезентом* * *брезент, просмоленная парусина* * *[tar·pau·lin || tɑr'pɔːlɪn /tɑː-] n. брезент, просмоленная парусина; штормовка* * *брезентбрезентовыйматросштормовка* * *1. сущ. 1) брезент, просмоленная парусина 2) матросская шапка/куртка 3) устар. моряк 2. гл. покрывать брезентом; прятаться под брезентом -
105 fur
1. n мехa dress trimmed with fur — платье, отделанное мехом
2. n шерсть; шкура; шкурка3. n l4. n пушнина; меха5. n меховые изделия, меха6. n собир. пушной зверьshooting, feather or fur — охота на птицу и зверя
7. n пушок8. n мед. налёт9. n накипь10. n осадок11. n стр. обрешёткаto rub the fur the wrong way — гладить против шерсти, раздражать
12. v преим... отделывать, подбивать мехом13. v покрывать накипью или налётом14. v покрываться накипью или налётом15. v счищать накипь16. v стр. обшивать рейками, дранью, доскамиСинонимический ряд:1. hairy hide (noun) animal skin; body hair; brush; coat; fell; fleece; hairy hide; hide; jacket; natural coat; pelt; skin2. nap (noun) down; floss; flue; fluff; fuzz; hair; lint; nap; pelage; pile; wool -
106 banner
[ˈbænə]banner заголовок banner заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина banner (наи)лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год banner шапка banner (наи)лучщий; образцовый; главный; banner year рекордный год banner заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка"; to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина to join (или to follow) the banner of... стать под знамена...; перен. стать на (чью-л.) сторону banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина banner знамя; флаг; стяг; перен. тж. символ; under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина to unfurl one's banner перен. заявить о своей программе -
107 north polar cap
северная полярная шапка
Полярная шапка, находящаяся в северном полушарии.
[ ГОСТ 25645.116-84]Тематики
- проникн. косм. лучей в магнитосферу земли
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > north polar cap
-
108 south polar cap
южная полярная шапка
Полярная шапка, находящаяся в южном полушарии.
[ ГОСТ 25645.116-84]Тематики
- проникн. косм. лучей в магнитосферу земли
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > south polar cap
-
109 невидимка
муж. и жен.;
жен.
1) муж. и жен.;
разг. invisible being шапка-невидимка
2) жен. (заколка) invisible hairpinневидимк|а -
1. м. и ж. invisible person, invisible being;
стать ~ой become* invisible;
человек-~ the invisible man*;
шапка-~ cap of darkness;
2. ж. (заколка) invisible hairpin.Большой англо-русский и русско-английский словарь > невидимка
-
110 beaver
̈ɪˈbi:və I сущ.
1) бобр, бобер
2) бобровый мех, бобр, бобер
3) касторовая шляпа;
бобровая шапка
4) бобрик
5) сл. борода;
бородач
6) груб. наружные женские половые органы Syn: pudendum II сущ. ист. забрало;
тж. перен. Why should the Author suppress this anecdote now that his beaver is up? ≈ Почему Автор должен скрывать сейчас, когда у него поднято забрало, эту историю? Syn: visor(зоология) бобр (Castor fiber) - * colony колония бобров работяга, хлопотун - to work like a * трудиться без устали, работать не щадя сил;
работать как пчелка - as busy as a * очень энергичный и занятой бобер, бобровый мех - * collar бобровый воротник касторовая шляпа - in * (университетское) (жаргон) не в студенческой форме, в партикулярном платье( историческое) бобровая шапка (сленг) борода, бородач (текстильное) бобрик - cotton * хлопчатобумажная фланель( разговорное) проявлять усердие (в работе, учебе и т. п.) ;
стараться, корпеть( обыкн. * away) (историческое) забралоbeaver бобер, бобровый мех ~ бобр ~ ист. забрало ~ касторовая шляпа~ sl. борода ~ sl. бородач -
111 busby
-
112 cony
-
113 letterhead
ˈletəhed сущ.
1) печатный бланк( учреждения или частного лица)
2) диал. почтовая марка печатный фирменный бланк печатный бланк частного лица шапка на фирменном бланке letterhead печатный бланк (учреждения или частного лица) ~ печатный фирменный бланк ~ шапка на фирменном бланкеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > letterhead
-
114 scarlet hat
Большой англо-русский и русско-английский словарь > scarlet hat
-
115 signature
ˈsɪɡnɪtʃə
1. сущ.
1) подпись autograph signature, manual signature ≈ собственноручная подпись fictitious signature ≈ поддельная подпись specimen signature ≈ образец подписи to deny one's signature ≈ отказываться от своей подписи to disown one's signature ≈ снять свою подпись to authenticate a signature ≈ удостоверить подпись to affix one's signature ≈ поставить подпись to bear the signature (of) ≈ быть подписанным (кем-л.) over the signature ≈ за подписью to forge smb.'s signature ≈ подделывать чью-л. подпись to scrawl one's signature ≈ наспех расписаться, "нацарапать" подпись
2) подписание date of signature ≈ дата подписания (напр. соглашения)
3) полигр. сигнатура
4) полигр. тетрадь;
сфальцованный лист
5) муз. ключевой знак, ключ
6) радио;
тлв. музыкальная заставка (мелодия, возвещающая начало или конец какой-л. передачи)
2. гл.
1) ставить подпись
2) полигр. ставить сигнатуру (собственноручная) подпись - specimen * образец подписи - to put one's * (to a document) поставить свою подпись (под документом) автограф подписание (полиграфия) сигнатура (полиграфия) сфальцованный печатный лист( музыкальное) ключевые знаки (тж. key *) музыкальная шапка( радиопрограммы) (фармацевтическое) сигнатура подписывать, ставить подпись ( полиграфия) ставить сигнатуру affix a ~ подписывать affix a ~ ставить подпись append one's ~ ставить свою подпись authorized ~ образец подписи binding ~ подпись, имеющая обязательную силу certified ~ заверенная подпись joint ~ совместная подпись ~ подпись;
to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.) ;
over the signature за подписью own ~ личная подпись personal ~ личная подпись signature автограф ~ муз. ключ ~ радио музыкальная шапка ~ отличительная черта ~ подписание ~ подпись;
to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.) ;
over the signature за подписью ~ подпись ~ показатель ~ признак ~ полигр. сигнатура ~ собственноручная подпись specimen ~ образец подписи stamped ~ подпись с печатьюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > signature
-
116 square
skwɛə
1. сущ.
1) квадрат (геометрическая фигура)
2) фигуры и построения, напоминающие квадрат а) прямоугольник б) клетка;
воен. каре
3) участок городской застройки, по форме напоминающий квардрат а) площадь, сквер б) квартал (города)
4) наугольник
5) мат. квадрат величины
6) строит. единица площади (= 100 кв. футам = 9,29 кв. м)
7) пренебр. мещанин, обыватель;
консерватор ∙ square one on the square out of square
2. прил.
1) а) квадратный( о единицах площади) square meter ≈ квадратный дюйм б) возведенный в квадрат, в квадрате
2) а) квадратный б) в форме квадрата, с квадратным основанием (о здании) в) совпадать по форме с чем-л. квадратным, прямоугольным The picture is not square with the ceiling. ≈ Картина висит криво.
3) прямоугольный, прямоугольной формы a square cabinet ≈ 'прямоугольный' кабинет( длинной узкой формы)
4) перен. широкий, массивный square shoulders ≈ широкие плечи, 'квадратные' плечи
5) а) правильный, ровный, точный б) прямой, честный, справедливый a square deal ≈ справедливое дело, честная сделка Syn: just
1., fair II
1.
6) обильный, плотный (чаще всего ≈ о еде) ;
удовлетворительный a square meal ≈ плотный прием пищи Syn: substantial
7) пренебр. традиционный;
консервативный;
мещанский, обывательский ∙ all square
3. нареч.
1) а) прямо (о положении тела, объекта) Stand square! ≈ Встань прямо! б) под правильным углом
2) лицом к лицу
3) прямо, непосредственно He ran square into the garden. ≈ Он побежал прямо в сад. Syn: directly
4) твердо, жестко to look square at smb. ≈ жестко посмотреть( на кого-л.)
5) открыто, честно, справедливо
4. гл.
1) а) придавать квадратную форму б) делать прямоугольным в) придавать правильный угол (чему-л.) ;
обтесывать по наугольнику (бревно)
2) выпрямлять, распрямлять
3) а) приводить в порядок, улаживать, урегулировать, согласовывать Syn: settle II, settle down б) приноравливать(ся), согласовываться His description does not square with reality ≈ Его описание не соответствует действительности.
4) а) рассчитаться, расплатиться б) перен. расквитаться (тж. square up), отомстить
5) удовлетворять (напр., кредиторов) Syn: satisfy
6) разг. подкупать
7) спорт выравнивать счет( в игре)
8) мат. возводить в квадрат ∙ square away square off square up square with квадрат - exact * точный квадрат - solid * куб прямоугольник предмет четырехугольной формы - * of cloth отрез /кусок/ ткани - * of ground участок земли - * of paper лист бумаги (полиграфия) кант( переплетной крышки) площадь - open * открытая площадь - a house in the * дом на площади - * for dancing танцевальная площадка сквер квартал (в городе) - he lives in the next * он живет в соседнем квартале (американизм) квартал (расстояние от улицы до улицы) - to pass two *s пройти два квартала клетка;
поле( шахматное и т. п.) угольник;
чертежный треугольник (математика) квадрат величины, вторая степень - perfect * квадрат простого числа - to bring a number to a * возводить число в квадрат - the * of three is nine квадрат трех равен девяти - 49 is the * of seven 49 является квадратом семи единица площади, равная 100 квадратным футам (логика) квадратная схема, построенная на основе двух бинарных признаков (пренебрежительное) мещанин, обыватель, "добропорядочный" буржуа;
консерватор (пренебрежительное) "правильный" человек, человек, не имеющий дурных пристрастий - *s and homosexuals нормальные люди и гомосексуалисты (ботаника) три подцветника цветка хлопчатника шапка с квадратным верхом;
академическая шапка (студентов и преподавателей) кадриль род кроссворда (устаревшее) правило;
критерий, образец - to govern the body by the * of prudence подчинять плоть голосу разума > to be on the * вести себя честно > to break *s нарушать установленный порядок > to break no *s не иметь значения, ничего не значить > to break no *s with smb. не спорить /не препираться/ с кем-л. > on the * под прямым углом;
честно, без обмана;
на равных началах, на одинаковом уровне > out of * косо, непрямо;
в беспорядке;
неправильно квадратный, имеющий квадратную форму - * area площадь, квадратура - * foot квадратный фунт - * measure мера площади;
квадратная мера;
система единиц измерения площадей - a table 4 feet * стол в 4 фута в длину и в ширину прямой;
прямоугольный - * back (полиграфия) прямой корешок( книги) - * sail прямой парус - * outline прямоугольный силуэт - * chin квадратный подбородок - * jaw массивная /квадратная/ челюсть - * shoulders прямые плечи - * wave прямоугольный сигнал (в радио и телевидении) четырехугольный - * piece четырехугольный кусок идущий под прямым углом, перпендикулярный - the picture is not * with the ceiling картина висит криво (математика) взятый в квадрате, квадратичный - * number квадрат целого числа - the * root of a number квадратный корень какого-л. числа широкий, раздавшийся (в ширину) - * man коренастый человек - a man of (a) * build /frame/ человек плотного телосложения (редкое) клетчатый( о рисунке и т. п.) выполняемый с участием четырех пар, партнеров и т. п. - * game игра, в которой участвуют четыре человека уравненный, упорядоченный, равный - to be * with smb. быть с кем-л. в расчете;
расквитаться с кем-л. - to be * with all the world быть на равных правах со всеми - to get one's accounts * привести счета в порядок - to get * with smb. рассчитаться с кем-л.;
свести счеты с кем-л. - to get things * привести все /дела/ в порядок - call (it) *! квиты!, улажено!, все в порядке! точный, определенный - * observance точное наблюдение - * hit (военное) прямое попадание откровенный, недвусмысленный;
решительный - * denial решительное опровержение - * refusal категорический отказ - * talk откровенный разговор( разговорное) честный, справедливый - * report правильные сведения, правдивое сообщение - the * thing честная сделка;
честный поступок - his play is not always quite * он иногда немного передергивает в игре (разговорное) сытный, обильный - * breakfast плотный завтрак - * eater хороший едок - to have a * meal плотно /сытно/ поесть ничейный, равный ( о счете) - all * с равным счетом( в игре) (пренебрежительное) мещанский, обывательский, "добропорядочный";
традиционный, консервативный, отсталый - * audience консервативная /"замшелая"/ публика - * music традиционная музыка - * pitch обывательские рассуждения, проповедь мещанства (пренебрежительное) нормальный, не имеющий дурных пристрастий;
не страдающий наркоманией - * and gay people нормальные люди и гомосексуалисты - * John добропорядочный и законопослушный гражданин;
противник алкоголя и наркотиков;
трезвенник прямо - to sit * сидеть прямо прямо, как раз, непосредственно - to hit smb. * on the jaw ударить кого-л. прямо в челюсть - she ran * into him она прямиком налетела на него под прямым углом, перпендикулярно - the path went * off to the left тропинка под прямым углом уходила влево лицом;
лицом к лицу( разговорное) честно, без обмана - (to play) fair and * (играть) без обмана /без жульничества/;
(поступать) честно, справедливо - the boy means * мальчик не обманывает( разговорное) полностью, безоговорочно, твердо - to stand * for a party безоговорочно поддерживать какую-л. партию (разговорное) как положено, как надо - they were married, * and regular они поженились, все как положено - (it is) all * все в порядке придавать квадратную форму делать прямоугольным выравнивать, обтесывать под прямым углом - to * masons' work выравнивать /проверять/ по наугольнику работу каменщиков - to * a piece of wood обтесывать кусок дерева распрямлять, выпрямлять - to * one's shoulders распрямить /расправить/ плечи (математика) возводить в квадрат - to * a number возводить целое число в квадрат определять площадь, измерять площадь - to * a /the/ circle вычислять площадь круга;
пытаться совершить невозможное, искать квадратуру круга приводить в порядок, улаживать, урегулировать - to * the matter with smb. улаживать дело с кем-л. сбалансировать( счет) ;
рассчитаться (тж. * up) - to * accounts (with smb.) рассчитаться, расплатиться (с кем-л.) ;
расквитаться, свести счеты (с кем-л.) - to * up with a waiter рассчитаться с официантом - I'll * up with you some day когда-нибудь я с тобой рассчитаюсь /отплачу тебе той же монетой/ (разговорное) платить - to * one's creditors уплатить кредиторам( разговорное) подкупать - to * the police уладить дело с полицией (путем подкупа) - he has been *d to hold his tongue его подкупили, чтобы он молчал (with, to) соответствовать, отвечать - his practice does not always * with his theories его поступки не всегда соответствуют его теориям - does this * with /to/ your conception of the phenomenon? согласуется ли это с вашим пониманием данного явления? - his statement fails to * with the facts его заявление не подтверждается фактами - idiomatic expressions do not always * with the accepted rules of grammar идиоматические выражения иногда противоречат общепринятым правилам грамматики (with, by, to) приноравливать, приспосабливать, согласовывать, сообразовывать - to * one's actions by the law согласовывать свои действия с законом - to * one's theories with ascertained facts приводить( свои) теории в соответствие с фактами - to * one's actions by the opinion of others приспосабливать свои поступки к мнению посторонних - to * one's opinions to the prevailing tendencies приноравливаться к господствующим взглядам (by) мерить, соразмерять - to * other people by one's own rule мерить других на свой аршин( спортивное) сравнять счет (to;
тж. * away, * off, * up) (спортивное) изготавливаться к бою (бокс) (to;
тж. * away, * off, * up) смело встретить, встретить грудью - to * up to difficulties смело браться за преодоление трудностей - to * up to one's antagonist не дрогнуть перед противником, грудью встретить врага - he is not used to being *d up to он не привык встречать отпор all ~ с равным счетом (в игре) all ~ разг. честно, справедливо ~ правильный, ровный, точный;
to get one's accounts square привести счета в порядок ~ пренебр. традиционный;
консервативный;
мещанский, обывательский;
to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) ~ разг. плотный, обильный;
to have a square meal плотно поесть ~ согласовывать(ся), приноравливать(ся) ;
his description does not square with yours его описание не сходится с вашим keep your face ~ to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата;
the picture is not square with the ceiling картина висит криво ~ пренебр. мещанин, обыватель;
консерватор;
on the square честно, без обмана out of ~ косо, не под прямым углом out of ~ неправильно, неточно;
в беспорядке keep your face ~ to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата;
the picture is not square with the ceiling картина висит криво set ~ угольник square мат. возводить в квадрат ~ выпрямлять, распрямлять;
to square one's elbows выставить локти;
to square one's shoulders расправить плечи ~ спорт. выравнивать счет (в игре) ~ стр. единица площади (= 100 футам2 = 9,29 м
2) ~ воен. каре ~ квадрат ~ mat. квадрат ~ мат. квадрат величины;
three square is nine три в квадрате равно девяти ~ квадратный;
в квадрате;
square inch квадратный дюйм;
a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ квартал (города) ~ лицом к лицу ~ пренебр. мещанин, обыватель;
консерватор;
on the square честно, без обмана ~ наугольник ~ обтесывать по наугольнику (бревно) ~ параллельный или перпендикулярный (with, to - чему-л.) ~ разг. плотный, обильный;
to have a square meal плотно поесть ~ площадь, сквер ~ разг. подкупать ~ правильный, ровный, точный;
to get one's accounts square привести счета в порядок ~ приводить в порядок, улаживать, урегулировать ~ придавать квадратную форму;
делать прямоугольным ~ прямо, непосредственно ~ прямо;
to stand square стоять прямо ~ прямоугольник;
клетка;
square of glass кусок стекла ~ прямоугольный ~ расплачиваться ~ рассчитаться, расплатиться;
перен. расквитаться (тж. square up) ~ рассчитываться ~ сбалансировать счет ~ согласовывать(ся), приноравливать(ся) ;
his description does not square with yours его описание не сходится с вашим ~ согласовывать ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
square deal честная сделка;
square refusal категорический отказ ~ твердо ~ пренебр. традиционный;
консервативный;
мещанский, обывательский;
to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) ~ удовлетворять (напр., кредиторов) ~ урегулировать ~ честно;
справедливо ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
square deal честная сделка;
square refusal категорический отказ ~ квадратный;
в квадрате;
square inch квадратный дюйм;
a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ прямоугольник;
клетка;
square of glass кусок стекла ~ off приготовиться к нападению или к защите ~ off принять боевую стойку (в боксе) ~ выпрямлять, распрямлять;
to square one's elbows выставить локти;
to square one's shoulders расправить плечи ~ выпрямлять, распрямлять;
to square one's elbows выставить локти;
to square one's shoulders расправить плечи ~ разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный;
square deal честная сделка;
square refusal категорический отказ ~ up изготовиться к бою (о боксере) ;
to square the circle добиваться невозможного;
пытаться найти квадратуру круга ~ up изготовиться к бою (о боксере) ;
to square the circle добиваться невозможного;
пытаться найти квадратуру круга ~ up расплатиться, урегулировать расчеты( с кем-л.) ~ прямо;
to stand square стоять прямо ~ квадратный;
в квадрате;
square inch квадратный дюйм;
a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину ~ мат. квадрат величины;
three square is nine три в квадрате равно девяти you should ~ your practice with your principles вам следует поступать согласно вашим принципам -
117 square cap
прямоугольное перекрытие, прямоугольник шапка с квадратным верхом;
академическая шапка (студентов и преподавателей)Большой англо-русский и русско-английский словарь > square cap
-
118 tousle
ˈtauzl гл. взъерошивать, ерошить Syn: rumple, dishevel космы;
взъерошенные волосы;
буйная шевелюра;
шапка, масса волос - a * of auburn curls шапка каштановых кудрей чаща, заросли( кустов и т. п.) (шотландское) драка, борьба ерошить, взъерошивать (волосы) ;
приводить в беспорядок( одежду, белье и т. п.) тащить грубо, с силой обращаться грубо( с женщиной) метаться, бросаться tousle ерошить, взъерошивать -
119 hatful
[ʹhætfʋl] n1) полная шапкаa hatful of nuts - полная /целая/ шапка орехов
2) значительное количествоI mean to earn a hatful of money - я хочу заработать приличную сумму (денег)
-
120 square cap
[͵skweəʹkæp]шапка с квадратным верхом; академическая шапка ( студентов и преподавателей)
См. также в других словарях:
ШАПКА — жен. шапочка, шапчурка; шапчонка, ночка, шапчишка, шапчища, общее названье покрышки на голову, особ. мягкой или теплой: шапка круглая, татарка, казачья, мужичья, кучерская, шапка треух и пр. В Мономахове шапце весу 2 ·ф. 20 зол. без соболя,… … Толковый словарь Даля
ШАПКА — ШАПКА, шапки, жен. (от франц. chape крышка). 1. Головной убор (преим. теплый или мягкий). «Схватя в охапку кушак и шапку, скорей без памяти домой.» Крылов. «Обули лапти старые, надели шапки рваные.» Некрасов. «Девушке в семнадцать лет какая шапка … Толковый словарь Ушакова
шапка — накласть в шапку.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шапка заголовок, шапочка, верх, финка, чебак, капелюх, петушок, камилавка, гула, кубанка, шапчонка, подшлемник, шлычка,… … Словарь синонимов
шапка — В словаре Ушакова шапка производится от chape (шап ) крышка (в свою очередь, оно восходит к лат. cappa ). По французски шап значит еще и колпак . Интересно, что Нордстет переводит на французский язык шапку как меховую шапку, дорожную и ночную, то … Исторический словарь галлицизмов русского языка
шапка — ШАПКА, и, ж. Голова. шапка лысая. Облезла шапка то! (о лысеющем человеке) … Словарь русского арго
ШАПКА — ШАПКА, и, жен. 1. Головной убор (преимущ. тёплый, мягкий). Меховая, вязаная ш. Ш. ушанка. В шапке или без шапки (также вообще с покрытой или непокрытой головой). Шапку снять (также перен., перед кем чем н.: выразить своё уважение, преклонение… … Толковый словарь Ожегова
ШАПКА — «ШАПКА», СССР, ЖАНР (кинокомпания «Мосфильм»)/МОСФИЛЬМ, 1990, цв., 88 мин. Трагикомедия. По пьесе Владимира Войновича. Сатира на нравы Союза писателей. Каждому положена шапка, все строго ранжировано: кому пыжиковую, кому ондатровую, а кому всего… … Энциклопедия кино
ШАПКА — (cap) Потолок взимаемой платы; например, шапка ставки процента – это максимальная процентная ставка по займу, независимо от преобладающего на рынке уровня процентных ставок. Заемщик обычно вносит дополнительную плату за установление в договоре о… … Финансовый словарь
шапка — Трикотажный головной убор, плотно облегающий голову. [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины головные уборы … Справочник технического переводчика
Шапка — в книжных изданиях и журналах заголовок, расположенный вверху спусковой полосы, второй по значимости после шмуцтитула вид заголовка по расположению относительно текста; в газетах заголовок вверху полосы, относящийся ко всем ее материалам … Издательский словарь-справочник
Шапка — 1) заголовок в книжных изданиях, расположенный вверху спусковой полосы. Ш. является относительно текста вторым по значимости видом заголовка после шмуцтитула; 2) заголовок в газетах, расположенный вверху полосы и относящийся ко всем ее материалам … Реклама и полиграфия